| Text Is Public Domain |
|---|
| | Death has been here and borne away | Death has been here and borne away | | | | English | S. M. Denson | | | | | | | | GONE TO REST |  | | | | | | 89 | 0 | 1661640 | 3 |
| | Dies ist die Nacht, da mir erschienen | Dies ist die Nacht, da mir erschienen | | | | German | M. Claudius | | | | | | | | [Dies ist die Nacht, da mir erschienen] |  | | | | | | 51 | 0 | 1806795 | 43 |
| | 當我罪中流蕩 (Jesus found me) | 當我罪中流蕩 | | Jesus found me when afar I wandered | English | Chinese | J. M. Harris | | | | | | | | [Jesus found me when afar I wandered] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1287089 | 1 |
| | Don’t Grieve Your Mother | Somebody’s mother, praying tonight | Don’t grieve your mother, don’t grieve her so | | | English | F. M. G. | Somebody’s mother, praying ... | | | | | | | [Somebody’s mother, praying tonight] |    | | | | 1 | | 9 | 0 | 1333665 | 9 |
| | Dying for the Knowledge of Jesus | Brother, hear the cry from the dark domain | Brother, they are crying, crying unto you | | | English | S. M. Brown | | | John 17:3 | | | | | [Brother, hear the cry from the dark domain] |  | | | | 1 | | 6 | 0 | 1566142 | 6 |
| | DEIXA OS CUIDADOS | Só tristeza, dor e pesar | Deixa os cuidados ao pé da cruz | | | Portuguese | John M. Moore (1925- ) | ao pé da cruz, Com Jesus, com Jesus. ... | | | | | | | BURDENS ARE LIFTED AT CALVARY | | | | | | | 1 | 0 | 2039919 | 1 |
| | Der Ruf des Heilands | Ich hörte meines Heilandsruf | | | | German | E. Gebhardt | | | | | | | | [Ich hörte meines Heilandsruf] |  | | | | | | 19 | 0 | 2600443 | 1 |
| | Delight in the Lord | I'm gladly giving up my all to Thee, dear Lord | O Lord I know delight in Thee! | | | English | James M. Kirk | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1788918 | 1 |
| | Dreaming | I'm dreaming of Heaven where Jesus awaits | I'm dreaming, I'm dreaming, Of heaven that wonderful home on that shore | | | English | M. Lynwood Smith | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1738044 | 1 |
| | Dear Saviour, thro' grace we have promised | Dear Saviour, thro' grace we have promised | Dear Saviour, thro' grace we have promised | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | | | [Dear Saviour, thro' grace we have promised] |  | | | | 1 | | 7 | 0 | 2660961 | 2 |
| | Draw Me Still Closer | Draw me still closer, dear Saviour | Closer to Thee, closer to Thee | | | English | F. M. D. | | | | | | | | [Draw me still closer, dear Saviour] |  | | | | | | 4 | 0 | 1646600 | 4 |
| | Does the gospel according to you | A gospel according to you | Does the gospel according to you | | | | M. Homer Cummings | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 213093 | 4 |
| | Danksaung, Bitte, Fürbitte und gebet | Aus meines Herzens Grunde | | | | German | M. Johann Matthesius | Aus meines Herzens ... | | | | | Gesänge zum Morgen-Segen; Songs for the Morning Blessing | | |   | | | | | | 74 | 0 | 253285 | 1 |
| | Dies sind die heil'gen zehn Gebot | Dies sind die heil'gen zehn Gebot | | | | German | Dr. M. Luther | Herre Gott durch Mosen, seinen Diener ... | | Deuteronomy 27:26 | | | Gesänge von den heiligen zehn Geboten; Ten Commandments | | |   | | | | | | 25 | 0 | 325718 | 23 |
| | Don't forget to pray | Every passing day on life's pilgrim | Hear the Master say | | | English | M. Homer Cummings | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 337712 | 7 |
| | Draw near | Out in the world, living in sin | Jesus is waiting for you to pray | | | English | Frank M. Graham | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 677427 | 1 |
| | Drifting away, we're drifting away | We're drifting away from the shores of time | Drifting away, we're drifting away | | | English | T. M. Bowdish | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 848759 | 1 |
| | Decide for Jesus | Won't you decide for Jesus | Won't you say Jesus is mine | | | English | Frank M. Graham | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 899655 | 1 |
| | Deep In My Heart | I have a wonderful feeling | Way down, way down | | | English | J. M. H. | | | | | | | | [I have a wonderful feeling] | | | | | | | 1 | 0 | 1410868 | 1 |
| | Der Hirtenruf | Christus erschien, Heil uns! Heil uns! | O hörst du den Ruf? | | | German | J. M. D. | | | | | | | | [Christus erschien, Heil uns! Heil uns!] |  | | | | | | 2 | 0 | 1413128 | 2 |
| | Dawning Light | At the dawning of the morning, over yonder | At the dawning of the morning | | | English | A. M. P. | | | | | | | | [At the dawning of the morning, over yonder] | | | | | | | 1 | 0 | 1428669 | 1 |
| | Dage komme, Tider skride | Dage komme, Tider skride | | | | Norwegian | M. B. Landstad | Dage komme, Tider skride, ... | | | | | Tjuefemte Søndag efter Trefoldigheds Fet Til Høimesse; Twenty-fifth Sunday after Trinity Sunday High Mass; Aarvaagenhed; Anden Søndag i Advent Til Hoimesse; Second Sunday in Advent High Mass; 21 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-first Sunday after Trinity Sunday High Mass | | |  | | | | | | 4 | 0 | 1435668 | 3 |
| | De arme Sjæle, som | De arme Sjæle, som | | | | Norwegian | M. B. Landstad | De arme Sjæle, som I Hedenskabet ... | | | | | Særlige Salmer Missionen; Special Hymns Mission | | |  | | | | | | 4 | 0 | 1435692 | 3 |
| | Dreaming of Days Gone By | In my dreams each night I'm drifting back | Dreaming, dreaming | | | English | M. C. J. | | | | | | | | [In my dreams each night I'm drifting back] | | | | | | | 1 | 0 | 1534039 | 1 |
| | Do More for Jesus | I want to do more for Jesus | I want to do more for Jesus | | | English | T. M. B. | | | | | | | | [I want to do more for Jesus] |  | | | | | | 2 | 0 | 1539200 | 2 |
| | Dhuh Pangeran (O Prince of Peace) | Dhuh Pangeran ingkang Mahasuci (O Prince of peace, O holy God most high) | | Dhuh Pangeran | Javanese | Javanese | Lawrence M. Yoder | Pangeran ingkang Mahasuci. Kula sami ... | 10.10.10.10 | Psalm 67 | trans. Lawrence M. Yoder (USA), Mennonite World Conference International Songbook, 1990, alt. | | Body of Christ; Justice Racial; Mennonite World Fellowship Sunday; Mission; Peace; Reign of Christ; Unity; Unity in Diversity | | O PRINCE OF PEACE | | | | | | | 2 | 0 | 1604880 | 1 |
| | Do Something for Jesus | Let your light shine and Jesus will bless you | Come now, poor sinner, come unto Jesus | | | English | Wm. M. G. | | | | | | | | [Let your light shine and Jesus will bless you] |  | | | | | | 1 | 0 | 1628924 | 1 |
| | Dzunzani Jehova (O praise God Jehovah | Dzunzani; Jehova (O praise God Jehovah) | Bongani Jesu (Praise the Son of God) | | | English; Xitswa | Zacharias M. Uqueio | 1 Dzunzani; Jehova mu vangi wa hi na ... | | | | | Songs for Worship Opening of Worship | | [Dzunzani Jehova] | | | | | | | 1 | 0 | 1693898 | 1 |
| | Dreaming of Home | Afar o'er the harvest field we roam | I am thinking and dreaming of home | | | English | W. M. R. | | | | | | | | [Afar o'er the harvest field we roam] | | | | | | | 1 | 0 | 1695563 | 1 |
| | Does My Life Count for Jesus? | Swifly time now is moving along in its flight | Does my life count for Jesus? | | | English | M. Lynwood Smith | | | | | | | | [Swifly time now is moving along in its flight] | | | | | | | 1 | 0 | 1730597 | 1 |
| | Down With the Traffic | Ye people of Canada, listen | Then, down with the traffic in whisky and beer | | | English | J. M. W. | | | | | | | | [Ye people of Canada, listen] | | | | | | | 1 | 0 | 1735607 | 1 |
| | Does It Pay? | There's a business in our country holding large and rich estates | Does it pay? | | | English | J. M. W. | | | | | | | | [There's a business in our country holding large and rich estates] | | | | | | | 1 | 0 | 1735656 | 1 |
| | De Light Am a-Shinin' On De Way | We love to go to meetin' where de Lord is suah to be | I tell you, my bred'ren, we better be careful | | | English | J. M. W. | | | | | | | | [We love to go to meetin' where de Lord is suah to be] |  | | | | | | 2 | 0 | 1767340 | 2 |
| | Days Are Going By | Let your trust be Jesus' love | While the days are going by | | | English | Frank M. Davis | | | | | | | | [Let your trust be Jesus' love] |  | | | | | | 1 | 0 | 1773780 | 1 |
| | Dear Sabbath Home | Dear Sabbath home, once more we come | Dear Sabbath home, once more we come | | | English | F. M. D. | | | | | | | | [Dear Sabbath home, once more we come] |  | | | | | | 1 | 0 | 1816379 | 1 |
| | Dora Bell's Pictures | More dear than love's dream are my thoughts of an artist | Most beautiful pictures, adorable pictures | | | English | B. M. L. | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1835750 | 1 |
| | Dream Faces Celestial | Life's pathway, from the cradle to the tomb | Sweet angels faces, passing to and fro | | | English | B. M. L. | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1835759 | 1 |
| | Drink no More, my Brother | Drink no more, my brother, brother | | | | English | B. M. L. | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1835769 | 1 |
| | Dare to be Free | Dare to be free from ev'ry wrong | Dare to be free! | | | English | B. M. L. | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1835792 | 1 |
| | Death to Alcohol | Friends of temp'rance, take fresh courage | Join the ranks, uphold the banner | | | English | B. M. L. | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1835843 | 1 |
| | Drawing Nearer | Drawing nearer every day | Drawing nearer to the soul's bright home | | | English | Frank M. Davis | | | | | | | | [Drawing nearer every day] |  | | | | | | 3 | 0 | 1853428 | 2 |
| | Dawning Light | Look up, brother, trust in Jesus | Look up, brother, the day is dawning | | | English | W. M. W. | | | | | | | | [Look up, brother, trust in Jesus] |  | | | | | | 1 | 0 | 1929081 | 1 |
| | Drifting Away | Drifting away, you are drifting from Jesus | Drifting away | | | English | J. M. B. | | | | | | | | [Drifting away, you are drifting from Jesus] |  | | | | | | 1 | 0 | 1958013 | 1 |
| | Draw Me Closer | Draw me O Savior, close to Thy side | Draw me O Savior, with love's strong chord | | | English | J. M. H. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1978353 | 1 |
| | Don't preach to me of all the world's great learning | Don't preach to me of all the world's great learning | | | | English | M. Lynwood Smith | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 2007266 | 1 |
| | Deeds of Love | I love to help a sinner | A little deed of kindness | | | English | C. M. D. | | | | | | | | [I love to help a sinner] |  | | | | | | 1 | 0 | 2009023 | 1 |
| | Do You Know? | Do you know that Jesus | Do you know | | | English | E. M. B. | | | | | | | | [Do you know that Jesus] | | | | | | | 1 | 0 | 2036558 | 1 |
| | Deeper Than the Sea | You cannot tell a story that you do not know | God's love is deeper than the sea | | | English | J. M. H. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2042890 | 1 |
| | Do We Thank Him? | Do we thank our Father ev'ry livelong day | Do we thank our Father for His gifts so great | | | English | C. M. C. | | | | | | | | [Do we thank our Father ev'ry livelong day] | | | | | | | 1 | 0 | 2090184 | 1 |
| | Don't Stop Out-side the gate | When your last day is done and your life's race is run | Don't stop outside the gate | | | English | J. M. H. | | | | | | | | [When your last day is done and your life's race is run] | | | | | | | 1 | 0 | 2091510 | 1 |