| Text Is Public Domain |
|---|
| | My Jesus! | He has saved my soul, My Jesus | | | | English | J. M. Henson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1410223 | 1 |
| | Marching on | Come and join our happy band | Marching on | | | | William M. Ramsey | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 291424 | 1 |
| | My blessed Lord before me stands | I sing of him whose love I know | My blessed Lord before me stands | | | English | John M. Whyte | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 457783 | 1 |
| | My God! the spring of all my joys | My God! the spring of all my joys | | | | English | Isaac Watts | | | | | | | | MERTON |  | | | | 1 | | 566 | 0 | 1766515 | 372 |
| | Mi pequeñita luz | Mi pequeñita luz | | | | Spanish | Raquel M. Martínez (estadounidense, n. 1940) | Mi pequeñita luz, ... | | | Canción espiritual afroamericana (c. 1750-1875) | | Encendido del Cáliz; Lighting the Chalice; Música Litúrgica; Liturgical Music | | LATTIMER | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1474930 | 2 |
| | Maker of the Planets | Maker of the planets, hear our song to Thee | | | | English | Doris M. Gill | | | | | | | | HOKE | | | | | | | 2 | 0 | 1920125 | 2 |
| | Macht hoch die Tür', die Tor' macht weit | Macht hoch die Tür', die Tor' macht weit | | | | German | Georg Weissel | | | | | | | | [Macht hoch die Tür', die Tor' macht weit] |  | | | | 1 | | 88 | 0 | 1967115 | 80 |
| | Morning Chant | O come let us sing unto the Lord; let us make a joyful noise to the Rock of our salvation | | | | English | | | | | | | | | VENITE, EXULTEMUS DOMINO NO. 3 |   | | | 1 | 1 | | 473 | 0 | 2458654 | 2 |
| | May We Thy Precepts, Lord, Fulfill | May we Thy precepts, Lord, fulfill | | | | English | Edward Osler, 1798-1863 | May we Thy precepts, ... | 8.8.6.8.8.6 | Matthew 6:10 | | | | | MERIBAH |   | | | | 1 | | 35 | 0 | 927368 | 31 |
| | Mae 'nghyfeillion adre'n myned | Mae 'nghyfeillion adre'n myned | | | | Welsh | Ieuan Glan Geirionydd | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 121248 | 1 |
| | Mae Duw yn maddeu a glanhau | Mae Duw yn maddeu a glanhau | | | | Welsh | David Jones, Treborth | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 121237 | 2 |
| | My Constant Song | No more my heart is lonely | My constant song is He | | | English | H. L. | No more my heart is lonely, ... | | | | | | | [No more my heart is lonely] | | | | | | | 1 | 0 | 1481042 | 1 |
| | Make Your Home in Me | Every fox, a den; every bird, a nest | Your burden's light and your yoke is easy | | | English | Ben Walther | but the Son of Man has no place to ... | | Matthew 8:20 | | | General Music for Worship Social Concern and Justice | | [Every fox, a den; every bird, a nest] | | | | | | | 2 | 0 | 1531751 | 2 |
| | My God! all nature owns thy sway | My God! all nature owns thy sway | | | | | H. M. Williams | | | | | | | | |  | | | | | | 42 | 0 | 576617 | 8 |
| | My soul, praise the Lord! | My soul, praise the Lord! | | | | English | Park | | | | | | | | |  | | | | | | 46 | 0 | 588440 | 36 |
| | My Saviour and my King | My Saviour and my King | | | | English | Watts | | 6.6.8.6 | Psalm 45:1-7 | | | Christ — His Kingdom and Atonement | | |  | | | | | | 77 | 0 | 1598201 | 45 |
| | My heart is bared to Thee, O Lord! | My heart is bared to Thee, O Lord! | | | | English | P. M. | | | | | | Festival Hymns Day of Atonement (Yom Kippur) | | | | | | | | | 1 | 0 | 1279726 | 1 |
| | My soul forsakes her vain delight | My soul forsakes her vain delight | | | | English | Isaac Watts | My soul forsakes her ... | 8.6.8.6 | | | | | | LEANDER |    | | | | 1 | | 79 | 0 | 1698 | 60 |
| | My mother's prayer | I never can forget the day I heard my mother kindly say | Whene'er I think of her so dear | | | English | J. W. Van de Venter | | | Proverbs 31:28 | | | Awakening; Prayer | | [I never can forget the day I heard my mother kindly say] |  | | | | 1 | | 88 | 0 | 1377852 | 84 |
| | Mor hyfryd, Arglwydd, a fu'r awr (Sweet was the hour, O Lord, to Thee) | Mor hyfryd, Arglwydd, a fu'r awr (Sweet was the hour, O Lord, to Thee) | | | | English; Welsh | E. D.; D. H. | | | | | | | | BALLERMA | | | | | 1 | | 8 | 0 | 1357515 | 1 |
| | Más cerca de Dios | Más cerca, oh Dios de Tí | | | | Spanish | Sra. S. F. Adams | | | | (Traducido) | | | | BETANIA |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 2442248 | 1 |
| | More Abundantly | Are you trusting Jesus, all along the way? | More abundantly, more abundantly | | | English | Thoro Harris | | | | | | | | | | | | | | | 31 | 1 | 47605 | 30 |
| | Motto | Einwärts sei der Blick gerichtet | | | | German | | | | | | | | | [Einwärts sei der Blick gerichtet] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 2677465 | 1 |
| | My Jesus, I Love Thee | My Jesus, I love thee; I know thou art mine | Now, now, Saviour divine | | | | | | | | | | | | [When bright all around me life's jewels are sparkling] |   | | | 1 | 1 | | 1158 | 0 | 2566958 | 901 |
| | Many Are the Lightbeams | Many are the lightbeams | | De unitate ecclesiae | Latin | English | Cyprian of Carthage; Anders Frostenson; David Lewis | | Irregular | | | | | Year A, Epiphany Season, Fourth Sunday; Year A, Epiphany season, Third Sunday; Year A, Lent, Fourth Sunday | | | | | | | | 8 | 0 | 32718 | 8 |
| | Model Church | Well wife, I've found the model church | | | | English | John Henry Yates | | | | | | | | | | | | | | | 30 | 1 | 194336 | 1 |
| | Make Me a Channel of Your Peace | Make me a channel of your peace | O Master, grant that I may never seek | Prayer of St. Francis | | English | Sebastian Temple, 1928-1998 | Make me a channel of your ... | Irregular | Matthew 5:9 | | | | | PRAYER OF ST. FRANCIS | | | | | 1 | | 43 | 0 | 939835 | 23 |
| | Mein Leben ist ein Pilgrimstand | Mein Leben ist ein Pilgrimstand | | | | German | Friedrich Adolf Lampe, 1683-1729 | Mein Leben ist ein ... | | | | | | | [Mein Leben ist ein Pilgrimstand] |   | | | | 1 | | 47 | 0 | 1322602 | 41 |
| | My Safe Retreat | Dear Father, to Thy mercy-seat | O, never let my soul remove | | | English | Anne Steele | | | | | | | | [Dear Father, to Thy mercy-seat] |  | | | | | | 193 | 0 | 2794672 | 6 |
| | Mein Alles | Was hätt' ich, hätt' ich Jesum nicht | | | | German | A. Morath | | | | | | | | [Was hätt' ich, hätt' ich Jesum nicht] |  | | | | | | 29 | 0 | 1794533 | 1 |
| | Mi esperanza firme está | Mi esperanza firme está | Jesús será mi protección | My hope is built on nothing less | English | Spanish | Edward Mote; Juan N. De Los Santos | | 8.8.8.8 with refrain | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1405180 | 4 |
| | Mary Magdalen | To the hall of the feast came the sinful and fair | | | | English | Jeremiah J. Callanan | | | | | | | | | | | | | | | 28 | 1 | 1151945 | 5 |
| | More than all, one thing my heart is craving | More than all, one thing my heart is craving | | | | English | Albert Knapp, 1798-1864; Thos. Porter | | | | | | | | MARTER CHRISTI |  | | | | 1 | | 9 | 0 | 1678702 | 9 |
| | Mae'n hyfryd meddwl ambell dro (How sweet to think some moment mild) | Mae'n hyfryd meddwl ambell dro (How sweet to think some moment mild) | | | | English; Welsh | E. E.; D. H. | | | | | | | | ST. STEPHEN | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1359516 | 2 |
| | Make haste, O man, to do | Make haste, O man, to do | | | | English | Horatius Bonar | | 6.6.8.6 | | | | | | SANDYS | | | | | 1 | | 11 | 0 | 943142 | 11 |
| | May the God of peace go with us | May the God of peace go with us | | | | | Ian Jamieson | us as we travel from this place; may ... | 8.7.8.7 | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 983759 | 2 |
| | MARY BLAIN | Do I not love thee, oh, my Lord? | | | | | | | | | | | | | MARY BLAIN | | | | | | | 325 | 0 | 2319219 | 1 |
| | My God, what gentle cords are thine | My God, what gentle cords are thine | | | | English | Doddridge | | 8.6.8.6 | | | | | | OLWELL |  | | | | | | 53 | 0 | 1094649 | 31 |
| | Mercy's Voice | Return, O wanderer, return | Return, O wanderer, return | | | English | | | | | | | | | [Return, O wanderer, return] |  | | | | | | 541 | 0 | 2663923 | 1 |
| | My heart brings forth a goodly thing | My heart brings forth a goodly thing | | | | English | | | 8.6.8.6 | Psalm 45 | | | | | NORTHREPPS |  | | | | 1 | | 14 | 0 | 2208736 | 1 |
| | Me salvó, me perdonó | Vagaba por el mundo sin fe | | | | Spanish | Anonymous; Oscar López Marroquín | | Irregular | | Latinoamérica, s. 20 | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1539019 | 1 |
| | Más Como Cristo | Más como Cristo siempre anhelo ser | Toma mi ser | More Like the Master | English | Spanish | Charles H. Gabriel; S. D. Athans | | | | | | Vida En Cristo Esperanza y Aspiracion | | HANFORD | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1745620 | 3 |
| | Manifestation to the Gentiles | Sons of men, behold from far | | | | English | Charles Wesley | | 7.7.7.7 | | | | | | | | | | | | | 110 | 1 | 160823 | 1 |
| | My God, Why Hast Thou | My God, my God, why hast Thou me Forsaken? why so far | | | | English | | God, my God, why hast thou ... | 8.6.8.6 | | | | | | |  | | | | | | 12 | 1 | 26708 | 2 |
| | My Stedfast Heart, O God | My stedfast heart, O God | | | | English | | | 6.6.4.6.6.6.4 | Psalm 108 | | | Dependence On God, On Christ; Praise To God, Jesus Christ; Stedfastness; Worship; Helper, God Our | | CUTTING | | | | | 1 | | 7 | 0 | 2178609 | 2 |
| | May the Lord, mighty God | May the Lord, mighty God | | | | English | | May the Lord, mighty God, bless ... | | Numbers 6:24 | Aaronic Blessing | | Short Songs; Blessings; Multi-cultrual and World-church Songs | | WEN-TI |   | | | 1 | 1 | | 17 | 0 | 2224166 | 6 |
| | Mestre, o Mar Se Revolta | Mestre, o mar se revolta | As ondas atendem ao meu mandar: "Sossegai!" | Master, the Tempest Is Raging | English | Portuguese | William Edwin Entzminger; Mary Ann Baker | | 8.7.9.7.8.6.9.7 with refrain | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 928047 | 2 |
| | Morning prayer | Our Father in heaven | Oh! give to us daily | | | English | | We hallow thy name, May thy kingdom ... | | | | | | | [Our Father in heaven] |   | | | | | | 229 | 0 | 2665049 | 1 |
| | Morirá lo que es Humano | Morirá lo que es humano | | | | Spanish | Johann Rosenmüller, 1620-1684; R. E. Rios | | | | | | | | ALLE MENSCHEN MÜSSEN STERBEN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1549922 | 1 |
| | Mein Gott | O Gott, mein Gott, so wie ich dich | | | | German | Karl Johann Philipp Spitta | | | | | | | | | | | | | | | 27 | 1 | 133374 | 1 |