Text Is Public Domain |
---|
| | Jesus to Jordan's Waters Came | Jesus to Jordan's waters came | | | | English | Michael Joncas | Jesus to Jordan's waters came ... | 8.6.8.6.8.6 | | | | Seasonal Music Baptism of the Lord | | BROTHER JAMES' AIR | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1548914 | 1 |
| | Jesus Himself Drew Near | Faint with the heat and the length of the road | Jesus Himself, O 'twas Jesus Himself | | | English | Edna E. Trusted | with the heat and the length of the ... | | | In London Christian | | | | [Faint with the heat and the length of the road] |    | | | | 1 | | 7 | 0 | 1470835 | 1 |
| | Jesus Took the Bread | Jesus took the bread, daily gift of God | | | | English | Ruth Duck | Jesus took the bread, daily gift of God, ... | 10.11.10.12 | Luke 24:30 | | | Holy Communion; Year A Easter Evening; Year A Easter 3; Year B Easter Evening; Year C Passion Sunday; Year C Easter Evening | | NEW HOPE | | | | | | | 1 | 0 | 1123311 | 1 |
| | Jesus is calling | Don't you hear him sweetly calling | Let us follow | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 0 | 328697 | 1 |
| | Jesus, grant that balm and healing | Jesus, grant that balm and healing | | | | | Johann Heermann | | | | | | | | | | | | | | | 23 | 0 | 502059 | 1 |
| | Jesus draws the chosen race | Jesus draws the chosen race | | | | English | Burnham | | | | | | | | |  | | | | | | 5 | 0 | 500987 | 1 |
| | Jesus Sees and Understands | Brother, the load may seem to be heavy that you must bear along life's way | This dear Friend can make you whole | | | English | Charles H. Huff | | | | | | | | [Brother, the load may seem to be heavy that you must bear along life's way] | | | | | | | 1 | 0 | 2382907 | 1 |
| | Jesus, Tu Reuniste os Teus Amigos | Jesus, tu reuniste os teus amigos | | Jesus, Tu Reuniste os Teus Amigos | Portuguese | Portuguese | Jaci Correia Maraschin | | 11.10.11.10 | | | | | | LAVAPÉS | | | | | | | 2 | 0 | 944479 | 1 |
| | Jesus, Meek and Humble | Jesus, meek and humble | | | | English | Ben Walther; Sarah Hart | Jesus, meek and humble, heaven's ... | | | | | Seasonal Music Lent | | [Jesus, meek and humble] | | | | | | | 1 | 0 | 1548946 | 1 |
| | Jerusalén, altísima ciudad | Jerusalén, altísima ciudad | | | | Spanish | Johann Matthäus Meyfart, 1590-1642; Federico Fliedner, 1845-1901 | altísima ciudad, ¡Quién residiera ... | 10.6.10.6.7.6.7.6 | | | | Ocasiones Especiales Cielo; Special Occasion Heaven | | JERUSALEM, DU HOCHGEBAUTE STADT |   | | | | 1 | | 3 | 0 | 494852 | 1 |
| | Jerusalem, Whose Towers Touch the Skies | Jerusalem, whose towers touch the skies | | | | English | Johann M. Meyfart, 1590-1642; Gilbert E. Doan, b. 1930 | shining streets have drawn my longing eyes ... | 10.6.10.6.7.6.7.6 | | | | Christian Hope; Heaven; Christian Hope | | JERUSALEM, DU HOCHGEBAUTE STADT | | | | | 1 | | 1 | 0 | 496364 | 1 |
| | Jesus Is Counting On You | Christ died on the cross that the lost mighty be saved | Counting on you, counting on you | | | English | Laurene Highfield | | | | | | | | [Christ died on the cross that the lost mighty be saved] |  | | | | | | 1 | 0 | 1976706 | 1 |
| | Jag är en liten pilgrim | Jag är en liten pilgrim | | | | Swedish | J. A. H. | | | | | | | | [Jag är en liten pilgrim] |  | | | | | | 1 | 0 | 983161 | 1 |
| | Jakżebym chciał, o Boże | Jakżebym chciał, o Boże | | | | Polish | | | | | Z francuskiego; Przekład: Śpiewnik warszawski 1899 | | Wiara, milość, nadzieja Nawrócenie i naśladowanie | | O JEZU, TY GRZESZNIKÓW | | | | | | | 1 | 1 | 1786344 | 1 |
| | 주 안 에 평 아 있 고 (In His Name) | 주 안 에 평 아 있 고 (In his name we find our peace) | | | | English; Korean | Stephen Amerson | | | | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 예 수 그 리 스 도; Jesus Christ; Praise Jesus Christ; 예수 찬양 | | [In his name we find our peace] | | | | | | | 1 | 0 | 1279308 | 1 |
| | Ja i mój dom | Ja i mój dom gotowiṡmy | | Ich und mein Haus, wir sind bereit | German | Polish | ks. Philipp Karl Spitta | Ja i mój dom gotowiśmy po ... | | | | | Nabożeństwo Ślub, malżeństwo I rodzina | | WIE SCHÖN LEUCTET DER MORGENSTERN |  | | | | 1 | | 1 | 1 | 1785980 | 1 |
| | Jesus, Have Mercy on Me! | A beggar blind sat by the way | Jesus, have mercy on me! | | | English | P.B. | A beggar blind sat by the way, the ... | | Luke 18:35-42 | | | | | [A beggar blind sat by the way] |   | | | | | | 3 | 1 | 1063990 | 1 |
| | 주 의 형 상 따 라 서 (We Who Bear the Image of God) | 주 의 형 상 따 라 서 (We who bear the image of God) | 우 리 몸 과 마 음 과 (Lord, we bring our hearts and minds) | 주 의 형 상 따 라 서 (Juui hyeong sang tta la seo) | Korean | English; Korean | Won Yong Na; Edward Poitras | | | Psalm 136:1 | | | Gratitude; Thanksgiving (Day); 감사 | | [We who bear the image of God] | | | | | | | 1 | 0 | 1280578 | 1 |