| Text Is Public Domain |
|---|
| | El Bello Edén | En las célicas moradas | Le veré, estaré | | | Spanish | Antonio Gambóa | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1761451 | 1 |
| | El Borró de Mi Ser la Maldad | El borró de mi ser la maldad | | | | Spanish | A. P. Pierson; W. D. K. | | | | | | | | [El borró de mi ser la maldad] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1610246 | 1 |
| | El Bote en el Mar de Galilea | Jesús aquí hace mucho vivió | Boga, si botecito en el quieto mar | | | Spanish | Clara M. Striplin; Esther Peverini de Alberro; Winifred C. de Wild | | | | (Adaptado) | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 106041 | 1 |
| | El botón es flor mañana | El botón es flor mañana | | | | Spanish | Natalie Sleeth (estadounidense, 1930-1992); Oscar L. Rodríguez (siglo XX) | El botón es flor mañana, la semilla ... | 8.7.8.7 D | | | | Eternidad; Eternity; La Naturaleza; Nature; Valentía y Esperanza; Courage and Hope | | PROMISE |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1462490 | 4 |
| | El buen Jesús es mi pastor | El buen Jesús es mi pastor | | | | Spanish | Leopoldo Gros, 1925- | El buen Jesús es mi pastor: ¡Jamás ... | | | Salterio escocés | | El Redentor | | CRIMOND | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1829356 | 2 |
| | El Buen Pastor | "El Buen Pastor," prometiste ser | Oh inmensa dicha, la de tus hijos | | | Spanish | Carmen Castro | | | | | | Sacramentos Exequias | | ["El Buen Pastor," prometiste ser] | | | | | | | 1 | 0 | 1674287 | 1 |
| | El buen pastor al verme | El buen pastor al verme | Soy salvo por su gracia | In Tenderness He Sought Me | English | Spanish | W. Spencer Walton | | | | | | | | [El buen pastor al verme] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1339188 | 3 |
| | El Buen Samaritano | Perdido en este mundo yo me hallaba | Levita y sacerdote se pasaron | | | Spanish | B.R. | | | | | | | | [Perdido en este mundo yo me hallaba] |  | | | | | | 1 | 0 | 1770822 | 1 |
| | El buen sembrador | El buen sembrador salió para sembrar | | | | Spanish | Guillermo Gillam | | | Luke 8:5-15 | | | | | [El buen sembrador salió para sembrar] | | | | | | | 2 | 0 | 1339097 | 2 |
| | El Cáliz que Bendecimos | ¿Cómo pagaré al Señor | El Cáliz que bendecimos | | | Spanish | Joaquín Madurga | | | 1 Corinthians 10:16-17 | | | Jueves Santo | | [¿Cómo pagaré al Señor] | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1624268 | 4 |
| | El cáliz que bendecimos | El cáliz que bendecimos | | | | Spanish | | | | | | | | | [El cáliz que bendecimos] | | | | | | | 1 | 0 | 1883995 | 1 |
| | El camino es escabroso | El camino es escabroso | Muy cansados, tan cansados | | | Spanish | | | | | | | | | [El camino es escabroso] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1343893 | 2 |
| | El camino romano | Por cuanto todos pecaron | | | | Spanish | | cuanto todos pecaron, todos pecaron, y ... | | Romans 6:15-23 | Basada en Romanos 3:23; 6:23; 10:10 | | Confesión de Cristo; Testimony; Confesión y Perdón; Confession and Forgiveness; Salvación; Salvation; Vida Victoriosa; Victorious Life | | GRAJALES | | | | | | | 1 | 0 | 1526212 | 1 |
| | El Canto Del Peregrino | Soy peregrino en la tierra | | Over Life's Pathway I Journey | English | Spanish | S. D. Athans | | | Hebrews 11:13-14 | | | | | [Soy peregrino en la tierra] | | | | | | | 5 | 0 | 1629280 | 5 |
| | El Carpintero | Oiga, a dónde tan apurado ese gentío va | Pero miren quién es si es el Carpintero de Nazaret | | | Spanish | Roger Hernández, n. 1945 | Oiga, ¿a dónde tan apurado ese gentío ... | | | | | Cuaresma Domingo de Ramos de la Pasión del Señor | | [Oiga, a dónde tan apurado ese gentío va] | | | | | | | 1 | 0 | 1671044 | 1 |
| | El Ciego | Yo soy el ciego que mendigaba | | | | Spanish | | | | | | | | | [Yo soy el ciego que mendigaba] | | | | | | | 1 | 0 | 1767696 | 1 |
| | El ciego Bartimeo | Cuando el ciego escuchó | | | | Spanish | Israel Aguilera, s. 20 | Cuando el ciego escuchó que Jesús iba ... | | Luke 18:35-43 | Latin America | | Cristo Su Vida y Minesterio; Christ His Life and Ministry; Sanidad Divina; Divne Healing | | BARTIMEO | | | | | | | 3 | 0 | 1524666 | 3 |
| | El Cielo Canta Alegria | En ni ambaŭ brilas la gloro de Di' | | El Cielo Canta Alegria | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1363998 | 1 |
| | El Cielo Canta (Heaven is Singing) | El cielo canta alegria (Heaven is singing for joy) | ¡Aleluya! ¡Aleluya! | El Cielo Canta | Spanish | English; Spanish | Pablo Sosa | | | | | Argentina | | | EL CIELO CANTA |  | | | 1 | 1 | | 29 | 0 | 916249 | 29 |
| | El Cielo Es Más Que un Sueño | Dicen que un sueño es | Más que | | | Spanish | J.C.; Hipólito Rodriguez | | | | | | | | [Dicen que un sueño es] | | | | | | | 1 | 0 | 1771348 | 1 |
| | El Cielo Es Mi Hogar | Todos los bienes del mundo perecen | El cielo es mi hogar | Heaven Holds All to Me | English | Spanish | T. S. T.; Gospel Publishers | | | Matthew 6:20 | | | El Cielo; Esperanza | | [Todos los bienes del mundo parecen] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2063268 | 1 |
| | El cielo y la tierra pasarán | Nadie sabe la hora | El cielo y la tierra pasarán | | | Spanish | Felipe Blycker J. | El cielo y la tierra pasarán, sí, ... | | Mark 13:31 | Basada en Marcos 13:31ss | | Biblia; Bible; Cristo Su Reinado; Christ His Reign; Segunda Venida de Cristo; Second Coming of Christ | | VALSEQUILLO | | | | | | | 1 | 0 | 1530383 | 1 |
| | El Cirio de Cristo | Somos todos como abejas | Cristo eres el Cirio | | | Spanish | Christopher Gibson, CP, siglo XX | Cristo eres el Cirio de la Nueva Luz, ... | | | | | Cantos de Entrada; Discipulado; Luz; Ministerio y Misión; Unidad; Triduo Pascual Vigelia Pascual; Pascua de Resurrección Domingos y Ferias | | [Somos todos como abejas] | | | | | | | 1 | 0 | 1672113 | 1 |
| | El Condor Pasa (If I Could) | I'd rather be a sparrow than a snail | Away, I'd rather sail away | | | English | Paul Simon | | | | | | Children Of All Ages; Folk and Country; Popular | | | | | | | | | 1 | 0 | 2012636 | 1 |
| | El Conflicto De Los Siglos | Somos aliados de las huestes de Jesús | El Conflicto de los siglos es | | | Spanish | Vicente Mendoza | | | | | | | | [Somos aliados de las huestes de Jesús] |  | | | | | | 4 | 0 | 1609877 | 4 |
| | El conmigo esta, puedo oir su voz | A solas al huerto yo voy | El conmigo esta, puedo oir su voz | I come to the garden alone | English | Spanish | Vicente Mendoza; C. Austin Miles | | | | | | | | | | | | | | | 23 | 0 | 42312 | 23 |
| | El conoce mi camino | Mas él conoce mi camino | | | | Spanish | | Mas él conoce mi camino, mas él ... | | Job 19:23-27 | Basada en Job 23:10 | | Afflicción; Affliction; Conflicto y Victoria; Conflict and Victory; Victoria; Victory | | [Mas él conoce mi camino] | | | | | | | 1 | 0 | 1528322 | 1 |
| | El contesta, el contesta | El contesta, el contesta | | | | Spanish | | | | | | | | | HE WILL ANSWER | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1541649 | 1 |
| | El corderito de Jesús | Este corderito de Jesús | | | | Spanish | Ben O. Maxson | | | | | | | | [Este corderito de Jesús] | | | | | | | 1 | 0 | 1971739 | 1 |
| | El Cordero Pascual/Our Paschal Sacrifice | Jesucristo ayer y hoy (Christ yesterday and today) | Cristo, el Cordero Pascual, es inmolado (Christ has become our paschal sacrifice) | | | English; Spanish | Eleazar Cortés, n. 1947; Pedro Rubalcava, n. 1958 | | | 1 Corinthians 5:7-8 | Estribllo de la Antífona de Comunión para la Vigilia Pascual; 1 Corintios 5, 7-8 | | Pascua | | [Jesucristo ayer y hoy] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1624588 | 2 |
| | El Coro Angelical | El coro angelical celebra el nacer | | | | Spanish | Anónimo | | 12.12.12.12 | | | | Jesucristo Nacimiento | | LEONI (Yigdal) | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1683987 | 2 |
| | El Coro Celestial | Miles de almas cantarán | Cuando aquel gran coro empiece allá a cantar | The Great Celestial Choir | English | Spanish | A. G. H.; H. Reza | | | | | | | | [Miles de almas cantarán] | | | | | | | 1 | 0 | 1604168 | 1 |
| | El correr de las acequias alegra la ciudad de Dios (The waters of the river gladden the city of God) | El correr de las acequias alegra la ciudad de Dios (The waters of the river gladden the city of God) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 46 | | | November 9: Dedication of the Lateran Basilica; 9 de Noviembre: Dedicación de la Basílica de Letrán | | [El correr de las acequias alegra la ciudad] | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1237266 | 3 |
| | El Credo de Los Apóstoles | Creo en Dios Padre Todo-poderoso | | | | Spanish | | | | | | | | | [Creo en Dios Padre Todo-poderoso] |  | | | | | | 3 | 0 | 1502879 | 3 |
| | El Crespúsculo Vespertino | El Crespúsculo Vespertino | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1758728 | 1 |
| | El Cristo de Belén | Cuentan que Jesús nació | Gloria a Dios en las alturas y en la tierra paz | | | Spanish | Juan J. Sosa, Pbro., n. 1947 | | | | | | Navidad | | [Cuentan que Jesús nació] | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1624182 | 3 |
| | El Cristo de Nazaret | En senda alejada yo le conocí | Hombre admirable Cristo es | | | Spanish | B. B. McKinney; Adolfo Robleto | | | Isaiah 9:6 | | | | | MAN OF GALILEE | | | | | | | 2 | 0 | 1533615 | 2 |
| | El Cristo revelado | En la cruz de malhechores | Oh, bendito Rey divino | The Unveiled Christ | English | Spanish | N. B. Herrell; Honorato Reza | | | | | | | | [En la cruz de malhechores] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1338956 | 2 |
| | El Cristo se resucitó | El Cristo se resucitó | | | | Spanish | | | | | | | | | LIFT UP |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1501470 | 1 |
| | El cuida de ti | El cuida de ti | | He Cares for You | English | Spanish | Frank Garlock; Ruth Ann Flower | | | | | | | | [El cuida de ti] | | | | | | | 2 | 0 | 1339528 | 2 |
| | El Cuida De Ti | El cuida de ti | | | | Spanish | Sra. Winifred C. de Wild | | | | | | | | [El cuida de ti] | | | | | | | 1 | 0 | 1496518 | 1 |
| | "El Cuida De Ti", Lo Se | "El cuida de ti" | | | | Spanish | Sra. Winifred C. de Wild | | | | | | | | ["El cuida de ti"] | | | | | | | 1 | 0 | 1496517 | 1 |
| | Él cuidará de ti, Nunca desmayes en todo afán | Nunca desmayes en todo afán | Te cuidará el Señor | | | Spanish | Civilla Durfee Martin, 1866-1948 | | | Psalm 121:1-8 | | | Cruz y Consuelo | | GOD CARES | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2005164 | 1 |
| | El culto terminó | El culto terminó, vamos ya de este lugar | | | | Spanish | Irene Gómez; David Achón; Raquel Gutiérrez-Achón; Gertrude Suppe | | Irregular | | Portuguese | | Congregados para adorar Clausura del culto; Discipulado y Servicio; Discipleship and Service; Closing Hymns | | O CULTO TERMINOU | | | | | | | 2 | 0 | 1392598 | 2 |
| | El Culto Terminó (Worship Has Ended) | El culto terminó, nos vamos a separar (Our worship has concluded) | | O Culto Terminou | Portuguese | English; Spanish | Irene Gómes; Raquel Achón; David Achón; Gertrude Suppe | | | Matthew 5:14-16 | Brasil | | | | [El culto terminó, nos vamos a separar] | | | | | | | 1 | 0 | 1756915 | 1 |
| | El Dia De Despedida | Oh, qué triste es despedirnos | Nos veremos oh, amados | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1783360 | 1 |
| | ¡El día de la Pascua, Christianos, proclamad! | ¡El día de la Pascua, Christianos, proclamad! | | Άναστάσεως ήμέρα | Greek | Spanish | St. John of Damascus; Eduardo Roig | | 7.6.7.6.7.6.7.6 | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 65633 | 2 |
| | El Día del Señor | Quitada fue la piedra allí | | | | Spanish | William N. McElrath; Adolfo Robleto | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1151314 | 4 |
| | El Día Del Señor | La campana y los cristianos | El día del Señor | | | Spanish | Javier Sagües | | | | | | Santísima Trinidad | | [La campana y los cristianos] | | | | | | | 1 | 0 | 1673317 | 1 |
| | El Día Final | Le tierra se acabará, el cielo pasará | Oh, aquel gran día pronto viene ya | The Last Great Day | English | Spanish | Daniel S. Warner; Gospel Publishers | | | 2 Peter 3:10 | | | Advertencia y Juicio; Segunda Venida | | [La tierra se acabará] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2062862 | 1 |