Tune Is Public Domain |
---|
| | QUEEN STREET | James B. Baxter | G Major | 114321323421711 | 6.6.6.6.8.8 | Methodist Hymn and Tune Book (Toronto, Canada: Methodist Book and Publishing House, 1894) | | Young men and maidens, raise | | | | | 1 | | 1 | | 1 | 1147588 | 1 |
| | QUEENBOROUGH | T. Clark | | 13536165432123236545 | | | | Love divine, all loves excelling | | | | 1 | | | 2 | | 0 | 1864103 | 1 |
| | QUEENS | Marion B. Smith | B♭ Major | | 8.7.8.7 D | | | Easter lilies pure and lovely | | | | | 1 | | 2 | | 1 | 1337288 | 1 |
| | QUEENS | Walton, Colin R. G. | E♭ Major | | | | | Rest in the Lord, and patiently | | | | | | | 1 | Psalm 37 | 0 | 1764579 | 1 |
| | QUEEN'S COLLEGE | F. S. S. Davenport | E♭ Major | 3345U11(D7)6(5)5322 | 8.6.8.6 | | | O Jesus Christ, the Holy One | | | | | | | 2 | | 0 | 948022 | 2 |
| | QUEEN'S COLLEGE | J. E. West | | 353321223517763445 | | | | By faith in Christ I walk with God | | | | | | | 1 | | 0 | 1773102 | 1 |
| | QUEEN'S CROSS | Kenneth George Finlay, 1882-1974 | D Major | 335524435523516 | 8.8.8.8 | The Primitive Methodist Hymnal Supplement with Tunes, edited by George Booth (London: Primitive Methodist Publishing House, 1912), number 57 | | Mercy and judgment are my song | | | | | | | 2 | | 1 | 1143634 | 2 |
| | QUEENSBOROUGH | Franz Joseph Haydn, 1732-1809 | F Major | 3211712)215 | 8.7.8.7 | | | Shepherds, hail the wondrous stranger! | | | | | 1 | | 2 | | 1 | 1390858 | 1 |
| | QUEENSTOWN | J. S. Mitchell, b. 1834? | | 33453234 223465 | | | | There is no sorrow, Lord, too light | | | | | | | 2 | | 0 | 1611904 | 2 |
| | [Queer little cradles, So silken and gray] | J. W. Elliott | | 32123453165671713267 | | | | Queer little cradles, So silken and gray | | | | | | | 2 | | 0 | 1621414 | 2 |
| | [Quell der Barmherzigkeit] | C. C. Case | | 545321136543476 | | | | Quell der Barmherzigkeit | | | | | 1 | | 9 | | 0 | 1367265 | 2 |
| | [Quelle der Vollkommenheiten] | Heinr. Knecht | | 113133532531712 | | | | Quelle der Vollkommenheiten | | | | | 1 | | 62 | | 0 | 1838572 | 1 |
| | QUELLE EST, AU CIEL | César Malan, 1787-1864 | G Major or modal | 511313212315135 | | | | ¿Cuál es la estrella | | | | | | | 1 | | 0 | 1580840 | 1 |
| | [Quelle est cette odeur agréable] | | D Major | 33215156345123532111 | | John Gay, Beggars Opera, 1778 | | Quelle est cette odeur agréable | | | | | 1 | | 22 | | 1 | 1686893 | 6 |
| | [Quem pastores laudavere] | | | 135345652345432 | | | | Quem pastores laudavere | | | | | 1 | | 127 | | 0 | 2010872 | 100 |
| | QUEM TERRA, PONTUS, AETHERA | Bruce Neswick, b. 1956 | F Major | 22D76754U12443236654 | 8.8.8.8 | Plainsong, Mode 2, Nevers MS, 13th cent. | | The Word whom earth and sea and sky | | | | | | | 4 | | 0 | 29088 | 1 |
| | [Quench not the spirit, Turn not away] | Frank L. Armstrong | | 34352351117654323223 | | | | Quench not the spirit, Turn not away | | | | | 1 | | 2 | | 0 | 1260102 | 2 |
| | QUERCY | | G Major | 133232713545654 | | | | | | | | | 1 | | 1 | | 0 | 2705599 | 1 |
| | [Queremos caminar contigo, Señor] | Alfredo A. Morales, FSC, n. 1927 | F Major or modal | 51122314323 | | | | Queremos caminar contigo, Señor | | | | | | | 4 | | 0 | 1671741 | 4 |
| | [Queremos cantar um hino a Ti Senhor] | Luiza Cruz | e minor or modal | 51354231354123135432 | | | | Queremos cantar un himno a ti, Señor (Queremos cantar um hino a Ti Senhor) | | | | | | | 3 | | 0 | 1208558 | 3 |
| | [Queremos conocerte más y más] | Luiza Cruz | D Major | 333333321234555 | | | | Queremos conocerte más y más (Wanting to know you, Lord, more and more) | | | | | | | 2 | Philippians 3:10-21 | 0 | 1806797 | 1 |
| | QUEREMOS CONTAR UN CUENTO | H. E. Nichols; G. C. Stebbins | F Major or modal | 123334323134555 | | | | ¡Qué me importan del mundo las penas | | | | | 1 | | 211 | | 0 | 706420 | 1 |
| | QUERETARO | Anon. | F Major | 12313223424312313223 | 12.12.12.13 | | | You alone are holy; you alone are worthy | | | | | | | 6 | | 0 | 40014 | 6 |
| | QUERETARO | | G Major | 51712312176721 | | | | Yo voy viajando, sí | | | | | | | 2 | | 0 | 1384665 | 2 |
| | [Queriendo acompañarnos] | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991 | F Major or modal | 33212353321232 | | | | Queriendo acompañarnos | | | | | | | 3 | | 0 | 1671822 | 3 |
| | [Quero estar ao pé da cruz] | William H. Doane (1832-1915) | | 343216651133234 | | | | Quero estar ao pé da cruz | | | | | 1 | | 412 | | 0 | 2006396 | 1 |
| | QUEST | Edwin McNeill Poteat, 1892- | A♭ Major | 35243231123445433635 | | | | Light of the world, how long the quest | | | | | | | 2 | | 0 | 1383140 | 2 |
| | QUETTA | Alfred Beirly | E♭ Major | 53143321325432553143 | 8.6.8.6.8.8.8.8 | | | Before my face my Savior stands | | | | | 1 | | 2 | | 1 | 1787561 | 1 |
| | QUEZON | Victor H. Benke | F Major or modal | 53543321766413222321 | | | | I have a precious, faithful guide | | | | | 1 | | 3 | | 1 | 1590597 | 1 |
| | [Qui creavit coelum] | Anthony Milner, 1925- | a minor | 123213561775665 | | | | Qui creavit coelum | | | | | | | 4 | | 0 | 1310056 | 3 |
| | QUI DEDIT NOBIS VICTORIAM | H. S. Irons, b. 1834 | | 15365314435542 | | | | Sons of men, behold from afar | | | | | | | 3 | | 0 | 1611398 | 3 |
| | [Qui jamais nous condamnera] | Anonyme | A Major | 55532171167165435553 | | | | Qui jamais nous condamnera | | | | | 1 | | 1 | | 1 | 1687750 | 1 |
| | QUI LABORAT ORAT | Hugh P. Allen | F Major | 11155672171433 | | | | Come, labor on | | | | 1 | | | 1 | | 0 | 301932 | 1 |
| | [Qui regarde vers Dieu resplendira] | | g minor | 12323434654132(1)D75 | | | | Bendigo a Señor en todo momento (I will bless the LORD at all times) | | | | | | | 3 | Psalm 34 | 0 | 1658622 | 1 |
| | QUI TENET | Edward Shippen Barnes | C Major | 51765632336 | | | | O Christ who holds the open gate | | | | | | | 1 | | 0 | 946461 | 1 |
| | [Qui vivis et regnas in saécula saeculórum] | | g minor | 717117777117111 | | | | Qui vivis et regnas in saécula saeculórum | | | | | | | 7 | | 0 | 1189255 | 7 |
| | [Quia quem meruisti portare] | Kathy Powell | G Major or modal | 515266377566114312 | | | | Quia quem meruisti portare | | | | | | | 1 | | 0 | 1509107 | 1 |
| | [Quicken, Lord, Thy Church and me] | William M. Runyan | | 34513213451321712327 | | | | Quicken, Lord, Thy Church and me | | | | | | | 1 | | 0 | 1727951 | 1 |
| | QUICKEN ME | Mrs. Joseph F. Knapp | | 13531D6U116655321353 | | | | My soul is cleaving to the dust | | | | | 1 | | 199 | | 0 | 1776501 | 1 |
| | [Quicken the seed in the dark, damp earth] | Debra Swinger | A Major | 11D6535633 | | | | Quicken the seed in the dark, damp earth | | | | | | | 1 | | 0 | 706516 | 1 |
| | [Quickly and joyfully] | J. Lincoln Hall | | 51665551655276552123 | | | | Quickly and joyfully | | | | | 1 | | 1 | | 0 | 1183826 | 1 |
| | [Quickly as Bethany's daughter] | Jno. R. Sweney | | 54513654434125354512 | | | | Quickly as Bethany's daughter | | | | | | | 1 | | 0 | 1886989 | 1 |
| | [Quickly pass it along, a word or a song] | W. B. Judefind | | | | | | Quickly pass it along, a word or a song | | | | | | | 1 | | 0 | 1674343 | 1 |
| | [Quickly passeth life away] | Johann Ulich | | 335212322356543 | | | | Quickly passeth life away | | | | | 1 | | 29 | | 0 | 1846034 | 1 |
| | [Quickly the bright angelic host] | J. H. Tenney | | 56513543565433256513 | | | | Quickly the bright angelic host | | | | | 1 | | 2 | | 0 | 1471046 | 2 |
| | QUID RETRIBUAM | John Bacchus Dykes | | 333413654723515 | | | | O thou not made with hands | | | | | 1 | | 7 | | 0 | 1661853 | 1 |
| | ¿QUIEN A CRISTO SEGUIRA? | W. J. Kirkpatrick | D Major | 5556533321 | | | | ¿Quién a Cristo quiere | | | | | | | 39 | | 0 | 706551 | 7 |
| | [¡Quién, al mirarte exánime] | Nemesio Otaño | D Major | 33546511565452 | | | | ¡Quién, al mirarte exánime | | | | | | | 2 | | 0 | 1615741 | 2 |
| | ["¿Quién dicen que soy yo?"] | Jaime Cortez | F Major or modal | 727121712 | | | | "Dicen algunos que eres Juan Bautista ("Some say that you are John the Baptizer) | | | | | | | 2 | Matthew 16:13-16 | 0 | 1671590 | 2 |
| | [Quien diga que me ama] | J. Pedro Martins | G Major or modal | 511111111667177 | | | | Quien diga que me ama | | | | | | | 1 | | 0 | 1721215 | 1 |