Text Is Public Domain |
---|
| | Overmaade fuld af Naade | Overmaade fuld af Naade | | | | Norwegian | H. A. Brorson | Overmaade fuld af Naade Er, o Gud, dit ... | | | | | Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Trinity Sunday Evening; Skabelsen; Creation; Guds Lov og Pris | | [Overmaade fuld af Naade] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1471789 | 4 |
| | Overruling All for Good | In never ceasing songs of praise | | | | English | Benjamin Beddome | | 8.8.6.8.8.6 | | A Selection of Hymns from the Best Authors by John Rippon, Tenth Edition, 1800 | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1590299 | 1 |
| | Overshadowed | How desolate my life would be | I'm overshadowed by His mighty love | | | English | H. A. Ironside | | | | | | | | | | | | | | 9 | 0 | 86270 | 9 |
| | Overshadowed | Overshadowed with Thy glory! | | | | English | Caroline S. Alden | with Thy glory! O, Thou Highest, ... | 8.7.8.7.8.7 | | Truth in Song (Chicago: Clara H. Scott, 1896) | | | | LOMBOK | | | | | 1 | 3 | 1 | 1510179 | 3 |
| | Overshadowed Are the Skies | O’ershadowed are the skies | Seek not the living with the dead | | | English | Elsie Duncan Yale | O’ershadowed are the skies, The earth ... | | | | | | | [O’ershadowed are the skies] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1218969 | 1 |
| | Overshadowed by His Love | Now my soul is free from care, resting in green pastures fair | Overshadowed by His love | | | English | Rev. Dr. Alfred Barratt | | | | | | | | [Now my soul is free from care, resting in green pastures fair] | | | | | | 1 | 0 | 1473832 | 1 |
| | Overshadowed by love | Once my soul was lost in darkest night | I'm overshadowed by his love | | | | Floyd M. Pettus | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 145756 | 1 |
| | Overshadowed By Love | While on life's journey here below | I'm overshadowed by His love | | | English | William M. Ramsey | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 203575 | 6 |
| | Overshadowing Protection | The man who once has found abode | | | | English | | The man who once has found abode, ... | 8.8.8.8 | Psalm 91 | | | Afflictions Comfort under; Afflictions Promises for; Assurance Declared; Assurance Enjoyed; Cares; Christians Conscious of Safety; Covenant Promises; Deliverance From Sickness; Evening Psalms; Faith Confession of; God Our Guardian; God Love and Mercy; God Our Refuge; Gospel Privileges of; Praise for temporal blessings; Preservation; Protection Only from God; Protection Unceasing; The Righteous Honor and Safety of; Royalty of Christ Providential; Safety Assured; Salvation Promised; Trust in God Expression of | | ZEPHYR | | | | | 1 | 37 | 0 | 1053653 | 1 |
| | Overtones | Over the ground is a mat of green | | | | English | Abbie Farwell Brown | | | | | | The Child out of Doors In Summer | | [Over the ground is a mat of green] | | | | | | 4 | 0 | 1218568 | 4 |
| | Overwhelmed by love | Overwhelmed by love | No-one could ever earn Your love | | | English | Noel Richards | | | | | | Living the Christian Life Worship and Adoration; Living the Christian Life Salvation and the Cross | | [Overwhelmed by love] | | | | | | 3 | 0 | 1033229 | 3 |
| | Overwhelmed with trouble | To God I make my sorrows known | | | | English | Watts | | 8.6.8.6 | Psalm 142 | | | Cries of the Slave to God | | | | | | | | 49 | 0 | 1666003 | 1 |
| | ஒவ்வொரு உள்ளமும் ஆனந்தமாய் பாடட்டும் | ஒவ்வொரு உள்ளமும் | அவர் நல்லவர் மிக இரக்கமும் | Let every heart rejoice and sing | English | Tamil | Henry S. Washburn; S. John Barathi | ஒவ்வொரு ... | | | | | | | [ஒவ்வொரு உள்ளமும்] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1860092 | 1 |
| | Owas inajin po (Soldiers of Christ, arise) | Owas inajin po (Soldiers of Christ, arise) | | | | Dakota | Charles Wesley | | 6.6.8.6 | | Tr. Com. | | Holy Baptism | | | | | | | | 3 | 0 | 1167363 | 1 |
| | Owasin kuwa po | Owasin kuwa po | | | | Dakota | | | | | | | | | LABAN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1154364 | 1 |
| | Owen | Jerusalem, my glorious home | Home, home, sweet home, my happy home | | | English | | Jerusalem, my glorious home, Name ever ... | | | | | | | OWEN | | | | | | 94 | 0 | 502816 | 1 |
| | Owihanke Wanica | Owihanke Wanica | | | | Dakota | | | | | | | | | OWIHANKE WANICA | | | | | 1 | 1 | 0 | 1154399 | 1 |
| | Owihanke wanica ohinni | Owihanke wanica ohinni | | | | Dakota | | | | | | | | | EVENTIDE | | | | | 1 | 1 | 0 | 1154438 | 1 |
| | Own and bless | Kindest Shepherd, hear us | | | | | M. Fannie Whitney | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 112343 | 1 |
| | Own and bless us | Father, kindest shepherd | | | | | M. Fannie Whitney | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 68717 | 1 |
| | Own me, Lord, my salvation | Own me, Lord, my salvation | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 148878 | 2 |
| | Own Thy congregation | Own Thy congregation | | | | | Zinzendorf, 1700-60 | | | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 699409 | 8 |
| | Oxen and sheep Thy guardians mild | Oxen and sheep Thy guardians mild | | Entre le boeuf et l'âne gris | French | English | | | | | Traditional Fench | | | | [Oxen and sheep Thy guardians mild] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1984227 | 1 |
| | Oxford | Shepherds, rejoice! Lift up your eyes | | | | English | | | | | | | | | OXFORD | | | | | 1 | 162 | 0 | 1158720 | 1 |
| | Oyakapi wakanyan | Oyakapi wakanyan | | | | Dakota | | | | | | | | | THE STORY OF LOVE | | | | | 1 | 1 | 0 | 1154412 | 1 |
| | Oyakapi waśte wan | Oyakapi waśte wan | | | | Dakota | | | | | | | | | TELL THE STORY | | | | | 1 | 1 | 0 | 1154408 | 1 |
| | Oyate kin maka akan | Oyate kin maka akan | | | | Dakota | | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 1 | 0 | 1154341 | 1 |
| | Oye el Llamado | Tenebrosas eran inmensas tinieblas | Oye el llamado | | | Spanish | | | | | Tradicional | | Discipulado/Discipleship | | [Tenebrosas eran inmensas tinieblas] | | | | | | 5 | 0 | 1622767 | 4 |
| | Oye la voz, Señor | Oye la voz, Señor | | | | Spanish | | | | | | | | | [Oye la voz, Señor] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1385349 | 1 |
| | Oye la voz, Señor | Oye la voz, Señor | | | | Spanish | | | | | | | | | [Oye la voz, Señor] | | | | | 1 | 9 | 0 | 1504547 | 8 |
| | Oye lo que la voz celeste dice | Oye lo que la voz celeste dice | | | | Spanish | Jose M. de Mora | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 148881 | 4 |
| | ¡Oye mi clamor, oh Dios! | Siempre estoy clamando á Tí | | | | Spanish | Carvajal | | | | | | | | DULCETTA | | | | | 1 | 1 | 0 | 1464966 | 1 |
| | ¡Oye mi ruego! | Abismado en el pecado | | | | Spanish | Anonimo | | | | | | | | AUSTRIA | | | | | 1 | 7 | 0 | 1465148 | 1 |
| | Oye nuestro canto, Cristo, Salvador | Al umbral del año, Cristo, Salvador | Oye nuestro canto, Cristo, Salvador | | | Spanish | W. T. T. Millham | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 44358 | 1 |
| | Oye, oh Señor | Oye, oh Senõr | | Hear Our Prayer, O Lord | English | Spanish | Anónimo; Anónimo | | | Psalm 88:2 | | | El culto Cierre del culto; Worship Closing | | [Oye, oh Senõr] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1677092 | 1 |
| | Oye, Padre | El pueblo gime en su dolor | Oye, Padre, el grito de tu pueblo | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1838888 | 1 |
| | Oye, Pecador | Oye pecador, en este día | El Señor murió | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1844419 | 1 |
| | Óyeme, Jesús divino | Óyeme, Jesús divino | | Jesus, tender shepherd, hear me | English | Spanish | Mary L. Duncan; Sara B. Howland | | 8.7.8.7 | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 148882 | 2 |
| | Oyeme, Jesús divino | Oyeme, Jesús divino, pídote tu bendición | | | | Spanish | | | | | | | | | [Oyeme, Jesús divino, pídote tu bendición] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1386833 | 2 |
| | Oyenos, Oh Dios | Oyenos, oh Dios | | Hear Our Prayer, O Lord | | Spanish | Anónimo; Geo. P. Simmonds | | | | | | Musica Liturgica Las Oraciones | | [Oyenos, oh Dios] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1794663 | 5 |
| | Oyenos, Pastor divino! Los que en este buen lugar | Oyenos, Pastor divino! Los que en este buen lugar | | | | Spanish | | | | | | | | | [Oyenos, Pastor divino! Los que en este buen lugar] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1502390 | 2 |
| | Oyenos, Señor | Oyenos, Señor, Oye la oración | | Hear Our Prayer, O Lord | English | Spanish | | | | | | | | | [Oyenos, Señor, Oye la oración] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1389905 | 5 |
| | Óyenos, Señor | Desde el abismo clamo a ti (From the depths I cry to you) | Óyenos, Señor, óyenos | | | Spanish | Pedro Rubalcava | | | Psalm 130 | | | Salmos/Psalms | | [Desde el abismo clamo a ti] | | | | | | 1 | 0 | 1608087 | 1 |
| | Óyenos, Señor (Listen to Your People) | Por la Iglesia peregrina (For your pilgrim church) | Óyenos, Señor | | | English; Spanish | Bob Hurd, b. 1950; Owen Alstott, b. 1947; Mary Frances Reza | - Estribllo Ostinato/Ostinato Refrain: ... | | | | | Morning Prayer Intercessions; Musical Style Ostinato Prayer Songs; Service Music for Mass Prayer of the Faithful; Sunday Celebrations in the Absence of a Priest Prayer of the Faithful | | [For your pilgrim church] | | | | | | 3 | 0 | 1521349 | 3 |
| | Óyenos, Señor (Listen to Your People) | Óyenos, Señor | | | | English; Spanish; Tagalog; Vietnamese | Bob Hurd, b. 1950 | Ostinato/ Ostinato Refrain: Óyenos, ... | | | | | Service Music for Mass: Liturgy of the Word General Intercessions | | [Óyenos, Señor] | | | | | | 2 | 0 | 1550901 | 2 |
| | Óyenos, Señor/Listen to Your People | Óyenos, Señor | | | | English; Spanish | Bob Hurd, n. 1950 | Señor, óyenos, Señor. Listen to ... | | | Misa de las Américas | | Otros Cantos del Ordinario Plegaria Universal; Other Chants of the Ordinary Universal Prayer | | [Óyenos, Señor] | | | | | | 1 | 0 | 1719474 | 1 |
| | ¿Oyes, cómo el Evangelio Al cansado ofrece paz? | ¿Oyes, cómo el Evangelio Al cansado ofrece paz? | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | [¿Oyes, cómo el Evangelio Al cansado ofrece paz?] | | | | | 1 | 12 | 0 | 1502334 | 12 |
| | ¿Oyes cómo Jesucristo? | ¿Oyes cómo Jesucristo al cansado ofrece paz? | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | [¿Oyes cómo Jesucristo al cansado ofrece paz?] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1395024 | 1 |
| | Ozanajmuję i zwiastuję | Oznajmuję i zwiastuję | | | | Polish | ks. Edmund H. Schultz | Oznajmuję i zwiastuję radość ... | | | | | Rok kościelny Boźe Narodzenie | | W ŻLOBIE LEŻY | | | | | 1 | 1 | 1 | 1808244 | 1 |
| | Ozdobiz se, duse mila | Ozdobiz se, duse mila | | | | Czech | Johann Franck | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 148885 | 1 |