| Text Is Public Domain |
|---|
| | Vel den, der veed i Jesu navn | Vel den, der veed i Jesu navn | | | | Norwegian | Laur. Laurenti; Brorson | Vel den, der veed i Jesu Navn At løbe ... | | | | | Fifth Sunday after Easter; Fifth Sunday after Easter; Sixth Sunday after Easter | | |   | | | | | | 5 | 0 | 1424658 | 2 |
| | Victory is Won | Oh, ye redeem'd of the Lord, rejoice | | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | Easter | | [Oh, ye redeemed of the Lord, rejoice] |  | | | | 1 | | 10 | 0 | 1255248 | 1 |
| | ¡Vive el Señor! | Dios nos envió su Hijo Cristo | ¡Vive el Señor! Triunfaré mañana | | | Spanish | Gloria Gaither; William J. Gaither; Pedro P. Pirón | | | | | | Christian Year Easter | | RESURRECTION | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1690574 | 1 |
| | Victory! Jesus Is King | Down at the cross flows the sin-cleansing tide | Victory, victory, Jesus is King | | | English | O. S. G. | | | | | | Easter | | [Down at the cross flows the sin-cleansing tide] |  | | | | | | 2 | 0 | 1398483 | 1 |
| | Vær velsignet, Naade-Throne | Vær velsignet, Naade-Throne | | | | Norwegian | Bernhard af Clairvaux; Paul Gerhardt; Brorson | Vær velsignet, Naade-Throne, Tusind ... | | | Latinsk | | Fourth Sunday after Easter | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1424435 | 1 |
| | Velsignet vær, o Jesus Krist! | Velsignet vær, o Jesus Krist! | | | | Norwegian | Petter Dass | Velsignet vær, o Jesus Krist! Din Død ... | | | | | Easter Sunday | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1424502 | 2 |
| | Vor Jesu milde Hyrderøst | Vor Jesu milde Hyrderøst | | | | Norwegian | Andr. Wright | Vor jesu milde Hyrderøst LOd over ... | | | | | Second Sunday after Easter | | |   | | | | | | 2 | 0 | 1426608 | 1 |
| | Vi kaste atter Garnet | Vi kaste atter Garnet | | | | Norwegian | Landstad | Vi kaste atter Garnet, O Herre, paa dit ... | | | | | Second Sunday after Easter | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1425647 | 1 |
| | Vor Trængsel, hvor besværlig | Vor Trængsel, hvor besværlig | | | | Norwegian | H. A. Brorson | Vor Trængsel, hvor besværlig Den ... | | | | | Sixth Sunday after Easter High Mass | | |  | | | | | | 5 | 0 | 1435290 | 2 |
| | Vor Tro er den Forvisning paa | Vor Tro er den Forvisning paa | | | | Norwegian | Johan Schrader; Brorson | Vor Tro er den Forvisning paa, At vi ... | | | | | First Sunday after Easter; First Sunday after Easter | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1422409 | 3 |
| | Ved al Cristo, Rey de gloria | Ved al Cristo, Rey de gloria | Coronadle, santos todos | | | Spanish | Thomas Kelley; Anónimo | | | | | | Christian Year Easter | | CROWN HIM | | | | | 1 | | 35 | 1 | 1690612 | 1 |
| | Veni Sancte Spiritus | Veni Sancte Spiritus | | | | English; Latin | Communauté de Taizé | | Irregular | | Come Holy Spirit: Verses drawn from the Pentecost Sequence | | | Year A, Easter season, Seventh Sunday | |  | | | 1 | | | 9 | 0 | 1191966 | 1 |
| | Victimae paschali laudes | Victimae paschali laudes | | | | German; Latin | | Victimae paschali laudes immolent ... | | | | | Easter | | |   | | | | | | 9 | 0 | 833652 | 1 |
| | Veni Sancte Spiritus (Come, Holy Spirit) | Veni Sancte Spiritus, Veni Sancte Spiritus | | | | Latin | Christopher Walker | | | | Pentecost Sequence | | | Year A, Easter season, Day of Pentecost | [Veni Sancte Spiritus] (Walker) | | | | | | | 2 | 0 | 1268596 | 1 |
| | Veneration of the Cross | This is the wood of the cross | | | | English | | is the wood of the cross, on which hung ... | | | | | Easter Triduum Good Friday | | [This is the wood of the cross] |  | | | | | | 4 | 0 | 1282416 | 1 |
| | Veni Sancte Spiritus | Come, Holy Spirit, from heaven shine forth | Veni Sancte Spiritus | | | English; Latin | Communaute de Taize | | | | Pentecost Sequence (verses) | | | Year A, Easter season, Day of Pentecost | | | | | | | | 13 | 0 | 1244072 | 1 |
| | Victim divine, thy grace we claim | Victim divine, thy grace we claim | | | | English | Charles Wesley (1707-1788) | | | | | | Easter Sunday (second set of propers) Epistle; Easter 2 Collect | | DAS NEUGEBORNE KINDELEIN |  | | | 1 | 1 | | 43 | 0 | 2866716 | 1 |
| | Very Bread, Good Shepherd, tend us; Jesus, of thy love befriend us | Very Bread, Good Shepherd, tend us; Jesus, of thy love befriend us | | | | English | Thomas Aquinas | | 8.8.8.8.7 | | tr. The Hymnal, 1939 | | Tuesday in Easter Week Collect | | BONE PASTOR | | | | | 1 | | 6 | 0 | 2109151 | 1 |