Text Is Public Domain |
---|
| | Watch and Pray | When the shadows round you gather | O remember, O remember | | | English | Rev. J. B. Atchinson | | | | | | | | [When the shadows round you gather] |  | | | | | | 3 | 0 | 2587350 | 1 |
| | Watching for the King | As I fare on my way to my daily task | Watching, watching each day for my Savior's call | | | English | Julia H. Johnston | | | | | | | | [As I fare on my way to my daily task] |  | | | | | | 4 | 0 | 2644492 | 1 |
| | Waiting and Watching | How long we've been waiting and watching for Thee | Waiting and watching, waiting and watching | | | English | Rev. W. T. Dale | | | | | | | | [How long we've been waiting and watching for Thee] |  | | | | | | 6 | 0 | 2654050 | 5 |
| | Walking Thru The Valley With My Lord | I am walking thru the valley with my Lord | Walking with my blessed Lord | | | English | Harvey A. Everette | | | | | | | | [I am walking thru the valley with my Lord] | | | | | | | 1 | 0 | 2707144 | 1 |
| | Walking at His Side | In this sinful world I’m walking | Walking, walking | | | | D. Y. Stephens | sinful world I’m walking Jesus is ... | | | | | | | [In this sinful world I’m walking] |    | | | | 1 | | 4 | 0 | 2229280 | 3 |
| | Waiting, Watching, Ready | We are told that Christ, the Bridegroom, will be coming soon | Be waiting, watching, robed and ready | | | English | M. M. N. | | | | | | | | [We are told that Christ, the Bridegroom, will be coming soon] | | | | | | | 1 | 0 | 1962114 | 1 |
| | Was Gott tut, das ist wohlgetan | Was Gott tut, das ist wohlgetan | | | | German | Samuel Rodigast | | | | | | | | [Was Gott tut, das ist wohlgetan] |  | | | | 1 | | 141 | 0 | 1980598 | 107 |
| | Watchman, tell us of the night - Solo and Chorus | Watchman, tell us of the night | | | | English | | | | | | | | | [Watchman, tell us of the night] |   | | | 1 | 1 | | 875 | 1 | 958372 | 710 |
| | Wachet auf! ruft uns die Stimme | Wachet auf! ruft uns die Stimme | | | | German | Philip Nicolai | | | | | | | | [Wachet auf! ruft uns die Stimme] |  | | | | 1 | | 128 | 0 | 1816522 | 119 |
| | Warum willst du draußen stehen | Warum willst du draußen stehen | | | | German | Paul Gerhardt | | | | | | | | [Warum willst du draußen stehen] |  | | | | 1 | | 39 | 0 | 1980426 | 37 |
| | Warum sollt' ich mich den grämen? | Warum sollt' ich mich den grämen? | | | | German | Paul Gerhardt | | | | | | | | [Warum sollt' ich mich den grämen?] |  | | | | 1 | | 98 | 0 | 1980560 | 84 |
| | Walking in Sunlight All of My Journey | Walking in sunlight all of my journey | Heavenly sunlight, heavenly sunlight | | | English | Henry J. Zelley | in sunlight all of my journey, Over the ... | 10.9.10.9 with refrain | John 8:12 | | | Christ Light | | HEAVENLY SUNLIGHT |    | | | 1 | 1 | | 230 | 0 | 944661 | 9 |
| | Wash me in the blood | There is a fountain filled with blood | Savior, wash me in the blood | | | | W. Cowper | | | | | | | | [There is a fountain filled with blood] |   | | | 1 | 1 | | 2558 | 0 | 1286131 | 28 |
| | Walking with Him | O Master, let me walk with Thee | | | | English | W. Gladden | | | | | | | | MARYTON |   | | | 1 | 1 | | 599 | 0 | 1835641 | 5 |
| | Watch and Pray | Christian, seek not yet repose | | | | English | C. Elliott | | | | | | | | VIGILATE |  | | | | 1 | | 208 | 0 | 2626597 | 24 |
| | Washed in the Blood | When I survey the wondrous cross | I'm redeemed by the Saviour's cleansing blood | | | | I. Watts | of Glory died, My richest gain I ... | | | | | | | [When I survey the wondrous cross] |    | | | 1 | | | 2059 | 0 | 875922 | 1 |
| | Walk the Glory Road | On the road to glory, Jesus goes before me | Walk the road to glory | | | English | C. A. L. | | | | | | | | [On the road to glory, Jesus goes before me] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2078040 | 1 |
| | Waiting at the door | I am waiting for the Master | They are watching at the portal | | | | Mrs. Kate M. Reasoner | I am waiting for the ... | | | | | | | [I am waiting for the Master] |   | | | | 1 | | 35 | 1 | 445255 | 13 |
| | Walking with the Saviour | In heavenly love abiding | Walking with the Saviour | | | English | C. A. M. | | | | | | | | [In heavenly love abiding] |   | | | 1 | | | 590 | 0 | 1738204 | 1 |
| | Was frag' ich viel nach Geld und Gut | Was frag' ich viel nach Geld und Gut | | | | German | M. Miller | | | | | | | | [Was frag' ich viel nach Geld und Gut] |  | | | | 1 | | 12 | 0 | 1582066 | 7 |
| | Was ist die Macht, was ist die Kraft? | Was ist die Macht, was ist die Kraft? | | | | German | E. M. Arndt | | | | | | | | [Was ist die Macht, was ist die Kraft?] |  | | | | | | 27 | 0 | 1346181 | 20 |
| | Wait, my soul, and tarry | Wait, my soul, and tarry | | | | | W. M. Czamanske | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187980 | 1 |
| | Waiting by the River | We are waiting by the river, Strong and weak and young and old | We are waiting by the river | | | English | Mrs. L. M. Beal Bateman | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 1275272 | 2 |
| | Watch for Me, For I Am Coming | Deeper grows the darkness 'round us | Watch for me, for I am coming | | | English | A. S. M. | | | | | | | | HOLD THE FORT | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1947480 | 1 |
| | Was it right | If the boys and girls will listen | | | | | M. B. C. Slade | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 99838 | 4 |
| | Wait, wait, patiently wait | We are waiting, waiting for the Coming One | Wait, wait, patiently wait | | | English | J. M. Orrock | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 190280 | 3 |
| | Wake! the welcome day appeareth | Wake! the welcome day appeareth | | | | | J. A. Freylinghausen | Wake! the welcome day appeareth, ... | 8.8.7.7.8.8.8 | | | | The Church Year First Sunday in Advent; The Church Year First Sunday in Advent | | Wake! the welcome day appeareth |   | | | | | | 15 | 0 | 2239327 | 9 |
| | Was It In Vain? | I gave the earth her roses fair | O, thankless heart, was it in vain | | | English | Mrs. T. M. Griffin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 90642 | 1 |
| | Was gibst du denn, o meine seele | Was gibst du denn, o meine seele | | | | German | M. Karl Friedrich Lochner | gibst du denn, o meine seele, Gott! ... | | | | | Vom christlichen Leben; Vom christlichen Leben | | |   | | | | | | 31 | 0 | 1227591 | 29 |
| | Was fürcht'st du feind herodes sehr | Was fürcht'st du feind herodes sehr | | | | German | Dr. M. Luther | Daß uns gebor'n kömmt Christ der Herr? ... | | | | | Lieder am Fest Epiphanias oder er Erscheinung Christi (am 6. Januar); Lieder am Fest Epiphanias oder er Erscheinung Christi (am 6. Januar) | | |   | | | | | | 22 | 0 | 1227354 | 18 |
| | Waiting for Jesus | Waiting for Jesus, and working while I wait | | | | | M. E. Servoss | I wait; Surely my heart is blest; ... | | | | | | | [Waiting for Jesus, and working while I wait] |    | | | | 1 | | 3 | 0 | 1239822 | 3 |
| | Waiting the Boatman's Call | I'm standing now on the silent shore | Waiting His coming, it will not be long | | | English | T. Elkins; T. S. T. | | | | | | | | [I'm standing now on the silent shore] | | | | | | | 10 | 0 | 1447617 | 8 |
| | Wahrhaft frei | Wandelnd im Lichte zu Jesu Preis | Frei, ich bin wahrhaft frei | Free Indeed (Walking each day in the heavenly light) | English | German | Ida M. Budd | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 188370 | 1 |
| | Waiting for the King | Waiting for his coming, toiling as I wait | Waiting for the coming of the King | | | English | Miss M. E. Servoss | | | | | | | | [Waiting for his coming, toiling as I wait] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1394017 | 4 |
| | Walking and Talking with Jesus | When I read the dear old story of the cross and Calvary | O to walk and talk with Jesus | | | English | Rev. J. M. Martin | | | | | | | | [When I read the dear old story of the cross and Calvary] |  | | | | | | 14 | 0 | 1575827 | 13 |
| | Wakpa wan wiconi mini (Inspirer and hearer of prayer) | Wakpa wan wiconi mini (Inspirer and hearer of prayer) | | | | Dakota | Augustus M. Toplady | | | | | | Miscellaneous | | | | | | | | | 2 | 0 | 1144071 | 1 |
| | Wait On the Lord | Wait on the Lord, our strength renewing | Wait on the Lord, for he is near us | | | English | Anna M. Rogers | | | | | | | | [Wait on the Lord, our strength renewing] |  | | | | | | 1 | 0 | 1402814 | 1 |
| | Watch and Pray | Watch and pray, lest evil passions | Watch and pray, and Jesus ever | | | English | Rev. M. W. Knapp | | | | | | | | [Watch and pray, lest evil passions] |  | | | | | | 1 | 0 | 1771956 | 1 |
| | Walking With My Savior | Walking with my Saviour in the sunshine | I'm going, going home in the sunshine | | | | Fanny J. Crosby | | | John 8:12 | | | | | [Walking with my Savior in the sunshine] |  | | | | | | 1 | 0 | 2216958 | 1 |
| | Wave the Royal Banner | Wave the royal banner | | | | English | | | | | | | | | [Wave the royal banner] |  | | | | | | 4 | 0 | 2397505 | 3 |
| | Walking With Jesus | Walking with Jesus along the way | Walking with Him day after day | | | English | Clyde E. Duncan | | | | | | | | [Walking with Jesus along the way] | | | | | | | 3 | 0 | 2730865 | 1 |
| | Walk in the light, that you | Walk in the light, that you | | | | | E. M. Latham | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 188224 | 1 |
| | Walking Home with Jesus | With Christ, my Lord, I'm daily walking | He goes before me | | | English | N. W. Allphin | | | | | | | | [With Christ, my Lord, I'm daily walking] (Harris) | | | | | | | 4 | 1 | 206079 | 4 |
| | Wait No Longer | Wait no longer, come to Jesus | | | | English | H. M. | | | | | | | | [Wait no longer, come to Jesus] |  | | | | | | 1 | 0 | 1859834 | 1 |
| | Waiting for the Dawning | I am waiting for the dawning | I am waiting for the morning | | | English | S. T. Francis | | | | | | | | [I am waiting for the dawning] |  | | | | | | 15 | 0 | 2505000 | 2 |
| | Walking With The Lord | Walking with the Lord who loves me so | Walking with the Lord, what joy divine | | | English | Luther G. Presley | the Lord who loves me so, Trusting Him ... | | | | | | | [Walking with the Lord who loves me so] | | | | | | | 1 | 0 | 2582392 | 1 |
| | Waiting for Jesus | Waiting for Jesus, Longing to know | Waiting, waiting, waiting for him | | | English | Sallie Morrison | | | | | | | | [Waiting for Jesus, Longing to know] |  | | | | | | 2 | 0 | 2623599 | 1 |
| | Waiting And Watching | Waiting and watching for dawning of day | Waiting and watching, the light soon will dawn | | | English | Miss Mary B. Peck | | | | | | | | [Waiting and watching for dawning of day] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 2654829 | 1 |
| | Waiting, But Working | I am thinking today of a mansion above | But the Master says stay | | | English | E. M. Richmond | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 89433 | 6 |
| | Wait, O my soul, thy [the] Maker's will | Wait, O my soul, thy [the] Maker's will | | | | English | Benjamin Beddome | | | | | | | | | | | | | | | 192 | 0 | 842406 | 145 |