| Text Is Public Domain |
---|
9 |
| | | Ein Lämmlein Geht | Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld | | | | German | Paul Gerhardt | Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld ... | | | | | | | AN WASSERFLÜSSEN BABYLON | | | | | 1 | 69 | 1 | 2431070 |
6 |
| | | A Lamb Goes Uncomplaining Forth | A Lamb goes uncomplaining forth | | Ein Lammlein geht | German | English | Paul Gerhardt | A Lamb goes uncomplaining forth, The ... | 8.7.8.7.8.8.7.8.8.7 | Isaiah 53:7 | Tr. composite | | The Church Year Lent | | AN WASSERFLÜSSEN BABYLON | | | | | 1 | 6 | 0 | 948581 |
3 |
| | | A Lamb Goes Uncomplaining Forth | A Lamb goes uncomplaining forth | | | | English | Paul Gerhardt, 1607–76 | A Lamb goes uncomplaining forth, The ... | 8.7.8.7.8.8.7.8.8.7 | | | | Lent | | AN WASSERFLÜSSEN BABYLON | | | | | 1 | 20 | 0 | 2580273 |
2 |
| | | Jesus, I Never Can Forget | Jesus, I never can forget | | | | | J. Gambold, 1711-1771; Paul Gerhardt, 1607-1676 | | | | | | | | EIN LAMM GEHT HIN | | | | | 1 | 3 | 0 | 506630 |
| | | A Lamb Goes Uncomplaining Forth | A lamb goes uncomplaining forth | | | | English | Paul Gerhardt, 1607-1676 | A lamb goes uncomplaining forth to save ... | | | Lutheran Book of Worship, tr., alt. | | Lent; Lent | | AN WASSERFLÜSSEN BABYLON | | 205233 | | | 1 | 2 | 0 | 2079512 |
1 |
| | | A Lamb Goes Forth Our Griefs To Share | A Lamb goes forth our griefs to share | | | | English | H. Brueckner; Paul Gerhardt | A Lamb goes forth our griefs to share, ... | 8.7.8.7.8.8.7.8.8.7 | | | | The Church Year Passion | | PASSIONTIDE | | | | | 1 | 5 | 0 | 213913 |
| | | A Little Lamb Bears All the Guilt | A little Lamb bears all the guilt | | Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld | German | English | Paul Gerhardt, 1607-1676 | | | | | | Good Friday; Lord's Supper | | [A little Lamb bears all the guilt] | | | | | 1 | 1 | 0 | 214100 |
| | | När verld och vänner lemna dig | När verld och vänner lemna dig | | | | Swedish | J. O. Wallin, d. 1839 | | | | | | | | [När verld och vänner lemna dig] | | | | | 1 | 1 | 0 | 611437 |
| | | A Lamb bears all the guilt away | A Lamb bears all the guilt away | | | | English | Paul Gerhardt; John Kelley | A Lamb bears all its guilt away The ... | | | | | The Church Year Passion; Fifth Sunday in Lent; Quinquagesima | | PASSIONTIDE | | | | | 1 | 4 | 0 | 1119242 |
| | | Ein Lämmlein geht | Ŝafidon tie vidas mi | | | | Esperanto | | | | | | | | | An Wasserflüssen Babylon | | | | | 1 | 1 | 0 | 1264646 |
| | | O Jesu, for din Alterfod | O Jesu, for din Alterfod | | | | Norwegian | Petter Dass | O Jesu, for din Alterfod Vi komme her ... | | | | | Ved Nadverden; By Eucharist | | [O Jesu, for din Alterfod] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1477397 |
| | | Beside the Streams of Babylon | Beside the streams of Babylon | | | | English | Wolfgang Dachstein; Gracia Grindal | Beside the streams of Babylon we had ... | 8.7.8.7.8.8.7.8.8.7 | Psalm 137 | | | Babylon; Captivity; Death; Happiness; Jerusalem; Loneliness; Singing; Sorrow; Vengeance; Zion | | AN WASSERFLÜSSEN BABYLON | | | | | 1 | 1 | 0 | 1713620 |
| | | Beside the flood of Babylon | Beside the flood of Babylon | | | | English | G. R. Woodward | | | | | | | | [Beside the flood of Babylon] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1793994 |
| | | Have pity, Lord, weak is my heart | Have pity, Lord, weak is my heart | | | | English | J. F. von Cronegk | | | | | | | | [Have pity, Lord, weak is my heart] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1859413 |
| | | Song of Zechariah | Praised be the God of Israel | | | | English | Bert Polman | Praised be the God of Israel, who has ... | 8.7.8.7.8.8.7.8.8.7 | Luke 1:68-79 | | | Biblical Names & Places David; Advent; Biblical Names & Places David; Christmas; Covenant; Salvation | | AN WASSERFLÜSSEN BABYLON | | | | | 1 | 1 | 0 | 2031904 |
| | | A Lamb Goes Forth: The Sins He Bears | A Lamb goes forth: the sins He bears | | Ein Lämmlein Geht | | English | Paul Gerhardt; Arthur T. Russell | A Lamb goes forth: the sins He bears Of ... | | | Praxis Pietatis Melica, 3rd ed., by Johann Crüger, 1648; Tr.: Psalms and Hymns (Cambridge, England: John Deigthon, 1851) | | | | AN WASSERFLÜSSEN BABYLON | | | | | 1 | 1 | 1 | 2220779 |
| | | A Lamb Alone Bears Willingly | A lamb alone bears willingly | | | | English | Paul Gerhardt, 1607-76; Henry L. Lettermann, b. 1932 | A lamb alone bears willingly Sin's ... | Irregular | | | | Passion Week | | AN WASSERFLÜSSEN BABYLON | | | | | 1 | 1 | 0 | 2256146 |
| | | With All My Heart I Praise You, Lord | With all my heart I praise you, Lord | | | | English | Johann Rist, 1607-1667; Michael D. Schultz, b. 1963 | With all my heart I praise you, Lord, ... | 8.7.8.7.8.8.7.8.8.7 | Psalm 86:12 | | | Confession and Absolution | | AN WASSERFLÜSSEN BABYLON | | | | | 1 | 1 | 0 | 2448805 |
| | | Baranek niesie brzemię win | Baranek niesie brzemię win | | Ein Lämmlein geht und trˀägt die Schuld | | Polish | ks. Paul Gerhardt | Baranek niesie brzemię win i złości ... | | | | | Rok kościelny Czas pasyjny | | AN WASSERFLÚSSEN BABYLON | | | | | 1 | 1 | 1 | 2527820 |
| | | Blest Be the God of Israel | Blest be the God of Israel | | | | English | Dewey Westra | Blest be the God of Israel, The Lord ... | 8.8.8.8.8.8.7.10.8.10 | Luke 1:67-79 | Song of Zacharias | | Birth of Christ; Covenant; Deliverance From Enemies; God or Christ as Light; Providence of God; Salvation | | BENEDICTUS | | | | | 1 | 2 | 0 | 2559235 |