| Text Is Public Domain |
|---|
| | Einsam verwogelt in wilde mid borios | Einsam verwogelt in wilde mid borios | | | | Yiddish | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1025214 | 1 |
| | Einst | Einst kommt die Zeit, die schöne Zeit | O heil'ger Chor, steig' hoch, steig' hoch empor | | English | German | A. B. Cobb; Carl Roehl | | | | | | | | [Einst kommt die Zeit, die schöne Zeit] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1786824 | 1 |
| | Einst, auf ihres Königs Bitte | Einst, auf ihres Königs Bitte | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65588 | 1 |
| | Einst des Ew'gen Gottessohne | Einst des Ew'gen Gottessohne | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1885892 | 1 |
| | Einst fahren wir vom Vaterlande | Einst fahren wir vom Vaterlande | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1789823 | 1 |
| | Einst fiel vom ewigen Erbarmen | Einst fiel vom ewigen Erbarmen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65594 | 1 |
| | Einst floß der Liebe Zähr' herab | Einst floß der Liebe Zähr' herab | | | | German | J. F. C. Stohlmann | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1124335 | 1 |
| | Einst geh ich ohne Beben zu meinem Tode hin | Einst geh ich ohne Beben zu meinem Tode hin | | | | German | Christoph Christian Sturm | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 65595 | 9 |
| | Einst in des Bräut'gams Hochzeitssaale | Einst in des Bräut'gams Hochzeitssaale | | | | German | Carl Roehl | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65598 | 1 |
| | Einst in des Sünders größter Not | Einst in des Sünders größter Not | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65599 | 2 |
| | Einst ist alles Leid vergangen | Einst ist alles Leid vergangen | | | | German | Samuel Gottlieb Bürde | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 65597 | 7 |
| | Einst kam ich zu Jesu | Ich kam einst ein armer Sünder | Halleluja, Halleluja | | | German | H. E. | | | | | | | | [Ich kam einst ein armer Sünder] |  | | | | | | 1 | 0 | 1793841 | 1 |
| | Einst kommst du prächtig wieder | Einst kommst du prächtig wieder | | | | German | Johann von Rist | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 65600 | 4 |
| | Einst kommt die Zeit | Einst kommt die Zeit, so spricht das Herz | | O Morning Land | English | German | Eben H. Rexford; W. R. | | | | | | | | [Einst kommt die Zeit, so spricht das Herz] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1322819 | 2 |
| | Einst sassen wir, gebannt an Babels Wassern | Einst sassen wir, gebannt an Babels Wassern | | | | German | Jacob Spreng | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65603 | 1 |
| | Einst selig dort zu werden | Einst selig dort zu werden | | | | German | Gottfried B. Funk | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1633189 | 1 |
| | Einst und jetzt | Ach, dass eine Zeit gewesen | | None of Self and All of Thee (O the bitter shame and sorrow) | English | German | Theodore Monod | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1631312 | 1 |
| | Einst und jetzt | Einst sing ich nicht mehr wie ich sang | Dann rühm' ich: Herr! | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1631410 | 2 |
| | Einst war ich ein Sünder | Es durchhebt meine Seele ein wortloser | Von Sündenschuld rein | | English | German | William M. Lighthall | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 66216 | 1 |
| | Einst was ich blind | Was meines Gedanken sind | Einst war ich blind | Blind Bartimeus (Whence Jesus came, I cannot tell) | English | German | Mrs. J. F. K.; Elias Roser | | | | | | | | [Was meines Gedanken sind] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1548718 | 1 |
| | Einst werd' ich das im Licht erkennen | Einst werd' ich das im Licht erkennen | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1456103 | 1 |
| | Einst werden wir verstehen | Einst wird der Schatten entfliehen | Einst wird, einst wird unsre Hoffnung gekrönet | Some Day We'll Understand (Some day the veil will be lifted) | English | German | E. S. Lorenz | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65613 | 1 |
| | Einst wird der Tag sich röten | Einst wird der Tag sich röten | | | | German | Georg Thürer | | | | | | | | [Einst wird der Tag sich röten] | | | | | | | 1 | 0 | 1960776 | 1 |
| | Einst wird mir alles Sonnenklar | Warum die reiche Thränensaat? | Ich folge meinem treuen Herrn | | | German | F. Krüger | | | | | | | | [Warum die reiche Thränensaat?] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1793350 | 1 |
| | Einst wirst du seh'n | Und löst sich hier das Rätsel nicht | Drum trau' auf Gott und harre aus | Sometime we'll Understand | English | German | Maxwell N. Cornelius | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 185974 | 6 |
| | Einst ziehen wir über den Jordan | Ein Pilger und ein Fremdling hier | Einst ziehen wir über den Jordan | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1669035 | 1 |
| | Einwärts, vorwärts, aufwärts | Einwärts sei der Blick gerichtet | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 65615 | 3 |
| | Einwärts, Vorwärts, Aufwärts | Einwärts, Bundesglieder | Einwärts, vorwärts, aufwärts | | | German | A. Flammann | | | | | | | | [Einwärts, Bundesglieder] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1786898 | 1 |
| | Einzig dich | Einzig dich, mein Herzensheiland | | Only Thee, my soul's Redeemer | English | German | Ernst Gebhardt; Fanny Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 65616 | 8 |
| | Eis a Nova | Oh, que mensagem cheia | Eis a nova | Eis a Nova | Portuguese | Portuguese | Manuel Avelino de Souza | | 7.6.7.6 with refrain | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 916176 | 4 |
| | Eis dos anjos a harmonia (1) | Eis dos anjos a harmonia | | Hark! The herald angels sing | English | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); George Whitefield; Robert Hawkey Moreton (1844-1917) | | | | HE n.11 / SH 318 / HEP n. 22 | | | | MENDELSSOHNN | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1684462 | 5 |
| | Eis Multidões | Eis multidões que, em trevas tão medonhas | Todo o poder o Pai me deu | Far, Far Away | English | Portuguese | Henry Maxwell Wright; James McGranahan | | 11.10.11.10 with refrain | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 916695 | 5 |
| | Eis na cruz por nós pregado | Eis na cruz por nós pregado | | | | Portuguese | Hans Gerhard F. Rottmann | | | Revelation 5:9 | | | Paixão e Morte | | STABAT MATER | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2030207 | 1 |
| | EIS NO AMOR DE CRISTO | Eis no amor de Cristo, para ti lugar | | | | Portuguese | Alice M. Pugh; Henry Maxwell Wright (1849-1931) | Eis no amor de Cristo, para ti lugar, ... | | | | | | | SHREWSBURY |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2038162 | 2 |
| | EIS O ESTANDARTE | Eis o estandarte | Eis o estandarte | | | Portuguese | Henry Maxwell Wright (1849-1931) | Eis o estandarte, tremulando à luz; ... | | | | | | | ST. GERTRUDE |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2120180 | 1 |
| | EIS O VÉU RASGADO | Eis o véu pra nós rasgado | | | | Portuguese | Henry Maxwell Wright (1849-1931) | Eis o véu pra nós rasgado: Cristo, ... | | | | | | | AUSTRIAN HYMN |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2142984 | 1 |
| | EIS QUE BONDOSO AMOR | Eis que bondoso e imenso amor | Que amor! Que amor sem igual! | | | Portuguese | Robert Boswell (1746-1804); Henry Maxwell Wright (1849-1931) | Eis que bondoso e imenso amor Deus Pai ... | | | | | | | BOUNDLESS LOVE |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2144050 | 1 |
| | Eis que nova vem do Oriente | Eis que nova vem do Oriente | | | | Portuguese | Rodolpho F. Hasse, 1890-1968 | | | Matthew 2:1-2 | | | Natal | | GENEVA (DAY) | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2026855 | 1 |
| | EIS QUE PELOS VALES | Eis que pelos vales, montes e ribeiros | | | | Portuguese | Henry Maxwell Wright (1849-1931) | Eis que pelos vales, montes e ribeiros, ... | | | | | | | [Eis que pelos vales, montes e ribeiros] |  | | | | | | 1 | 0 | 2058718 | 1 |
| | EIS QUE VIVENDO | Eis que, vivendo, Jesus amou-me! | | | | Portuguese | John Wilbur Chapman (1859-1918); Henry Maxwell Wright (1849-1931) | Eis que, vivendo, Jesus amou-me! Eis ... | | | | | | | CHAPMAN |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2061540 | 2 |
| | Eis se aproxima o fim do mundo | Eis se aproxima o fim do mundo | | O fim do mundo se aproxima | Portuguese | Portuguese | Rodolpho F. Hasse | | | Matthew 24:30 | | | Juízo Final e Vida Eterna | | WER WEISS, WIE NAHE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2081751 | 1 |
| | Eis! um anjo proclamou | Eis! um anjo proclamou | Natal! Natal! | The first Noel, the angel did say | English | Portuguese | Ruth Bosworth See | | | Luke 2:8-11 | Canção natalina inglesa, 1833 | | Canções de Natal | | THE FIRST NOWELL | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2081796 | 2 |
| | Eis Uma Fonte | Eis uma fonte aberta está | | There is a Fountain | English | Portuguese | | | | | | | | | [Eis uma fonte aberta está] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1925888 | 1 |
| | EIS-ME VENCIDO | Eis-me vencido por Teu amor | | | | Portuguese | Leila Naylor Morris (1862-1929); Albert Henry Storrie (1888-1977) | Eis-me vencido por Teu amor E, ... | | | | | | | MORRIS |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2040777 | 1 |
| | Eit Aar me sjaa no atter renna | Eit Aar me sjaa no atter renna | | | | Nynorsk | Rambach | Eit Aar me sjaa no atter rennna I ... | | | Etter Rambach | | Salmar til Kyrkjeaaret Nyaar; Hymns for the Church Year New Year; Bønnen; Prayer; Nyarsdag Til Hoimesse; New Years Day High Mass | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1423869 | 1 |
| | Eit Barn er født, ein son oss send | Eit Barn er født, ein son oss send | | | | Nynorsk | Blix | Eit Barn er født, ein Son oss send, ... | | Isaiah 9:6-7 | | | Salmar til Kyrkjeaaret Jolehelg; Hymns for the Church Year Christmas ; Anden Juledag Til Aftensang; Second Christmas Day For Evening | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1423380 | 1 |
| | Eit Ljos paa Jordi med Jesus rann | Eit Ljos paa Jordi med Jesus rann | | | | Nynorsk | Blix | Eit Ljos paa Jordi med Jesus rann, Som ... | | | | | Salmar til Kyrkjeaaret 21. Sundag etter Trieinings-Helg; Hymns for the Church Year Twenty-first Sunday after Trinity Sunday; 21 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-first Sunday after Trinity Sunday High Mass | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1425170 | 1 |
| | Eitelkeit, eitelkeit, vieler verderben | Eitelkeit, eitelkeit, vieler verderben | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65618 | 2 |
| | Eitelkeit, Eitelkeit, was wir hie sehen | Eitelkeit, Eitelkeit, was wir hie sehen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65619 | 1 |
| | Eitle Welt, ich ben dein müde | Eitle Welt, ich ben dein müde | | | | German | Erdmann Neumeister | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 65620 | 6 |