| Text Is Public Domain |
|---|
| | لا أبتغي مشيئتي | لا أبتغي مشيئتي | | | | Arabic | جورج فورد | | | | | | | | OLD 22ND | | | | | 1 | | 6 | 0 | 2033558 | 3 |
| | La Aguas de Siloé | Vete a lavar tu ceguera | Vete y anucia que el Reino | | | Spanish | Rogelio Zelada, n. 1944 | Vete a lavar tu ceguera con aguas de ... | | John 9:6-11 | | | Agua; Esperanza; Luz; Paz; Reino de Dios; Sanación; Vida Cristiana; Ritos de la Iniciación Cristiana de Adultos Los Escrutinios; Ritos de la Iglesia Reconciiación; Adviento; Cuaresma Domingos y Ferias; Triduo Pascual Viernes Santo; Solemnidades del Señor Durante el Tiempo Ordinario Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo | | [Vete a lavar tu ceguera] | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1671568 | 3 |
| | لا أخاف . لا أخاف | إن رب المجد راعي الكريم | لا أخاف . لا أخاف | Through the valley of the shadow I must go | English | Arabic | Ghubriyal Rizq Allah غبريال رزق الله; P. P. Bliss | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1422815 | 4 |
| | لا أخجل أن أشهد لله | لا أخجل أن أشهد لله | لإني عالم بمن آمنت | | | Arabic | | | | | | | | | [لا أخجل أن أشهد لله] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1470816 | 3 |
| | La Alegre Primavera | La alegre primavera los campos ya vistió | Como la primavera, así es la juventud | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1784345 | 1 |
| | La alegría del Señor sea nuestra fuerza | La alegría del Señor sea nuestra fuerza | | | | Spanish | | | | | | | Ordinario de la Misa Rito de Conclusión | | [La alegría del Señor sea nuestra fuerza] | | | | | | | 1 | 0 | 1958952 | 1 |
| | La Alegría en el Perdón | La alegría más hermosa es la alegría en el perdón | La alegría más hermosa, la alegría en le perdón | | | Spanish | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991 | La alegría más hermosa es la alegría ... | | Matthew 18:10 | | | Perdón; Ritos de la Iglesia Reconciiación | | [La alegría más hermosa es la alegría en el perdón] | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1675095 | 4 |
| | La alegría está en el corazón | La alegría está en el corazón | | | | Spanish | desconocido | | | Luke 2:29-32 | | | Alabanza | | LA ALEGRÍA | | | | | | | 1 | 0 | 2007408 | 1 |
| | La Alianza Nueva | He aquí que vienen días | Danos, Señor, un corazón nuevo | | | Spanish | Lucien Deiss; María Pilar de la Figuera | | | Ezekiel 36:26 | Estrib.: Ez 36:26; Estrofas: Jer 31:31-34 | | Reconciliación/Reconciliation | | [He aquí que vienen días] | | | | | | | 3 | 0 | 1570618 | 3 |
| | La am' de Di', la sanktligil' | La am' de Di', la sanktligil' | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1106964 | 1 |
| | La America Sera Para Cristo | La América será para Cristo | | | | Spanish | J. A. S. | | | | | | | | [La América será para Cristo] | | | | | | | 1 | 0 | 1620293 | 1 |
| | لا أنا بل المسيح | قد تجسد لأجلي | لا أنا بل المسيح | | | Arabic | | | | | | | | | [قد تجسد لأجلي] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1470758 | 4 |
| | لا أنا لا أنا بل سيدي الوحيد | لا أنا لا أنا بل سيدي الوحيد | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1498363 | 1 |
| | لا أنسى يوما سيدي | لا أنسى يوما سيدي عند الصليب | | | | Arabic | | | | | | | | | [لا أنسى يوما سيدي عند الصليب] | | | | | 1 | | 6 | 0 | 1470603 | 6 |
| | La Antigua Biblia Y La Antigua Fe | Entre duda y mal en que teméis quizá | La Biblia y la Fe Antigua | The Old Book and the Old Faith | English | Spanish | G. H. C.; C. E. Morales | | | | | | | | [Entre duda y mal en que teméis quizá] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1606016 | 1 |
| | La antigua ley fenece | La antigua ley fenece | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1541725 | 1 |
| | La Anunciacion | A la Virgen fue anunciado | Fue llevado a la cruz por ti y por mí | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1787324 | 1 |
| | La Anunciación | ¡Oh Virgen candorosa! Modelo de humilidad | Canciones entonemos | | | Spanish | | | | | | | | | [¡Oh Virgen candorosa!] |  | | | | | | 1 | 0 | 1871411 | 1 |
| | La Armadura Del Creyente | Si a luchar te aprestas sólo por la luz | | | | Spanish | V. Mendoza | | | | | | | | [Si a luchar te aprestas sólo por la luz] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1797020 | 1 |
| | لا إسم غير اسمك يا | لا إسم غير اسمك يا | | | | Arabic | | لا اسمَ غيرَ اسمكَ يا ... | | | | | | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1402681 | 4 |
| | لا إسم قد حلا | لا إسم قد حلا | | | | Arabic | | - لا إسمَ قد حلا في ... | | | | | | | [لا إسم قد حلا] |   | | | | 1 | | 7 | 0 | 1428098 | 7 |
| | لا اسم يحلو ذكره | لا اسم يحلو ذكره | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 1415503 | 4 |
| | لا أستحي أن أعترف | لا أستحي أن أعترف | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | | | | WAREHAM (ALL SAINTS) | | | | | 1 | | 7 | 0 | 2033449 | 7 |
| | لا أستطيع أن أسير | لا أستطيع أن أسير | | | | Arabic | أسما رعد | | | | | | | | OLD 22ND | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2033530 | 2 |
| | لا أستطيع لا أستطيع | إنني أسبى بحب جارف | لا أستطيع لا أستطيع | | | Arabic | Sabri Butros صبري بطرس | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1453910 | 3 |
| | La Asunción | Señora, ya subes, Cruzando las nubes | A Ti suspiramos | | | Spanish | | | | | | | | | [Señora, ya subes, Cruzando las nubes] |  | | | | | | 1 | 0 | 1871421 | 1 |
| | La aurora | Junto al Señor cuando la aurora nace | | Still, Still With Thee | English | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1698626 | 2 |
| | لا بالقوه ولا بالقدره | مهما تزيد الصعاب وتكبر | لا بالقوه ولا بالقدره | | | Arabic | Nabil Wasfy Babawi نبيل وصفي بباوي | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1498280 | 2 |
| | La Bamba | Para Bailar la Bamba | Bamba bamba bamba bamba | | | Spanish | | | | | Traditional | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2026591 | 1 |
| | La Bandera De La Cruz | Cual pendón hermoso | Adelante, adelante | The Banner of the Cross | English | Spanish | Desconocido | | | 1 Corinthians 1:18 | | | | | [Cual pendón hermoso] | | | | | 1 | | 16 | 0 | 1602251 | 3 |
| | La Bandera De La Cruz | La real enseña ufanos desplegad | ¡Adelante! | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | [La real enseña ufanos desplegad] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1760189 | 1 |
| | La bandera del cristiano | Desplegue el cristiano su santa bandera | | | | Spanish | | | | | H. R. | | | | FEDERICO |  | | | | 1 | | 24 | 0 | 1414804 | 1 |
| | لا بانتهي ولا بتنتهي | لا بانتهي ولا بتنتهي | أمتلي تسليم لمشورتك | | | Arabic | Maher Fayez ماهر فايز | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1535636 | 1 |
| | La Barca en la Playa | La barca en la playa | Él me llamó, Él me eligió | | | Spanish | Carmelo Erdozáin, n. 1939 | La barca en la playa, los remos al sol, ... | | | | | Discipulado; Fe; Ministerio y Misión; Ritos de la Iniciación Cristiana de Adultos Elección/Llamado a loa Conversión Continua; Ritos de la Iglesia Sacramento del Orden; Ritos de la Iglesia Rito de la Profesión Religiosa | | [La barca en la playa] | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1676387 | 3 |
| | La barra de hierro | A Nefi, un profeta fiel | La barra de hierro firme es | | | Spanish | Joseph L. Townsend, 1849-1942 | | | | | | | | [A Nefi, un profeta fiel] |  | | | | | | 1 | 0 | 1870599 | 1 |
| | La Batalla de la Fé | Soy soldado de Cristo, de Cristo el Salvador | Oíd la voz de Cristo que nos llama | At the Battle's Front | English | Spanish | J. Paul Cragin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1760497 | 1 |
| | La batalla es do nuestro Señor | Con celestial armadura | Y cantamos | | | Spanish | Jamie Owens-Collins | | | | | | La Iglesia | | [Con celestial armadura] | | | | | | | 1 | 0 | 2019259 | 1 |
| | لا بد أن يأتي | لا بد أن يجيء من مات عن الأنام | لا بد أن يأتي | | | Arabic | اسعد الشدودي | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 1406638 | 6 |
| | La Belleza de Cristo | Le belleza de Cristo, que more en mí | | Let the Beauty of Jesus Be Seen in Me | English | Spanish | Fred J. Peters | | | | Arequipa Peru | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1763430 | 1 |
| | La Belleza De Cristo | La belleza de Cristo, que more en mí | | | | Spanish | Jesús Arballo | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1785154 | 1 |
| | La bendición de Dios todopoderoso | La bendición de Dios todopoderoso | | | | Spanish | | | | | | | Ordinario de la Misa | | [La bendición de Dios todopoderoso] | | | | | | | 2 | 0 | 1618260 | 1 |
| | La bendición del Dios de Sara (The God of Sarah) | La bendición del Dios de Sara, Abraham y Agar (The God of Sarah, Hagar, and of Abraham) | | La bendición del Dios de Sara, Abraham y Agar | Spanish | English; Spanish | Lois Wilson; Pablo D. Sosa, n. 1933; Mary Louise Bringle, n. 1953 | bendición del Dios de Sara, Abraham y ... | | Genesis 16 | | | Benediction; Bendición Final; Envio; Sending Forth | | [La bendición del Dios de Sara, Abraham y Agar] | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1518078 | 3 |
| | La bendición, poder, gloria y honra | La bendición, poder, gloria y honra | | Blessing and honor and glory and power | English | Spanish | Horatius Bonar; Benjamín Alicea-Lugo | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1387666 | 1 |
| | La Biblia | La Biblia, libro santo es | | | | Spanish | Sra. Winifred C. de Wild | | | | | | | | [La Biblia, libro santo es] | | | | | | | 1 | 0 | 518064 | 1 |
| | La Biblia dice | La Biblia dice: Jesús te ama | | | | Spanish | D. J. H. | | | | | | | | [La Biblia dice: Jesús te ama] | | | | | | | 1 | 0 | 1973295 | 1 |
| | La Biblia Dice Asi | Tén fe, esperanza y caridad | | | English | Spanish | J. Paul Cragin | | | 1 Corinthians 13:13 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1763259 | 1 |
| | La Biblia es cual martillo | La Biblia es cual martillo | | God's Word Is Like a Hammer | English | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1698852 | 3 |
| | La Biblia Es La Bandera | La Biblia es la bandera de la ciudad eterna | Yo soy un ciudadano de la ciudad eterna | | | Spanish | J.C. | | | | | | | | [La Biblia es la bandera de la ciudad eterna] |  | | | | | | 1 | 0 | 1766101 | 1 |
| | La Biblia Es La Bandera | La Biblia es la bandera de la celeste tierra | Yo soy un ciudadano de la ciudad eterna | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1785401 | 1 |
| | La Biblia es palabra de vida (A life-giving word is the Bible) | La Biblia es candil que ilumina (The Bible will shine like a candle) | La biblia es palabra de vida (A life-giving word is the Bible) | | | English; Spanish | Miguel Cavada; Dimas Planas-Belfort | La Biblia es palabra de vida, la ... | | | | | Palabra | | [La Biblia es candil que ilumina] | | | | | | | 1 | 0 | 1678070 | 1 |