Text Is Public Domain |
---|
| | Bleibe bei uns, Herr, denn es will Abend werden | Bleibe bei uns, Herr, denn es will Abend werden | | | | German | Philipp Vollmer | | | | | | | | [Bleibe bei uns, Herr, denn es will Abend werden] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2550586 | 1 |
| | No desmayéis, oh santos | No desmayéis, oh santos del Señor | | | | Spanish | J. Crystal | | | Isaiah 61:1-2 | | | | | [No desmayéis, oh santos del Señor] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2595184 | 1 |
| | Here on my native soil I live and labor | Here on my native soil I live and labor | | | | English | Edward D. Hamner | | | | | | | | CONSOLATION | | | | | 1 | 1 | 0 | 2623488 | 1 |
| | Thou, O Christ, art all I want | Thou, O Christ, art all I want | | | | English | C. Wesley | | | | | | | | WIEN | | | | | 1 | 15 | 0 | 2392565 | 1 |
| | A rock that Stands For Ever | A Rock that stands forever | | | | English | Paul Gerhardt | | | | | | The Gospel Justification | | MESSIAH TSIDKENU | | | | | 1 | 3 | 0 | 2400709 | 1 |
| | Farewell to the Forest | Thou forest broad and sweeping | | | | English | | | | | | | | | [Thou forest broad and sweeping] | | | | | 1 | 3 | 0 | 2502657 | 3 |
| | All as God wills! who wisely heeds | All as God wills! who wisely heeds | | | | English | J. G. Whittier | | | | | | | | EVANGEL | | | | | | 57 | 0 | 2508671 | 1 |
| | We Praise Thee, Heavenly Father | For all the many mercies | | | | English | E. E. Hewitt | | | | | | | | [For all the many mercies] | | | | | 1 | 3 | 0 | 2629062 | 2 |
| | Je Pentekost' alvenis, jam frue en maten' | Je Pentekost' alvenis, jam frue en maten' | | On Pentecost They Gathered | | Esperanto | Jane Parker Huber; Ros' Haruo | Je Pentekost' alvenis, jam frue en ... | | Acts 2:1-4 | | | Pentecost; Holy Spirit | | MUNICH | | | | | 1 | 1 | 0 | 2211418 | 1 |
| | Our Hearts this Day Remember | Our hearts this day remember | | | | English | Julie Janisch | Our hearts this day remember a nation ... | 7.6.7.6 D | | | | Disasters; Terrorism; Violence | | MUNICH | | | | | 1 | 1 | 0 | 2258118 | 1 |
| | Jesús, Tu Voluntad | Jesús, tu voluntad | | | | Spanish | Benjamin Schmolck, 1672-1737; Jane Borthwick, 1813-1897; Elodia Ayala Sada, 1901- | | | | | | | | MUNICH | | | | | 1 | 1 | 0 | 2434401 | 1 |
| | Praise, O praise our God and King! | Praise, O praise our God and King! | | | | English | Sir Henry Williams Baker | Praise, O praise our God and King! ... | | | | | The Church Year Harvest | | ELIJAH | | | | | 1 | 140 | 0 | 2175854 | 1 |
| | O Maker of the fruits and flowers | O Maker of the fruits and flowers | | | | English | John G. Whittier | | | | | | Flower Service and Children's Day | | MESSENGERS | | | | | | 13 | 0 | 2423582 | 1 |
| | ¿Por qué resistir á Jesus? | ¡Oh pecador! ¿por qué esa indiferencia? | | | | Spanish | W. | | | | | | | | MENDELSSOHN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1465329 | 1 |
| | Tén piedad de mí, oh Dios | Señor, piedad, misericordia imploro | | | | Spanish | Anonimo | | | | | | | | MENDELSSOHN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1465331 | 1 |
| | The Everlasting Word | Thou art the Everlasting Word | Worthy, O Lamb of God, art Thou | | | English | | | | | | | | | [Thou art the Everlasting Word] | | | | | | 13 | 0 | 2296678 | 2 |
| | Lo! the faith which crossed the ocean | Lo! the faith which crossed the ocean | | | | English | S. Wolcott | | | | | | | | TRUST | | | | | 1 | 2 | 0 | 2392729 | 1 |
| | Put thou thy trust in God | Put thou thy trust in God | | | | English | John Wesley (1703-1791) | | | | | | | | LEIPZIG | | | | | | 35 | 0 | 2489255 | 1 |
| | Es ist bestimmt in Gottes Rat | Es ist bestimmt in Gottes Rat | | | | German | von Feuchtersleben | | | | | | | | [Es ist bestimmt in Gottes Rat] | | | | | | 12 | 0 | 2318754 | 7 |
| | Wirf dein Anliegen auf den Herrn | Wirf dein Anliegen auf den Herrn, der wird dich versorgen | | | | German | | | | | | | | | [Wirf dein Anliegen auf den Herrn, der wird dich versorgen] | | | | | 1 | 6 | 0 | 2403475 | 5 |
| | O Light, whose beams illumine all | O Light, whose beams illumine all | | | | English | Rev. E. H. Plumptre | | | | | | | | TENNYSON | | | | | | 56 | 0 | 2414986 | 2 |
| | My God, how wonderful Thou art | My God, how wonderful Thou art | | | | English | F. W. Faber | | 8.6.8.6 | Exodus 25:22 | | | God: His Attributes, Works and Word The Divine Glory in Creation and Providence | | FELIX | | | | 1 | | 344 | 0 | 2078493 | 1 |
| | O praise and pray on this | The earth is hushed in silence | O praise and pray on this | | | English | Anonymous | | | | | | | | LORD'S DAY | | | | | 1 | 23 | 0 | 2469233 | 9 |
| | Take, O Lord, my faithless heart | Take, O Lord, my faithless heart | | | | English | H. Alford | | | | | | | | CYPRUS | | | | | 1 | 4 | 0 | 2546811 | 1 |
| | Trembling before Thine awful throne | Trembling before Thine awful throne | | | | English | Abraham Lucas Hillhouse (1792-1859) | | | | | | | | TRANSPORT | | | | | | 68 | 0 | 2571869 | 3 |
| | Sabia, justa y toda pura | Sabia, justa y toda pura | | | | Spanish | G. H. Rule | | | | | | | | WILSON | | | | | 1 | 6 | 0 | 2338774 | 1 |
| | How Lovely Are the Messengers | How lovely are the messengers that preach us the gospel of peace | | | | English | | lovely are the messengers that preach us ... | | Romans 10:15 | | | Praising and Worshiping | | [How lovely are the messengers that preach us the gospel of peace] | | | | | | 8 | 0 | 2325610 | 4 |
| | But the Lord Is Mindful | But the Lord is mindful of His own | | | | English | | | | | | | | | [But the Lord is mindful of His own] | | | | | | 11 | 0 | 2460379 | 8 |
| | If with All Your Hearts | If with all your hearts ye truly seek Me | | | | English | | with all your hearts ye truly seek Me, ... | | Deuteronomy 4:29 | | | God's Word | | [If with all your hearts ye truly seek Me] | | | | | 1 | 5 | 0 | 2326096 | 5 |
| | For evil doers fret thou not | For evil doers fret thou not | | | | English | | For evil doers fret thou not thyself ... | 8.6.8.6 | Psalm 37 | | | | | FELIX | | | | | | 18 | 0 | 2384381 | 1 |
| | Sing of Jesus, sing for ever | Sing of Jesus, sing for ever | | | | English | Thomas Kelly | | | | | | | | LAUDA ZION | | | | | | 83 | 0 | 2545828 | 2 |
| | O everlasting Light! | O everlasting Light! | | | | English | Horatius Bonar | | | | | | | | LUX SEMPITERNA | | | | | 1 | 18 | 0 | 2444128 | 3 |
| | Little Travelers | Little trav'lers Zionward | | | | English | James Edmeston | | | | | | | | [Little trav'lers Zionward] | | | | | | 136 | 0 | 2585053 | 1 |
| | Justa, explícita y sin velo | Justa, explícita y sin velo | | | | Spanish | | | | | | | | | AMANECER | | | | | 1 | 4 | 0 | 2346306 | 1 |
| | O Rest In the Lord | O rest in the Lord, wait patiently for him | | | | English | | | | | | | | | [O rest in the Lord, wait patiently for him] | | | | | 1 | 14 | 0 | 2476376 | 9 |
| | Herr, nimm hin aus meinem Herzen | Herr, nimm hin aus meinem Herzen | | | | German | W. Hensel | | | | | | | | [Herr, nimm hin aus meinem Herzen] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2303354 | 1 |
| | Hermanos, fieles perseveremos | Hermanos, fieles perseveremos | | | | Spanish | P. Castro | | | | | | | | [Hermanos, fieles perseveremos] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2336748 | 1 |
| | Laß, o Herr, mich Hülfe finden | Laß, o Herr, mich Hülfe finden | | | | German | | | | | | | | | [Laß, o Herr, mich Hülfe] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2445225 | 1 |
| | Father, Bless Our Gifts | Father, bless our gifts | | | | English | Anne Kendrick Benedict | Father, bless our gifts, we pray Thee, ... | | | | | God Cares for Everyone; Giving and Sharing; Illness; Presentation of Offerings; Prayer | | TRUST | | | | | 1 | 1 | 1 | 2463165 | 1 |
| | In the name of God the Father | In the name of God the Father | | | | English | C. F. Hernaman | | | | | | | | [In the name of God the Father] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2533382 | 1 |
| | Lord dismiss us with thy blessing | Lord dismiss us with thy blessing | | | | English | Mrs. I. G. Roberts | | | | | | | | TRUST | | | | | 1 | 1 | 0 | 2563994 | 1 |
| | Thou who art the Orphan's Father | Thou who art the Orphan's Father | | | | English | | | | | | | | | CONTEMPLATION | | | | | 1 | 1 | 0 | 2598161 | 1 |
| | En brazos del Maetro | En brazos del Maetro | | | | Spanish | W. Pardo G. | | | | | | | | [En brazos del Maetro] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2265196 | 1 |
| | The floral offering | Youth, when devoted to the Lord | | | | | | | | Psalm 71:5-18 | | | | | [Youth, when devoted to the Lord] | | | | | | 19 | 0 | 2323461 | 1 |
| | Celeste voz que nos convidas | Celeste voz que nos convidas | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | [Celeste voz que nos convidas] (Mendelssohn) | | | | | | 6 | 0 | 2336687 | 1 |
| | Great Saint Andrew, friend of Jesus | Great Saint Andrew, friend of Jesus | | | | English | Frederick Oakley, 1802-1880 | Great Saint Andrew, friend of Jesus, ... | 8.7.8.7 D | | | | Saints' and Other Holy Days St. Andrew | | CONTEMPLATION (MENDELSSOHN) | | | | | | 1 | 0 | 2552657 | 1 |
| | Oh Dios, Eterno Padre | Oh Dios, eterno Padre | | | | Spanish | William W. Phelps, 1792-1872 | | | Isaiah 53:2-5 | | | | | [Oh Dios, eterno Padre] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2596430 | 1 |
| | Glory to God the Father | Glory to God the Father who rules the earth in love | | | | English | A. E. Harris | | | | | | | | [Glory to God the Father who rules the earth in love] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2609798 | 1 |
| | There is a stream whose gentle flow | There is a stream whose gentle flow | | | | English | | | | | | | | | LADE | | | | | | 106 | 0 | 2202789 | 1 |
| | He that doth in the secret place | He that doth in the secret place | | | | English | | He that doth in the secret place of the ... | 8.6.8.6 | Psalm 91 | | | | | FELIX | | | | | | 12 | 0 | 2384383 | 1 |