Text Is Public Domain |
---|
| | Ach, jak marny | Ach, jak marny, jak nietrwały | | Ach wie flüchtig, ach wie nichtig | German | Polish | Michael Franck | | | | Przekład: Śpiewnik warszawski 1899 | | Wiara, milość, nadzieja Śmierec, zmartwychwstanie i życi wieczne | | ACH WIE FLÜCHTIG, ACH WIE NICHTING |  | | | | | | 1 | 1 | 1782229 | 1 |
| | Across the Great Divide | Across the Great Divide my Shepherd found me | Across the Great Divide my Shepherd found me | | | English | H. B. | | | | | | | | [Across the Great Divide my Shepherd found me] | | | | | | | 1 | 0 | 2036902 | 1 |
| | Across the Eastern Hilltops | Across the eastern hilltops gleam | Alleluia! Alleluia! The Lord is risen today | | | English | | hilltops gleam The first bright ... | | | Carols New and Carols Old by Charles L. Hutchins (Boston: Parish Choir, 1916); New York Herald before 1917 | | | | [Across the eastern hilltops gleam] |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 2253201 | 1 |
| | Aclamen al Señor (Let all the earth cry out) | Aclamen al Señor (Let all the earth cry out) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 66 | | | Sixth Sunday of Easter A; Sexto Domingo de Pascua A | | [Aclamen al Señor] | | | | | | 1 | 3 | 0 | 2258969 | 1 |
| | Aclamen a Dios, nuestra fuerza (Sing with joy to God our help) | Aclamen a Dios, nuestra fuerza (Sing with joy to God our help) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 81 | | | 9th Sunday in Ordinary Time B; 9º Domingo del Tiempo Ordinario B | | [Aclamen a Dios, nuestra fuerza] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 2259064 | 1 |
| | Aclamen la gloria y el poder del Señor (Give the Lord glory and honor) | Aclamen la gloria y el poder del Señor (Give the Lord glory and honor) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 96 | | | 29th Sunday in Ordinary Time A; 29º Domingo del Tiempo Ordinario A | | [Aclamen la gloria y el poder del Señor] | | | | | | 1 | 3 | 0 | 2259288 | 1 |
| | Account Me Worthy, Lord | Account me worthy, Lord, I pray | To stand before Thy Son! | | | English | A. A. P. | Account me worthy, Lord, I ... | | Luke 21:36 | | | | | [Account me worthy, Lord, I pray] |    | | | | 1 | | 1 | 0 | 2277952 | 1 |
| | Ach, wer kann Dich würdig loben | Ach, wer kann Dich würdig loben | | | | German | Unbekannt | kann Deine Treu' ermessen, Deine ... | | | | | | | [Ach, wer kann Dich würdig loben] |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 2304058 | 1 |
| | "Ack visste du!" | Ack visste du, som nu dig måste böja | | | | Swedish | | | | | | | | | [Ack visste du, som nu dig måste böja] |  | | | | | | 1 | 0 | 2383165 | 1 |
| | Acuérdate | Acuérdate de tu Creador | | | | Spanish | | que vengan los día malos, y lleguen lo ... | | Ecclesiastes 11:9 - 12:7 | Basada en Eclesiastés 12:1 | | Creación; Creation; Jóvenes; Youths | | ACUERDATE | | | | | | | 2 | 0 | 2441349 | 1 |
| | Accept the Tribute of Our Hearts | Accept the tribute of our hearts | | | | English | E. H. Goddard | | | | | | | | [Accept the tribute of our hearts] |  | | | | | | 1 | 0 | 2495137 | 1 |
| | Across the Silent Midnight | Across the silent midnight | Glory to God in the highest | | | English | Flora Kirkland | | | | | | | | [Across the silent midnight] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2516138 | 1 |
| | Ach, sing' noch einmal mir das Lied | Ach, sing' noch einmal mir das Lied | | | | German | | | | | | | | | [Ach, sing' noch einmal mir das Lied] |  | | | | | | 4 | 0 | 2532134 | 1 |
| | Acuérdate, Señor | Acuérdate, Señor, de tu fidelidad | | | | Spanish | | | | Psalm 51:3-6 | | | Salmos | | [Acuérdate, Señor, de tu fidelidad] | | | | | | | 1 | 0 | 2535525 | 1 |
| | Aclamen Al Señor, Aleluya | Aclamen al Señor, aleluya, tierra entera | | | | Spanish | | | | Psalm 66:17 | | | Salmos | | [Aclamen al Señor, aleluya, tierra entera] | | | | | | | 1 | 0 | 2535541 | 1 |
| | Acompáñame, Señor | Acompáñame, Señor, en la tribulación | | | | Spanish | | | | Psalm 91 | | | Salmos | | [Acompáñame, Señor, en la tribulación] | | | | | | | 2 | 0 | 2535571 | 1 |
| | Ach, ubogi żlobie | Ach, ubogi żlobie | | | | Polish | | widok, niż ma niebo, w ... | | | Kolęda polska, XVIII w. | | Rok kościelny Boźe Narodzenie | | ACH, UBOGI ŻLOBIE |   | | | | | | 1 | 1 | 2592741 | 1 |
| | Ach, wär' ich doch dort oben | Ach, wär' ich doch dort oben | | | | German | | | | | | | | | [Ach, wär' ich doch dort oben] |  | | | | | | 3 | 0 | 2614582 | 1 |
| | Aclamad al Señor, tierra entera | Aclamad al Señor, tierra entera | | | | Spanish | | | | | | | | | [Aclamad al Señor, tierra entera] | | | | | | | 1 | 0 | 2670612 | 1 |
| | Accept, O God, my holy fires | Accept, O God, my holy fires | | | | | John Quarles | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 42995 | 1 |
| | Ach, Boze, k jakemu veku | Ach, Boze, k jakemu veku | | | | Slovak | Jiří Tranovský | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 43051 | 1 |
| | Ach Boze muj, ja jsem zbloudil | Ach Boze muj, ja jsem zbloudil | | | | Slovak | Johann Franck | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 43052 | 1 |
| | Ach einem Thomasglücke für ein paar | Ach einem Thomasglücke für ein paar | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43081 | 1 |
| | Ach Gott, in Gnaden von uns wend | Ach Gott, in Gnaden von uns wend | | | | German | Bartholomaüs Ringwaldt | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 43121 | 4 |
| | Ach Gott, ist noch Dein Geist bei mir | Ach Gott, ist noch Dein Geist bei mir | | | | German | Anton Ulrich | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 43124 | 3 |
| | Ach Gott, mich drückt ein schwerer Stein | Ach Gott, mich drückt ein schwerer Stein | | | | German | L. Laurenti | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 43130 | 8 |
| | Ach Gott, was hat für Herrlichkeit | Ach Gott, was hat für Herrlichkeit | | | | German | Angelus Silesius | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43151 | 2 |
| | Ach, hör' das süße Lallen | Ach, hör' das süße Lallen | | | | German | Jodocus van Lodenstein | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 43229 | 6 |
| | Ach holder Freund, wir haben stets geglaubet | Ach holder Freund, wir haben stets geglaubet | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43231 | 1 |
| | Ach kommet her, ihr Menschenkinder | Ach kommet her, ihr Menschenkinder | | | | German | Christopher Dock | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 43273 | 1 |
| | Ach lieben Christen, jung und alt | Ach lieben Christen, jung und alt | | | | German | Bartholomaüs Ringwaldt | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43281 | 1 |
| | Ach, lieber Mensch, erkenne recht | Ach, lieber Mensch, erkenne recht | | | | German | Johann Caspar Schade | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 43291 | 1 |
| | Ach möcht ich noch auf dieser Erden | Ach möcht ich noch auf dieser Erden | | | | German | Angelus Silesius | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 43314 | 2 |
| | Ach Schöpfer meiner Seel' | Ach Schöpfer meiner Seel' | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43334 | 1 |
| | Ach, Seelen, wo bleibt denn die vorige Flamme? | Ach, Seelen, wo bleibt denn die vorige Flamme? | | | | German | Ernst Gottlieb Woltersdorf | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 43337 | 3 |
| | Ach, takliz muj zivot | Ach, takliz muj zivot | | | | Slovak | S. Hruskovic; Gottfried Wilhelm Sacer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43358 | 1 |
| | Ach, unselig ist zu nennen | Ach, unselig ist zu nennen | | | | German | Ahasver Fritsch | | | | Gesang-Buch aus Breslau | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 43369 | 1 |
| | Ach, Vater, von uns allen | Ach, Vater, von uns allen | | | | German | Benjamin Schmolck | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43374 | 2 |
| | Ach wären unsre Triebe | Ach wären unsre Triebe | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43387 | 1 |
| | Ach, weh, ach weh, wo soll ich hin | Ach, weh, ach weh, wo soll ich hin | | | | German | Angelus Silesius | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43415 | 2 |
| | Ach, wie erschrickt die böse Welt | Ach, wie erschrickt die böse Welt | | | | German | L. Laurenti | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 43428 | 4 |
| | Ach, wo flieh ich Sünder hin | Ach, wo flieh ich Sünder hin | | | | German | Salamo Franck | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 43467 | 4 |
| | Ack blif hos oss, o Jesu Krist | Ack blif hos oss, o Jesu Krist | | Ach, bleib bei uns Herr Jesu | German | Swedish | Nicolaus Selneccer; Jesper Svedberg | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43479 | 1 |
| | Ack, jordens barn, vår tid är kort | Ack, jordens barn, vår tid är kort | | | | Swedish | Johan Olaf Wallin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43503 | 1 |
| | Ach was ich bin und tu' | Ach was ich bin und tu' | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1107463 | 1 |
| | According to Your Mercy | According to your mercy, Lord | | | | English | Paul Nienaber | | 8.6.8.8.8.8.8.6 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1487959 | 1 |
| | Across the bridge of fates unknown | Across the bridge of fates unknown | | | | | | | | | | | | | BOURBON | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2565138 | 1 |
| | Accept this house, O Lord | Accept this house, O Lord | | | | | Hosea Ballou | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 43009 | 3 |
| | According to His holy will | According to His holy will | | | | | Hosea Ballou | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43013 | 2 |
| | Ach, ach, auweh des großen Leids! | Ach, ach, auweh des großen Leids! | | | | German | Petrus Herbert | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43028 | 1 |