| Text Is Public Domain |
|---|
| | Vater unser, der Du bist in dem Himmel, wir begehren, Du wollest durch Jesum Christ | Vater unser, der Du bist in dem Himmel, wir begehren, Du wollest durch Jesum Christ | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 187131 | 2 |
| | Vater unser im Himmel | Vater unser im Himmel | | | | German | | unser im Himmel. Geheiligt werde dein ... | | Matthew 6:9-13 | | | Lieder zum Gottesdienst Liturgische Gesänge; Vater Unser | | [Vater unser im Himmel] |   | | | | | | 5 | 1 | 1952233 | 5 |
| | Vater unser im Himmel, dir gehört unser Leben | Vater unser im Himmel | | | | German | Terrye Coelho; Gehrad Röckle | Vater unser im Himmel, dir gehört ... | | | | | Regionalteil Lieder für Bayern und Thüringen; Glaube - Liebe - Hoffnung Loben und Danken | | [Vater unser im Himmel] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1959120 | 1 |
| | Vater unser im Himmelreich, der du uns | Vater unser im Himmelreich, der du uns | | | | German | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | | 61 | 0 | 829138 | 50 |
| | Vater unser im Himmelreich, es ist kein Vater | Vater unser im Himmelreich, es ist kein Vater | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 187133 | 2 |
| | Vater unser im Himmelreich (O Fader vår I himmerik) | Ho Patro, alte en ĉiel' | | | | Esperanto | | | | | | | | | Vater Unser | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1220361 | 1 |
| | Vater unser, Vater im Himmel | Vater unser, Vater im Himmel | | | | German | Ernst Arfken | unser, Vater im Himmel. Geheiligt werde ... | | Matthew 6:9-13 | | | Lieder zum Gottesdienst Liturgische Gesänge; Vater Unser | | [Vater unser, Vater im Himmel] | | | | | | | 1 | 0 | 1952235 | 1 |
| | Vater, von dem Himmelsthron | Vater, von dem Himmelsthron | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187134 | 1 |
| | Vater, von dem Himmelsthron | Jesu, Jesu, der du kamst, des Vaters Willen | Vater, von dem Himmelsthron | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 490249 | 1 |
| | Vater, wann wir vor dich treten | Vater, wann wir vor dich treten | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 187135 | 3 |
| | Vater weißt du's ganz gewiß | Vater weißt du's ganz gewiß | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1678967 | 1 |
| | Vater, welchem nichts verborgen | Vater, welchem nichts verborgen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187136 | 1 |
| | Vater, wir danken dir | Für den gold'nen Sonnenschein | Danken wir dem Herrn | | | German | Wm. Appel | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 71824 | 2 |
| | Vater, wir danken dir für die Nacht | Vater, wir danken dir für die Nacht | | Father, we thank thee for the night | English | German | Rebecca J. Weston | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 187137 | 2 |
| | Vater, wir flehen dich | Vater, wir flehen dich | | | | German | H. Grunholzer | | | | | | | | [Vater, wir flehen dich] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1405272 | 2 |
| | Vater, wir suchen dich | Vater, wir suchen dich | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187138 | 1 |
| | Vaterland, ruh' in Gottes Hand | Vaterland, ruh' in Gottes Hand | | | | German | | | | | | | | | [Vaterland, ruh' in Gottes Hand] |  | | | | | | 7 | 0 | 1795092 | 4 |
| | Vaterlandsgesang | Zum Himmel erhebe dich, Freudengesang | | | | German | | | | | | | | | [Zum Himmel erhebe dich, Freudengesang] |  | | | | | | 6 | 0 | 1900733 | 1 |
| | Vaterlandslied | Beschütze unser Vaterland | Leite uns, o Gott, und reich uns deine Hand | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 52838 | 1 |
| | Vaterlandslied | Wir grüßen dich mit kindlichen Gefühlen | | | | German | | | | | | | | | [Wir grüßen dich mit kindlichen Gefühlen] |  | | | | | | 2 | 0 | 1891622 | 2 |
| | വാതില്കളെ തുറന്നീടിന് | വാതില്കളെ തുറന്നീടിന് | | Lift up your heads, ye mighty gates | English | Malayalam | Georg Weissel; Catherine Winkworth; Simon Zachariah | വാതില്കളെ ... | 8.8.8.8 | | | | | | TRURO |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1739932 | 1 |
| | Vav | May mercy come to me, O Lord | | | | | | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2014878 | 1 |
| | Vaya El Canto Con Todos | Quiero un canto que diga | Vaya el canto con todos | | | Spanish | María B. de Gualdieri | | | | Seleccionada en el concurso "Canción Nueva 1978" | | | | [Quiero un canto que diga] | | | | | | | 1 | 0 | 1774773 | 1 |
| | Vayamos Cristianos | Vayamos, cristianos | Que nuestra fe te adore | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1814463 | 1 |
| | Vayamos Jubilosos (Draw Near God's Holy Altar) | Al sagrado altar nos guíen (To the altar of salvation) | Vayamos jubilosos (Draw near God's holy altar) | | | English; Spanish | A. Danoz; E. G. Arrondo; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Leviticus 14:19-20 | | | Rites of the Church Eucharist; Ritos de la Iglesia Eucaristía; Alegría; Joy; Celebración; Celebration; Cordero de Dios; Lamb Of God; Dios el Padre Creador; God the Father Creator; Espíritu Santo; Holy Spirit; Eternal Life; Vida Eterna; Feast; Fiesta; Gathering; Reunión, Entrada; Hambre y Sed; Hunger and Thirst; Jesucristo; Jesus Christ; Justice; Justicia; Mercy; Misericordia; People of God; Pueblo de Dios; Presencia de Dios; Presence of God; Sacrifice; Sacrificio; Trinidad, Santísima; Trinity; Truth; Verdad; Unidad; Unity | | [Al sagrado altar nos guíen] | | | | | | 1 | 7 | 0 | 1242282 | 7 |
| | Vayan al Mundo/Go Out to the World | Sing to the Lord a new song (Día a día proclamen) | Vayan al mundo | | | English; Spanish | Jaime Cortez, n. 1963; Bob Hurd, n. 1950 | | | Psalm 96 | | | Misión y Ministerio | | [Sing to the Lord a new song] | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1635888 | 3 |
| | Vayan en paz | Vayan en paz, vayan en paz | | Go now in peace | | Spanish | Natalie Sleeth (estadounidense, 1930-1992); Ervin Barrios (mexicano, n. 1954) | en paz, vayan en paz. Pueda el amor ... | | | | | Doxologías y Cánones; Doxologies and Canons; Música Litúrgica; Liturgical Music | | GO IN PEACE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1472847 | 1 |
| | Vayan por el mundo entero y prediquen el Evangelio (Go out to all the world and tell the Good News) | Vayan por el mundo entero y prediquen el Evangelio (Go out to all the world and tell the Good News) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 117 | | | 9th Sunday in Ordinary Time C; 9º Domingo del Tiempo Ordinario C | | [Vayan por el mundo entero y prediquen el Evangelio] | | | | | | 1 | 6 | 0 | 1247204 | 1 |
| | Vayan por el Mundo Entero/Go Out to the Whole World | Y prediquen el Evangelio | Vayan por el mundo entero | | | Spanish | Tony E. Alonso, n. 1980 | | | Mark 6:15 | | | Cantos de Envío | | [Y prediquen el Evangelio] | | | | | | | 1 | 0 | 1977584 | 1 |
| | Vayan y Cuenten | ¡Vayan y cuenten que! | | | | Spanish | M. Inés Simeone; Heber Cardozo | | | | Uruguay | | | | [¡Vayan y cuenten que!] |  | | | | | | 1 | 0 | 1989140 | 1 |
| | Vayan y Enseñen (Go and Teach) | Son la semilla que ha de crecer (You are the seed that must grow and bear fruit) | Vayan amigos, por el mundo anunciando el amor (Go, my friends to all the world, announce forgiveness and love) | | | English; Spanish | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; Ana Victoria Demezas, n. 1958; Kathleen Orozco, n. 1945; Mary K. Straub, n. 1950 | | | Psalm 23:3 | | | Rites of the Church Confirmation; Ritos de la Iglesia Confirmación; Amor de Dios para Nosotros; Love of God for Us; Amor Para Otros; Love for Others; Christian Life; Vida Cristiana; Comisión; Commissioning; Daily Life and Work; Vida y Trabjo Diario; Despedida; Sending Forth; Discipleship; Discipulado; Justice; Justicia; Light; Luz; Mercy; Misericordia; Ministerio; Ministry; Misión; Mission; New Life; Nueva Vida; Palabra de Dios; Word of God; Parables; Parábolas; Paz; Peace; Preocupación Social; Social Concern; Presencia de Dios; Presence of God; Reconciliación; Reconciliation; Reign of God; Reino de Dios; Truth; Verdad | | ID Y ENSEÑAD | | | | | 1 | 1 | 15 | 0 | 1242034 | 1 |
| | Vayan y Proclamen la Buena Nueva | El Señor nos ha enviado | Vayan y proclamen la Buena Nueva | | | Spanish | | | | | Tradicional de la República Dominicana | | Misión y Ministerio | | [El Señor nos ha enviado] |  | | | | | 1 | 2 | 0 | 1635858 | 2 |
| | Vay'chullu (וַיכֻךלּוּ) | Vay'chullu hashshomayim v'hoorets (וַיכֻךלּוּ הַשָּׁמַים וְהָאָרֶץ) | | | | Hebrew | | | | | | | | | [Vay'chullu hashshomayim v'hoorets] | | | | | | | 1 | 0 | 1405891 | 1 |
| | Vazmez zivot smrtelnosti | Vazmez zivot smrtelnosti | | | | Slovak | Jan Blahoslav | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187141 | 1 |
| | Vc vnokeces | Cesvs vc vnokeces | Vc vnokeces | | | Muscogee | | Cexvs vc vnokeces Cokvrakkot cv kices. ... | | | Trad. Muscoggee text; Anon. phonetic transliteration with corrections by Leona Sullivan | | Jesus Christ Love of | | [Cesvs vc vnokeces] |  | | | | 1 | | 1 | 1 | 1383406 | 1 |
| | V'chit'tu charvotam l'itim (וְכִתְּתוּ חַרְוֹתָם לְאִתִּים) | V'chit'tu charvotam l'itim (וְכִתְּתוּ חַרְוֹתָם לְאִתִּים) | | | | Hebrew | | | | | | | | | [V'chit'tu charvotam l'itim] | | | | | | | 1 | 0 | 1316160 | 1 |
| | Вдъхнал си ми, Боже, вяра (God, You've inspired faith in me) | Вдъхнал си ми, Боже, вяра (God, You've inspired faith in me) | | | | Bulgarian | | | | | | | | | DEERHURST |  | 184613 | | | 1 | | 1 | 0 | 1273100 | 1 |
| | Ve con Dios | Ve con Dios. Aún es madrugada en las calles | | | | Spanish | Simei Monteiro; G. Oberman | | | | Brasil | | | | [Ve con Dios. Aún es madrugada en las calles] |  | | | | | | 1 | 0 | 1989144 | 1 |
| | Ve Confiado | ¡Oh, alma, que cansada vas | Vé confiado | Only Trust Him | English | Spanish | Juan N. de los Santos | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1771845 | 1 |
| | Ve Conmigo, Mi Buen Salvador | Ve conmigo, mi buen Salvador | Ten mi mano aquí | | | Spanish | A.E.B.; H. C. Ball | | | | | | | | [Ve conmigo, mi buen Salvador] | | | | | | | 1 | 0 | 1781611 | 1 |
| | Ve den, som säger: Gud ej är | Ve den, som säger: Gud ej är | | | | Swedish | J. O. Wallin; B. Münter, d. 1793 | | | | | | | | [Ve den, som säger: Gud ej är] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 837855 | 2 |
| | Vé, di en la montaña | Pastores sus rebaños | Vé, di en la montaña | While shepherds kept their watching | English | Spanish | Anita González; John Wesley Work | | 7.6.7.6 with refrain | | African American Spiritual; Espiritual afro-americana | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 1398159 | 8 |
| | Ve, di en la montaña | Cuando el pecado | Ve, di en la montaña | | | Spanish | anónima | | | | Negro spiritual | | | | GO TELL IT ON THE MOUNTAIN |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1886221 | 1 |
| | Vé, Dilo en Las Montañas | El mundo ha esperado Que Cristo el Rey de paz | Vé, dilo en las montañas | While shepherds kept their watching | | Spanish | Adolfo Robleto; John Wesley Work | | | | African American spiritual | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1124612 | 3 |
| | Ve, dilo en las montañas | Pastores piadosos | Ve, dilo en las montañas | Go, Tell It on the Mountain | English | Spanish | Carlos A. Steger (1953- ) | | | Luke 2:15-20 | Negro Spiritual | | Jesucristo Nacimiento de Cristo; Jesus Christ Birth | | [Pastores piadosos] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1634928 | 1 |
| | Ve jmenu Boha vecneho | Ve jmenu Boha vecneho | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 187142 | 2 |
| | Ve jmenu Jezise, jdu spat | Ve jmenu Jezise, jdu spat | | | | Slovak | E. Mlynarov | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 187143 | 1 |
| | Ve jmenu Pane na cestu se davam | Ve jmenu Pane na cestu se davam | | | | Slovak | Jiří Tranovský | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187144 | 1 |
| | Ve jmenu tvem ja | Ve jmenu tvem ja | | | | Slovak | J. Lednicky | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 187145 | 1 |
| | Ve mig, at jeg saa mangelund | Ve mig, at jeg saa mangelund | | | | Norwegian | Johann Heermann; Tauler; Søren Jonassøn | Ve mig, at jeg saa mangelund I Vellyst ... | | | | | Skriftemaal; Confessions; Tredje Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Epistel; Third Sunday in Advent; Almindelig Bededag Til Aftengudstjeneste; Ordinary Prayer Day; Tredje Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Third Sunday aftet Trinity Sunday; Syvende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste; Seventh Sunday after Trinity Sunday; Ellevte Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Eleventh Sunday aftet Trinity Sunday | | |   | | | | | | 5 | 0 | 1416968 | 5 |