| Text Is Public Domain |
---|
Voy con Cristo es mi amigo fiel |
| | | Cristo Es Mi Mejor Amigo | Si en mis afanes y en mi dolor | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | [Si en mis afanes y en mi dolor] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1818811 | 1 |
Voy en mi camino, gloria, gloria |
| | | Voy en Mi Camino | Dejé ya las tinieblas y ando en la luz | I'm on the Road to Glory | English | Spanish | Manuel Baca Garcia | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1821098 | 1 |
Voy hacia la eternidad |
| | | El Piloto Es Mi Jesús | Es mi vida cual el mar | | | Spanish | John R. Clements; E. Rosales | | | | | | | | [Es mi vida cual el mar] | | | | | | 1 | 0 | 1831144 | 1 |
Voy, Señor |
| | | ¡Oh! cuánto necesita | ¡Oh! cuánto necesita obreros el Señor | Count on Me | | Spanish | | | | | | | | | [¡Oh! cuánto necesita obreros el Señor] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1397083 | 2 |
Voy subiendo al cielo en áurea escalera |
| | | Voy Subiendo al Cielo | Oh, mi corazón rebosa de gozo | Climbing Up the Golden Stairs | English | Spanish | | | | | Cancionero Ejér. de Salvación | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1821102 | 1 |
Voyagers of life |
| | | Voyagers of life | On the ocean of life a sturdy band | | | | C. P. Flanders | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 144703 | 1 |
Voyaging, voyaging over the foam |
| | | Voyaging | This life is an ocean, and each has his bark | | | English | Sophia T. Griswold | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 179149 | 2 |
V'r n'r mig, o v'r n'r mig |
| | | V'r n'r mig, o v'r n'r mig | V'r n'r mig hver en Stund | | | | P. H. Dam | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187152 | 1 |
Все я отдаю, все я отдаю |
| | | Все Иисусу отдаю я | Все Иисусу отдаю я | All to Jesus, I surrender | English | Russian | Judson Wheeler Van DeVenter; Unknown | Все Иисусу отдаю я, ... | | | | | | | [Все Иисусу отдаю я] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1816393 | 1 |
V'sham'ru v'nei Yisraeil (ְשָׁמְרוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל) |
| | | V'sham'ru v'nei Yisraeil (ְשָׁמְרוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל) | Beini uvein b'nei Yisraeil! (בֵּינִי וּבֵין בְּנֵי יִשְֹרָאֵל) | | | Hebrew | | | | | | | | | [Beini uvein b'nei Yisraeil!] | | | | | | 1 | 0 | 1345535 | 1 |
Вскоре Он нас введет |
| | | Издали нам сияет страна | Издали нам сияет страна | There's a land that is fairer than day | English | Russian | Sanford F. Bennett; Unknown | Издали нам сияет ... | | | | | | | SWEET BY AND BY | | | | | 1 | 1 | 1 | 1816927 | 1 |
Vuelve al Señor; será bondadoso |
| | | Mejor que los sacrificios | Mejor que los sacrificios es obedecer | To Obey Is Better Than Sacrifice | English | Spanish | Franklin E. Belden (1858-1945); Martha B. Claverie (1961- ) | | | 1 Samuel 15:22 | | | La Vida Christian Obendiencia; The Christian Life Obedience | | [Mejor que los sacrificios es obedecer] | | | | | | 1 | 0 | 1678741 | 1 |
Vuelve la luz, Aleluya a Dios |
| | | Viene la Luz | En la aurora de paz cuando el sol dío su luz | | | Spanish | | | | John 8:12 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1598087 | 1 |
¡Vuelve, Señora, tus ojos |
| | | Salve | ¡Salve, oh Reina! ¡Salve, oh Madre! | | | Spanish | | | | | | | | | [¡Salve, oh Reina! ¡Salve, oh Madre!] | | | | | | 1 | 0 | 1599404 | 1 |
Vuélveme, Señor, a gozarme en ti |
| | | Salmo 51 | Ten piedad de mí, oh Dios, conforme a tu bondad | | | Spanish | Rafael D. Grullón | | | | | | Jesucristo Redentor Cuaresma; Año Cristiano Miércoles de ceniza; Christian Year Ash Wednesday; Christian Year Lent; Arrepentimiento; Repentance; Confesión y Perdón; Confession and Forgiveness; Jesus Christ | | TEN PIEDAD DE MÍ | | | | | | 4 | 0 | 1446007 | 2 |
¡Vuélvete a Dios de corazón! |
| | | Todo te está diciendo | Todo te está diciendo: ¡vuélvete a Dios! | | | Spanish | Osvaldo Catena | | | Matthew 25:31-46 | | | Cuaresma; Cuaresma; Lent | | VUÉLVETE A DIOS | | | | | | 4 | 0 | 1649341 | 4 |
Vuelvo, a Ti, mi Señor |
| | | Vuelvo a Tí, Señor | Desperdiciado en maldad | Lord, I'm Coming Home | English | Spanish | Juan N. de los Santos | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1821163 | 1 |
¡Vuestra luz haced brillar! |
| | | Haced Brillar Vuestra Luz | Frente a los abismos de la iniquidad | | | Spanish | V. Mendoza | | | | | | | | [Frente a los abismos de la iniquidad] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1857708 | 1 |
¡Vuestra mano prestad, Y al perdido podréis rescatar! |
| | | Prestad Vuestra Mano | Vuestra mano prestad y este mundo elevad | | | Spanish | | | | | | | | | [Vuestra mano prestad y este mundo elevad] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1857479 | 1 |
Vuestro Cuerpo sacrosanto |
| | | Vuestro Cuerpo sacrosanto | Vuestro Cuerpo sacrosanto | | | Spanish | | | | | | | | | [Vuestro Cuerpo sacrosanto] | | | | | | 1 | 0 | 1917834 | 1 |