Text Is Public Domain |
---|
| | Feigned Janus, now forget thy name | Feigned Janus, now forget thy name | | | | | Joseph Beaumont | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69177 | 1 |
| | Fein niedrig sein auf Erden | Fein niedrig sein auf Erden | | | | German | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1679876 | 1 |
| | 扉を開きて | 扉(とびら)を開(ひら)きて | | Tut mir auf die schöne Pforte | German | Japanese | Benjamin Schmolck, 1672-1737 | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1152914 | 1 |
| | Fel, barátim, drága Jézus Zászlaja alatt! | Fel, barátim, drága Jézus Zászlaja alatt! | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Fel, barátim, drága Jézus Zászlaja alatt!] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 353262 | 2 |
| | Fel Chwant Babanod am y Fron | Fel Chwant Babanod am y Fron | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69179 | 1 |
| | Fel, Fel Yr Wyf | Fel, fel yr wyf, ’nawr atat Ti | | | | Welsh | Thomas Levi, 1825-1916 | Fel, fel yr wyf, ’nawr atat Ti Heb ... | 8.8.8.6 | | | | | | GWYLFA | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1653266 | 1 |
| | Fel, fel yr wyf, 'n awr atat Ti (Just as I am, without one plea) | Fel, fel yr wyf, 'n awr atat Ti (Just as I am, without one plea) | | | | English; Welsh | Parch Thomas Levi; Charlotte Elliott | | | | | | | | GWYLFA | | | | 1 | 1 | | 2137 | 0 | 353266 | 3 |
| | Fel, hyn, medd y goruchel Un | Fel, hyn, medd y goruchel Un | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69181 | 1 |
| | Fel, mert eljő az éjjel | Fel, mert eljő az éjjel | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Fel, mert eljő az éjjel] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 353271 | 2 |
| | Fel Ne Add! | Jézus mellett döntöttél? | | Trusting in the Lord thy God | English | Hungarian | E. B. ; Anna Piroska Williams | Jézus mellett döntöttél? Fel ne ... | | | | | | | [Jézus mellett döntöttél] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1713015 | 1 |
| | Fel Oen arweiniwyd Ef I ddioddef loes | Fel Oen arweiniwyd Ef I ddioddef loes | | | | Welsh | | | | | | | | | BUILTH | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1392970 | 1 |
| | Fel pererin, Iesu mawr | Fel pererin, Iesu mawr | | | | Welsh | Dyfed | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69183 | 1 |
| | Fel szivem, csak hiven, Ot kovesd oromest | Testverek, fol tehat Az ur munkara hiv | Fel szivem, csak hiven, Ot kovesd oromest | | | | Vargha Gyulane | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 164819 | 1 |
| | Feldeinwärts flog ein Vögelein | Feldeinwärts flog ein Vögelein | | | | German | | | | | | | | | [Feldeinwärts flog ein Vögelein] | | | | | | | 2 | 0 | 1936223 | 2 |
| | Feliĉe kuŝis la naŭdek naŭ | Feliĉe kuŝis la naŭdek naŭ | | There were ninety and nine that safely lay | English | Esperanto | Elizabeth C. Clephane; Clarence Bicknell; Ros' Haruo | Feliĉe kuŝis la naŭdek naŭ en ... | | Matthew 18:14 | HE 114 | | Jesus The Good Shepherd | | THE NINETY AND NINE | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1274007 | 2 |
| | Feliĉega vi, ĉarmoplena vi | Feliĉega vi, ĉarmoplena vi | | O du Fröhliche | German | Esperanto | Ferdinand Pfeil | Feliĉega vi, ĉarmoplena vi, ... | | Luke 2:6 | IK 42; Traditional German carol | | Christmas | | O SANCTISSIMA | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1274010 | 1 |
| | Felices | Felices los pobres de espíritu | Sean felices, sean dichosos | | | Spanish | Santiago Fernández, n. 1971 | | | Matthew 5:3-12 | | | Vida Cristiana | | [Felices los pobres de espíritu] | | | | | | | 1 | 0 | 1671776 | 1 |
| | Felices los que escuchan | Felices los que escuchan | | | | Spanish | | | | | Misa San José | | Ordinario de la Misa | | [Felices los que escuchan] | | | | | | | 2 | 0 | 1662708 | 1 |
| | Felicidad del cielo | Jerusalén, magnífica morada | | | | Spanish | | | | | | | | | [Jerusalén, magnífica morada] | | | | | | | 1 | 0 | 1861934 | 1 |
| | Felicidad (How Lovely, Lord) | Qué bueno es estar en tu casa (What joy to come into your household) | Felicidad de vivir en tu casa (How lovely, Lord, is the place of your dwelling) | Qué bueno es estar en tu casa | Spanish | English; Spanish | Eduardo de Zayas, n. 1941; Mary Louise Bringle, n. 1953 | ¡Felicidad de vivir en tu casa y de ... | | Psalm 84 | | | Alabanza; Praise; Call to Worship; Llamado a la Adoración; Cielo Nuevo y Tierra Nueva; New Heaven and New Earth; Confianza; Trust; Gozo; Joy; Providence; Providencia | | FELICIDAD | | | | | | | 7 | 0 | 1559400 | 7 |
| | Felicitous the mind that glows | Felicitous the mind that glows | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69184 | 1 |
| | Felicity | Come Zion's children raise your voice | | | | English | | | 8.6.8.6 D | | | | | | FELICITY | | | | | | | 1 | 0 | 1152556 | 1 |
| | Felix trembled, long ago | Felix trembled, long ago | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 69185 | 3 |
| | Felix Trembling | See Felix, clothed with pomp and power | | | | English | Thomas Gibbons | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 17 | 1 | 154975 | 2 |
| | Felix Trembling | Lord, I a trembling feel | | | | | Benjamin Beddome | | 6.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1590713 | 1 |
| | Feliz Cumpleaños | Cristo un año más te dió | | | | Spanish | H. V. Espino | | | | | | | | [Cristo un año más te dió] | | | | | | | 1 | 0 | 1515140 | 1 |
| | Feliz De Ti Mari | Feliz de ti, María, Hija santa de Israel | Queremos hoy honrarte | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1854327 | 1 |
| | Feliz é o homem que não vai | Feliz é o homem que não vai | | | | | | | 8.6.8.6 D | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1738768 | 1 |
| | ¡Feliz el dia! | ¡Feliz el dia en que escogi servirte, mi Señor y Dios! | ¡Soy feliz! | | | Spanish | T. M. Westrup | | | | | | | | [¡Feliz el dia en que escogi servirte, mi Señor y Dios!] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1388470 | 2 |
| | Feliz El Hombre | Feliz el hombre que no ha puesto | Feliz será, feliz será, feliz será | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1858183 | 1 |
| | Feliz En Jesus | Felicidad hallé en Jesús | ¡Soy feliz! | | | Spanish | Vicente Mendoza | | | | | | | | [Felicidad hallé en Jesús] | | | | | | | 1 | 0 | 1842673 | 1 |
| | Feliz, Feliz Cumpleaños | Feliz, feliz cumpleaños | | | | Spanish | E. E. Heitt; Severa Euresti | | | | | | | | FELIZ CUMPLEAÑOS | | | | | | | 8 | 0 | 1583577 | 8 |
| | Feliz hogar | Feliz hogar, el que a ti recibe | | O selig Haus, wo man dich aufgenommen | German | Spanish | Karl J. P. Spitta (1801-1859); María I. Mateo de Gómez (1947- ) | | | Ephesians 5:25 | | | El hogar christiano; The Christian Home | | WELWYN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1704182 | 1 |
| | Feliz la gente (How Blest the People) | Feliz la gente (How blest the people) | Feliz será (How blest they are) | Feliz la gente | Spanish | English; Spanish | Juan A. Espinosa; Mary Louise Bringle, b. 1953 | - 1 Feliz la gente que no ha puesto su ... | | Psalm 1 | | | Atheism; Blessing; Church Year All Saints' Day; Commitment; Conflict; Discipleship; Elements of Worship Praise and Adoration; Emmaus Road; Endurance; Evil; God Obedience to; God's Seeing; God's Will; God's Word; God's law; God's Love; Jesus Christ Good Shepherd; Jesus Christ Mind of; Jesus Christ Teacher; Jesus Christ Way, Truth, and Life; Judgment; Mercy; Obedience; Remnant of Isarel; Servants of God; Truth; Wisdom Psalms; Year A, Ordinary Time after Pentecost, October 23-29; Year B, Easter, 7th Sunday; Year B, Ordinary Time after Pentecost, September 18-24; Year C, Ordinary Time after Epiphany, 6th Sunday; Year C, Ordinary Time after Pentecost; September 4-10; Texts in Languages Other than English Spanish | | FELIZ EL HOMBRE | | | | | | | 3 | 0 | 1050028 | 3 |
| | Feliz La Que Ha Creído | El cielo entero cuajó en tu seno | Dichosa tú que has creído | | | Spanish | Cesáreo Gabaráin | | | | | | Cantos a la Virgen | | [El cielo entero cuajó en tu seno] | | | | | | | 1 | 0 | 1720799 | 1 |
| | Feliz Navidad | Las campanas suenan ya | | | | Spanish | G. Paz | | | | | | | | [Las campanas suenan ya] | | | | | | | 1 | 0 | 1651505 | 1 |
| | Feliz o Dia | Feliz o dia em que aceitei | Que prazer eu senti | O Happy Day That Fixed My Choice | English | Portuguese | Philip Doddridge; William Edwin Entzminger | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 956297 | 1 |
| | Feliz Prosigo Mi Camino | Feliz prosigo mi camino | Con Cristo yo he de vivir | | | Spanish | Maximino Bonales | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1834483 | 1 |
| | Feliz Quinceañera | Feliz Quinceañera que vas por doquiera | Feliz Quinceañera que dicha ha de ser | | | Spanish | Blasa R. Garcés, 1925-2001 | | | | | | Celebración Popular/Popular Celebration | | [Feliz Quinceañera que vas por doquiera] | | | | | | | 1 | 0 | 1617749 | 1 |
| | Feliz Soy en Cristo (I'm Happy in Jesus) | Feliz soy en Cristo que viene por mí (I'm happy in Jesus, who's coming for me) | Aleluya, aleluya | | | English; Spanish | | | | | | | | | [Feliz soy en Cristo que viene por mí] | | | | | | | 1 | 0 | 1622184 | 1 |
| | Feljebb emeljetek, feljebb | Feljebb emeljetek, feljebb | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Feljebb emeljetek, feljebb] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 353279 | 2 |
| | Fell Me Now | Hover o'er me, Holy Spirit | Fill me now, fill me now | | | English | E. R. Stokes | Hover o'er me Holy Spirit, Bathe my ... | | | | | Holy Spirit; Prayer | | [Hover o'er me Holy Spirit] | | | | | 1 | | 277 | 0 | 1242871 | 1 |
| | Fellow Christians, let us gather | Fellow Christians, let us gather | | | | English | C. K. Solberg | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 69187 | 1 |
| | Fellow helpers to the truth | Fellow helpers to the truth | | | | | Edmund Turney | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 69188 | 3 |
| | Fellow pilgrims let us join | Fellow pilgrims let us join | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69190 | 1 |
| | Fellow Trav'ler | O fellow trav'ler do not grow weary | Keep moving on, keep moving on | | | English | Vicky Holt | | | | | | | | [O fellow trav'ler do not grow weary] | | | | | | | 1 | 0 | 1763923 | 1 |
| | Fellow Workers with God | O God, who workest hitherto | | | | | Thomas W. Freckleton | | | | | | Service and Brotherhood; Work and Duty | | EAGLEY | | | | | 1 | | 36 | 0 | 1259314 | 1 |
| | Fellowship | One is our Master, even Christ | | | | English | Robert Jermain Cole | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 146059 | 1 |
| | Fellowship | Do you know the fellowship of Jesus? | There's a Friend that's closer than a brother | | | English | A. B. Simpson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1043240 | 1 |
| | Fellowship | Sweet fellowship unites our souls as one | Sweet fellowship with God on high | | | English | C. W. Naylor | Sweet fellowship unites our souls as ... | | | | | Fellowship | | [Sweet fellowship unites our souls as one] | | | | | | | 1 | 0 | 1356032 | 1 |