Tune Is Public Domain |
---|
| | [Frühmorgens, da die Sonn' aufgeht] | Nicolaus Hermann | | 11156754567U1D5(6)7 | | | | Frühmorgens, da die Sonn' aufgeht | | | | | 1 | 4 | | 0 | 1850340 | 1 |
| | [Fruit bearers in Thy kingdom] | J. H. Rosecrans | | 54653211233212225756 | | | | Fruit bearers in Thy kingdom | | | | | | 1 | | 0 | 1854765 | 1 |
| | [Fruitless the toiling, dreary the night] | Wm. J. Kirkpatrick | | | | | | Fruitless the toiling, dreary the night | | | | | | 2 | | 0 | 1435453 | 2 |
| | FRUMENTIUS | William Speer Nickle | F Major | 5123432252345433 | 8.8.8.8.8.8 | | | Jesus, and may I work for Thee | | | | | 1 | 14 | | 1 | 1416737 | 5 |
| | [Fruto del amor divino] | Rudy Espinoza | G Major or modal | 33312322111671733442 | | | | Fruto del amor divino | | | | | | 1 | | 0 | 1731841 | 1 |
| | FRY | Steve Fry; Bruce Greer | D Major | | 13.13.12.12 | | | Let it be said of us that the Lord was our passion | | | | | | 1 | | 0 | 21063 | 1 |
| | FRY | Miss Evangeline Suthard | | 17121332171671231712 | | | | Jesus, Lord, we look to Thee | | | | 1 | | 1 | | 0 | 2546303 | 1 |
| | [Fryd dig, du Kristi Brud] | J. H. Schein | e minor or modal | 11234555434223455455 | | Verdslig Visemelodi, bearb. af J. H. Schein | | Fryd dig, du Kristi Brud | | | | | 1 | 22 | | 0 | 1473577 | 1 |
| | [Frydefuldt, frydefuldt hjemad vi gaar] | | F Major | 53517123235351 | | | | Frydefuldt, frydefuldt hjemad vi gaar | | | | | | 1 | | 0 | 1368243 | 1 |
| | FRYKMAN | Walter Cecil Macfarren, 1826-1905 | F Major | 555443321123466 | 8.5.8.5.8.7 | | | Lord, Thy children lowly bending | | | | | 1 | 3 | | 1 | 1151001 | 1 |
| | FRYKMAN | Nils Frykman, 1842-1911; A. Royce Eckhardt, 1937- | F Major | 53215766643217655321 | 8.8.8.8 with refrain | | | I have a friend who loveth me | | | | | 1 | 7 | John 15:15 | 0 | 1181542 | 1 |
| | [Fuchs, du hast die Gans gestohlen] | | | 12345555641656416554 | | | | Fuchs, du hast die Gans gestohlen | | | | | | 1 | | 0 | 1951340 | 1 |
| | FUDGIE | Arthur J. B. Hutchings (b. 1906) | C Major | 54576 54556 6U1D765 | 8.8.8.8 | | | Creator of the earth and skies | | | | | | 1 | | 0 | 1267453 | 1 |
| | [Fuego divino, clamamos a Ti] | G. C. Stebbins | F Major or modal | 533321234356553 | | | | Fuego divino, clamamos a Ti | | | | | 1 | 216 | | 0 | 1673202 | 7 |
| | [Fuente bautismal de donde brota la fe] | José Ruiz | G Major or modal | 53123153223166123122 | | | | Fuente bautismal de donde brota la fe | | | | | | 1 | | 0 | 1732303 | 1 |
| | [Fuente de la vida eterna] | A. Nettleton | E♭ Major | 321135223565321 | | | | Fuente de la vida eterna | | | | | 1 | 814 | | 0 | 1396034 | 20 |
| | [Fuente eres tu de agua viva] | José Soler | e minor or modal | 171343113234543 | | | | Fuente eres tu de agua viva | | | | | | 1 | | 0 | 1603040 | 1 |
| | [Fuente perene y duradera] | Eleazar Cortés, n. 1947 | C Major | 1612171655566 | | | | Fuente perene y duradera | | | | | | 2 | | 0 | 1678984 | 2 |
| | [Fuentes del Señor, bendecid al Señor] | X. Gonzales | F Major or modal | 55545551535 | | | | Fuentes del Señor, bendecid al Señor | | | | | | 3 | | 0 | 1729049 | 3 |
| | [Fuera con nuestro temor a lo que otros dirán] | Homero Perera | e minor or modal | 11121713334323 | | | | Fuera con nuestro temor a lo que otros dirán | | | | | | 5 | | 0 | 1732887 | 2 |
| | [Fueron mujeres al sepulcro] | Luis Bojos | b minor or modal | 117156352 | | | | Fueron mujeres al sepulcro | | | | | 1 | 9 | Luke 24:1-42 | 0 | 1678714 | 2 |
| | FUERZA Y ROCA | Juan Antonio Espinosa | F Major or modal | 15411311757111541131 | | | | Él me guía por sendas de justicia | | | | | | 18 | Isaiah 40:29-31 | 0 | 1650192 | 7 |
| | FUFURUSU | Tom Colvin | D Major | 55433345431554333234 | | Gonja Folk Song | | His light now shines in the darkness | | | | | | 1 | | 0 | 1676860 | 1 |
| | [Fugando de las llamas hoy] | R. E. Winsett | | 13334544423334523211 | | | | Fugando de las llamas hoy | | | | | 1 | 202 | Genesis 19:17 | 0 | 1821022 | 1 |
| | [Führ' mich auf der Lebensbahn] | Frank M. Davis | | 535176543265435 | | | | Führ' mich auf der Lebensbahn | | | | | 1 | 223 | | 0 | 1849710 | 3 |
| | [Führ' mich, du getreuer Vater] | | | 5565312123423565 | | | | Führ' mich, du getreuer Vater | | | | | | 11 | | 0 | 1725500 | 2 |
| | [Führ' mich, führ' mich, führ' mich, mein Erlöser] | Mrs. Jos. F. Knapp | | 153154345114345 | | | | Führ' mich, führ' mich, führ' mich, mein Erlöser | | | | | 1 | 8 | | 0 | 2548969 | 1 |
| | [Führe du uns, o Jehovah] | Wm. L. Viner | | 17653616533216217117 | | | | Führe du uns, o Jehovah | | | | | 1 | 167 | | 0 | 1374845 | 3 |
| | [Führe mich zur lautern Quelle] | Alfred Bierly | | 3231356531123432 | | | | Führe mich zur lautern Quelle | | | | | 1 | 5 | | 0 | 1845614 | 1 |
| | [Führe uns, Heiland, an liebender Hand] | | | 53332175555444325333 | | | | Führe uns, Heiland, an liebender Hand | | | | | 1 | 12 | | 0 | 1725374 | 4 |
| | [Führt mich zu Jesus! mein Herz ist so müde] | T. C. O'Kane | | 3333211D7665U1111D7 | | | | Führt mich zu Jesus! mein Herz ist so müde | | | | | 1 | 14 | | 0 | 1846005 | 1 |
| | [Fui un ciego que en mi camino andaba] | | D Major | 35666535661 | | | | Fui un ciego que en mi camino andaba | | | | | | 1 | | 0 | 1391950 | 1 |
| | [Fuiste el signo de la Alianza con América Latina] | Alfredo A. Morales, F.S.C. | F Major or modal | 123243217712132176 | | | | Fuiste el signo de la Alianza con América Latina | | | | | | 2 | | 0 | 1728770 | 2 |
| | [Fuiste en la cruz clavado] | | C Major | 55351177646665333 | | | | Fuiste en la cruz clavado | | | | | | 1 | | 0 | 1826689 | 1 |
| | FUISTEIS SELLADOS | Felipe Blycker J. | a minor or modal | 5651565156554 | | | | Habienda oído la palabra de verdad | | | | | | 1 | Ephesians 1:3-14 | 0 | 2372184 | 1 |
| | FUKUIN | Toshiaki Okamoto | C Major | 345561153455312 | | Japan | | Oh, tell to all the peoples | | | | | | 1 | | 0 | 1274345 | 1 |
| | FUKUOKA | N. Keff Smith | F Major or modal | 131D67U135(4)5(6)532 | 6.6.8.6 D | | | I bring my heart to Thee | | | | | 1 | 2 | | 1 | 1460174 | 1 |
| | FULBERT | H. J. Gauntlett | E Major | 5512654353561715 | | | | Oh, for a faith that will not shrink | | | | | 1 | 135 | Isaiah 43:2 | 0 | 1066595 | 2 |
| | FULDA | J. S. Bach | D Major | 55345176555345176551 | 8.8.8.4 | | | Father of all, from land and sea | | | | | 1 | 26 | John 17:21-23 | 0 | 983297 | 18 |
| | FULDA | William Gardiner | B♭ Major | 51712567111762765455 | | Sacred Melodies, 1815 | | C'est le saison de son amour | | | | | 1 | 703 | | 0 | 1160778 | 32 |
| | FULDA | J. H. Kurzenknabe | | 55513271327176225222 | | | | Jesus shall reign where'er the sun | | | | 1 | 1 | 3 | | 0 | 1252077 | 1 |
| | FULDA MELODY | Charles G. Frischmann | G Major or modal | 51321655612215132165 | 7.6.7.6 with refrain | Gesangbuch, Fulda, 1891 | | O Jesus, we adore you | | | | | | 5 | | 0 | 2343961 | 5 |
| | [Fulfilled is the promise, a Savior is born] | George Mulrain | | 53551156543 | | | | Fulfilled is the promise, a Savior is born | | | | | | 2 | | 0 | 1169001 | 2 |
| | FULFILLMENT | C. Christian Hoffman | E♭ Major | | | | | As gold by fire is tested | | | | | | 1 | | 0 | 249012 | 1 |
| | FULFILLMENT | Elisha J. King; W. M. Cooper | | 56453452114343117156 | | | | See how the Scriptures are fulfilling | | | | | | 2 | | 0 | 1694172 | 2 |
| | FULHAM | C. Kocher | | 5171232177656543 | | | | God of mercy! God of grace | | | | | 1 | 3 | | 0 | 1303881 | 1 |
| | FULHAM | W. Harrison | F Major | 5112365433433255 | 8.8.8.8 | | | Holy, and true, and righteous Lord | | 195953 | | | 1 | 7 | | 0 | 1393580 | 1 |
| | FULHAM | | G Major | 131355436543 | | | | | | 192293 | | | 1 | 1 | | 0 | 2730918 | 1 |
| | [Full and harmonious, let the joyous chorus] | | D Major | 345555456553331 | | | | Full and harmonious, let the joyous chorus | | | | | | 1 | | 0 | 366846 | 1 |
| | [Full and perfect faith in Jesus] | Rev. Elisha A. Hoffman | | 12312321345343234534 | | | | Full and perfect faith in Jesus | | | | | | 4 | | 0 | 1452311 | 3 |