Text Is Public Domain |
---|
| | Du bist der Hirt, der Schwache trägt | Du bist der Hirt, der Schwache trägt | | | | German | Joachim Neander | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1101268 | 1 |
| | Du Lebensfunk aus Himmelsflammen | Du Lebensfunk aus Himmelsflammen | | | | German | A. Knapp | | | | | | | | [Du Lebensfunk aus Himmelsflammen] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1813174 | 2 |
| | Du ewiger Abgrund der seligen Liebe | Du ewiger Abgrund der seligen Liebe | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64490 | 2 |
| | Du Vater aller Geister, Du Strahl der Ewigkeit | Du Vater aller Geister, Du Strahl der Ewigkeit | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64776 | 1 |
| | Du bist des Herzens wahre Freude | Du bist des Herzens wahre Freude | | | | German | Johann Ludwig Konrad Allendorf, 1693-1773 | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1329628 | 1 |
| | Du Betlehem, du lilla Stad | Du Betlehem, du lilla Stad | | | | | Phillips Brooks | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64443 | 1 |
| | Du bist ja, Jesu, meine Freude | Du bist ja, Jesu, meine Freude | | | | German | Christian Jakob Koitsch | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 64457 | 5 |
| | Du fødes maa paany, om du vil se Guds rige | Du fødes maa paany, om du vil se Guds rige | | | | Norwegian | Johan Nordahl Brun | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64494 | 2 |
| | Du gruener Zweig, du edles Reis | Du gruener Zweig, du edles Reis | | | | | Angelus Silesius | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 64541 | 9 |
| | Du liebe Unschuld du, wie schlecht wirst du geacht't | Du liebe Unschuld du, wie schlecht wirst du geacht't | | | | German | Paul Gerhardt | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 64628 | 4 |
| | Du lieblicher Stern, du leuchtest so fern | Du lieblicher Stern, du leuchtest so fern | | | | German | Hoffmann von Fallersleben | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 64634 | 3 |
| | Du, som Freden mig forkynder | Du, som Freden mig forkynder | | | | Norwegian | Christian Richardt | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64726 | 2 |
| | Du Sohn des Höchsten, dessen Stärke | Du Sohn des Höchsten, dessen Stärke | | | | German | Adrien Ladrierre, 1825-1902; Walter Brockhaus, 1894-1968 | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1329745 | 1 |
| | Du Schöpfer aller Wesen | Du Schöpfer aller Wesen | | Deus, crator omnium | Latin | German | Otto Riethmüller; St. Ambrose | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 1332618 | 4 |
| | Du bist mein Gott, ich will Dich preisen | Du bist mein Gott, ich will Dich preisen | | Thou Art My God | English | German | Tony Hopkins | | | | Translated by Jugend mit einer Mission | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1332734 | 1 |
| | Du, som af kärlek varm | Du, som af kärlek varm | | Savior, Thy dying love Thou gavest me | English | Swedish | S. Dryden Phelps | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1449769 | 1 |
| | Du bist unser alles | Du bist unser alles | | | | German | Saint Columban | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1627688 | 1 |
| | Du bist mein Licht im Dunkeln | Du bist mein Freund, Herr Jesus, du zogest mich zu Dir | Du bist mein Licht im Dunkeln | I have found a friend in Jesus, He's everything to me | English | German | J. H. Horst; Charles W. Fry | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1913317 | 1 |
| | Du schufst, Herr, unsre Erde gut | Lange Zeit, Herr, haben wir gehandelt unbedacht—Schöpfer, Gott, erbarme dich | Du schufst, herr, unsre Erde gut | | | German | Traugott Wettach | bewahren, gib uns Mut, denn die Erde ... | | | | | Regionalteil Lieder für Bayern und Thüringen; Glaube - Liebe - Hoffnung Schöpfung, Frieden, Gerectigkeit | | [Lange Zeit, Herr, haben wir gehandelt unbedacht—Schöpfer, Gott, erbarme dich] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1974687 | 1 |
| | Du bester Trost der Armen | Du bester Trost der Armen | | | | German | Johann Adolph Schlegel | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 64442 | 13 |
| | Du gar, Guds lamm, du milda | Du gar, Guds lamm, du milda | | | | | Johann Quirsfeld | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64511 | 1 |
| | Du, Gott, du bist der Herr der Zeit | Du, Gott, du bist der Herr der Zeit | | | | German | Johann Samuel Diterich | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 64530 | 8 |
| | Du Neu-Herusalem, Du bist die Schöne | Du Neu-Herusalem, Du bist die Schöne | | | | German | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64669 | 1 |
| | Du nur bist mein Gesang | Du nur bist mein Gesang | | | | German | G. Gebhardt | | | | | | | | [Du nur bist mein Gesang] | | | | | | | 2 | 1 | 64671 | 1 |
| | Du reicher Trost [Gott] der Armen, Du Schöpfer aller Welt | Du reicher Trost [Gott] der Armen, Du Schöpfer aller Welt | | | | German | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 64676 | 6 |
| | Du sel'ge Liebe du, wohl heißest du verborgen | Du sel'ge Liebe du, wohl heißest du verborgen | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 64702 | 5 |
| | Du, som förhärdad gäckas | Du, som förhärdad gäckas | | | | Swedish | Christoph Dahl; Anonymous; Johan Olof Wallin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64722 | 1 |
| | Du brachst des Todes Bande | Du brachst des Todes Bande | | | | German | Friedrich Gottlieb Klopstock, 1724-1803 | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1329644 | 1 |
| | Du, Herre, har i Hænde | Du, Herre, har i Hænde | | | | Norwegian | Hans Adolf Brorson; Paul Gerhardt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1434754 | 1 |
| | Du Repos Éternel Activité Parfaite | Du repos éternel activité parfaite! | | | | French | Henri Rossier | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1650404 | 1 |
| | Du aller Menschen Vater, Du gütiger Berater | Du aller Menschen Vater, Du gütiger Berater | | | | German | Johann Samuel Diterich | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 64427 | 4 |
| | Du aller Menschen Vater, Du Helfer und Berater | Du aller Menschen Vater, Du Helfer und Berater | | | | German | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64428 | 2 |
| | Du Band, du festes Liebesband | Du Band, du festes Liebesband | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64439 | 1 |
| | Du bar ditt kors, o Jesu, mild | Du bar ditt kors, o Jesu, mild | | | | Swedish | Erick G. Geijer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64440 | 1 |
| | Du, der du mir in Freud' und Leid | Du, der du mir in Freud' und Leid | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64473 | 1 |
| | Du führest mich, O Seligkeit | Du führest mich, O Seligkeit | | | | German | Joseph H. Gilmore | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64505 | 1 |
| | Du, Gott, bist selbst dir Ort und Zeit | Du, Gott, bist selbst dir Ort und Zeit | | | | German | Gerhard Tersteegen | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 64528 | 5 |
| | Du Haupt und Herr deiner Kreuzgemein' | Du Haupt und Herr deiner Kreuzgemein' | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 64565 | 3 |
| | Du, Herre! ser och känner mig | Du, Herre! ser och känner mig | | Herr gott der du erforschest mich sammansatt | German | Swedish | Heinrich Vogtherr; Johan Olof Wallin | | | | | | | | [Du, Herre! ser och känner mig] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 64584 | 1 |
| | Du Hüter Israel! der du wie eine Herde | Du Hüter Israel! der du wie eine Herde | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64597 | 1 |
| | Du keusche Seele, die Du mich anreizest | Du keusche Seele, die Du mich anreizest | | | | German | Angelus Silesius | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64609 | 1 |
| | Du meiner Augen Licht | Du meiner Augen Licht | | | | German | Angelus Silesius | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 64656 | 6 |
| | Du snöda verld farväl | Du snöda verld farväl | | | | Swedish | Heinrich Müller; Anonymous; Johan Olof Wallin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64709 | 1 |
| | Du, som härlig stälde | Du, som härlig stälde | | | | Swedish | Johan Olaf Wallin | | | | | | | | [Du, som härlig stälde] | | | | | | | 1 | 1 | 64731 | 1 |
| | Du traute Stunde für's Gebet | Du traute Stunde für's Gebet | | Sweet Hour of Prayer | English | German | W. W. Walford | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64750 | 1 |
| | Du Vater deiner Menschenkinder, der du die Liebe selber ist | Du Vater deiner Menschenkinder, der du die Liebe selber ist | | | | German | Benjamin Schmolck | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 64778 | 6 |
| | Du wanderst in die Welt hinaus auf dir noch fremden Wegen | Du wanderst in die Welt hinaus auf dir noch fremden Wegen | | | | German | Julius Carl Reinhold Sturm | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64783 | 1 |
| | Du Wort des Vaters rede du | Du Wort des Vaters rede du | | | | German | J. A. Bengel | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 64797 | 1 |
| | Dust and ashes though we be | Dust and ashes though we be | | | | | John Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 64862 | 1 |
| | Du armer Pilger wandelst hier | Du armer Pilger wandelst hier | | | | German | P. Becker | Du armer Pilger wandelst ... | | | | | | | |  | | | | | | 9 | 0 | 330329 | 1 |