| Text Is Public Domain |
|---|
| | Dad gracias | Dad gracias, de todo corazón | #44 | Cantos del Camino | | Dios | | | Henry Smith | Henry Smith | | | [Dad gracias, de todo corazón] | F Major or modal | 3321275217675376 | | Spanish | | | | | | 2000 | | | | | 1 | | 0 | 2026041 |
| | Dad gracias | Dad gracias de corazón | #363 | Mil Voces para Celebrar: Himnario Metodista | | Otras ocasiones especiales Acción de gracias ; Gratitud; Gratitude | | | Henry Smith; Alberto Merubia | Henry Smith | Irregular | | GIVE THANKS | G Major or modal | 3321275217675376 | | Spanish | | | | | | 1996 | | | | | 1 | | 0 | 1403473 |
| | Dad gracias | Dad gracias de corazón | #363 | Cáliz de Bendiciones: himnario Discipulos de Cristo | | Otras ocasiones especiales Acción de gracias ; Gratitud; Gratitude | | | Henry Smith; Alberto Merubia | Henry Smith | Irregular | | GIVE THANKS | | 3321275217675376 | | Spanish | | | | | | 1996 | | | | | 1 | | 0 | 1686792 |
| | Dad Gracias | Dad gracias, de todo corazón | #447 | Celebremos Su Gloria | | Afflicción; Affliction; Conflicto y Victoria; Conflict and Victory; Victoria; Victory | | gracias de corazón, dad gracias al ... | Henry Smith; Lori Black; Marcela Arboleda M. | Henry Smith | | Philippians 4:4-9 | GIVE THANKS | F Major or modal | 3321275217675376 | | Spanish | Trad. CanZión Producciones | | | | | 1992 | | | | | 1 | | 0 | 1539200 |
| | Dad Gracias Al Señor | Dad gracias al Señor porque es bueno | #144 | Cantemos al Señor | ¡Aleluya! | | | | | Palazón | | Psalm 135 | [Dad gracias al Señor porque es bueno] | C Major | 533331234446655 | | Spanish | | | | | | 1986 | | | | | | | 0 | 1896453 |
| | Dad Gracias Al Señor | Dad gracias al Señor porque es bueno | #324 | Flor y Canto | ¡Aleluya! ¡Aleluya! | Cantos de Salida | | | Francisco Palazón | Francisco Palazón | | | [Dad gracias al Señor porque es bueno] | D Major | 533331234446655 | | Spanish | | | | | | 1989 | | | | | | | 0 | 1684776 |
| | Dad Gracias al Señor | Dad gracias al Señor porque es bueno | #355 | Flor y Canto (3rd ed.) | | Vigilia Pascual | | | Francisco Palazón, n. 1938 | Francisco Palazón, n. 1938 | | Psalm 136 | [Dad gracias al Señor porque es bueno] | F Major or modal | 533331234446655 | | Spanish | | | | | | 2011 |  | | | | | 1 | 0 | 1635423 |
| | Dad Gracias al Señor | Dad gracias al Señor porque es bueno | #641 | Flor Y Canto (2nd ed.) | ¡Aleluya! ¡Aleluya! ¡Aleluya! | Acción de Gracias; Cantos de Salida; Dios el Creador; Misericordia; Oración; Palabra de Dios; La Liturgia de las Horas Vísperas; Triduo Pascual Vigelia Pascual | | Dad gracias al Señor porque es bueno, ... | Francisco Palazón, n. 1938 | Francisco Palazón, n. 1938 | | Psalm 136 | [Dad gracias al Señor porque es bueno] | D Major | 533331234446655 | | Spanish | | | | | | 2001 |  | | | | | 1 | 0 | 1685617 |
| | Dad gracias al Señor porque es bueno | Dad gracias al Señor porque es bueno | #128 | Cantemos al Señor | | | | | | Cols | | | [Dad gracias al Señor porque es bueno] | B♭ Major | 5111167121221231 | | Spanish | | | | | | 1986 | | | | | | | 0 | 1895282 |
| | ¡Dad Gracias y Hoy Cantad! | Cristianos, la canción | #37 | Himnario Bautista | ¡A Dios load! ¡Dad gracias y hoy cantad! | | | | Edward H. Plumptre; G. Paúl S. | Arthur H. Messiter | | Psalm 20:4 | MARION | F Major or modal | 153212333123455 | | Spanish | Basado en el Salmo 20:4, Filipenses 4:4 | | | | | 1978 | | | | | 1 | | 0 | 1162165 |
| | ¡Dad Gracias y Hoy Cantad! | Cristianos, la canción | #37 | Himnario de Alabanza Evangélica | ¡A Dios load! ¡Dad gracias y hoy cantad! | | | | Edward H. Plumptre; G. Paúl S. | Arthur H. Messiter | | Psalm 20:4 | MARION | | 153212333123455 | | Spanish | Basado en el Salmo 20:4, Filipenses 4:4 | | | | | 1978 | | | | | 1 | | 0 | 1662348 |
| | ¡Dad Gracias y Hoy Cantad! | Cristianos, la canción | #108 | El Himnario Bautista de la Gracia | ¡A Dios load! | Cristo El Rey | | | George P. Simmonds | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2000 | | | | | | | 0 | 1847750 |
| | Dad Gracias y Hoy Cantad | Cristianos, la canción | #326 | El Himnario | ¡A Dios load! | Vida en Cristo Gozo, Paz, Consuelo | | | Edward H. Plumptre; G. Paúl S. | Arthur H. Messiter | | | MARION | G Major or modal | 153212333123455 | English | Spanish | | | | | | 1964 | | | | | 1 | | 0 | 1744206 |
| | Dad loor a Dios | Jesucristo descendió | #17 | Himnos de la Iglesia | Dad loor a Dios | | | | Pedro Castro I. | | | | LOOR | G Major | 32111432225431271 | | Spanish | | | | | | 1995 | | | | | 1 | | 0 | 1209499 |
| | Dad Loor a Dios | Dad loor a Dios, himnos elevad | #87 | Himnario Bautista | ¡Oh bendito Dios! Gloria a ti, Señor | | | | anónimo | anónimo | | Psalm 95:1 | LOOR | G Major or modal | 32111432225431271 | | Spanish | | | | | | 1978 | | | | | 1 | | 0 | 1162261 |
| | Dad Loor a Dios | Dad loor a Dios, himnos elevad | #87 | Himnario de Alabanza Evangélica | ¡Oh bendito Dios! Gloria a ti, Señor | | | | anónimo | anónimo | | Psalm 95:1 | LOOR | | 32111432225431271 | | Spanish | | | | | | 1978 | | | | | 1 | | 0 | 1662754 |
| | Dad loor a Dios | Jesucristo descendió | #149a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Dod loor a Dios | Jesucristo; Jesus Christ | | | Pedro Castro, 1840-1887 | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1631323 |
| | Dad Loor a Dios | Jesucristo descendió | #171 | El Himnario Bautista de la Gracia | Dad loor Dios, homnos elevad | Cristo Su Nacimiento | | | | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2000 | | | | | | | 0 | 1850706 |
| | Dad Loor A Dios | Dad loor a Dios, himnos elevad | #13665 | The Cyber Hymnal | ¡Oh bendito Dios! | | | Dad loor a Dios, himnos elevad, ... | Pedro Castro, 1840-1887 | Anónimo | | | [Dad loor a Dios, himnos elevad] | f♯ minor | 32111432225431271 | | Spanish | | | | | | |   | | | | 1 | | 1 | 1629199 |
| | Dad Loor a Dios (Give Praise to God) | Dad Loor a Dios (Give Praise to God) | #6158 | Small Church Music | | | | | | | | | LOOR | | 32111432225431271 | | Spanish | | | | | | |  | 186626 | | | 1 | | 0 | 1275965 |
| | Dad loor a Dios, himnos elevad | Dad loor a Dios, himnos elevad | #19 | Himnos Selectos Evangelicos | | | | | | | | | PRAISE | G Major or modal | 32111432225431271 | | Spanish | | | | | | 1964 | | | | | 1 | | 0 | 2026265 |
| | Dad loores al Cordero Rey | Dad loores al Cordero Rey | #27 | El Himnario Evangelico : Para el Uso de Todas Las Iglesias | | | | | T. M. Westrup | Handel | | | CHRISTMAS | E♭ Major | 345176512334555 | | Spanish | | | | | | 1893 |  | | | | 1 | | 0 | 1467221 |
| | Dad loores al Cordero Rey | Dad loores al Cordero Rey | #114 | Himnario provisional con los cánticos: Según el uso de la Iglesia Episcopal Americana, para Congregaciones Españoles | | | | | T. M. Westrup | Handel | | | CHRISTMAS | E♭ Major | 345176512334555 | | Spanish | | | | | | 1907 |  | | | | 1 | | 0 | 1512402 |
| | Daddy, dear Daddy, I'll meet you some day | Daddy has gone to that beautiful shore | #d19 | Divine Echoes | Daddy, dear Daddy, I'll meet you some day | | | | Margaret Ruth Everett | | | | | | | | English | | | | | | 1946 | | | | | | | 0 | 316477 |
| | Daddy Has Gone | There is a city supernal | #35 | Comfort and Consolation: songs that bring comfort and consolation to saddened, bereaved hearts. Suitable for funeral and memorial services | Daddy, you've gone to that city | | | | Mrs. M. B. R. | Mrs. Mildred Bird Ross | | | [There is a city supernal] | | 54565453545653254565 | | English | | | | | | 1940 | | | | | | | 0 | 2058581 |
| | Daddy Has Gone | There is a city supernal | #55 | Favorite Radio Songs: a collection of sacred songs, new and old. compiled especially for radio programs | Daddy, you've gone to that city | | | | Mrs. M. B. R.; Theda Bird | Mrs. Mildred Bird Ross | | | [There is a city supernal] | | 54565453545653254565 | | English | | | | | | 1937 | | | | | | | 0 | 2041274 |
| | Daddy has gone | There is a city supernal | #d94 | Sacred Memories for Occasions of Reverence | Daddy you've gone to that city | | | | Mildred Bird Ross | | | | | | | | | | | | | | 1942 | | | | | | | 0 | 778752 |
| | Daddy is Gone | Daddy dear has crossed the river | #83 | Highlands of Glory: for the church, Sunday school and convention | | | | | J. L. D. | J. Lawrence Deavers | | | [Daddy dear has crossed the river] | A♭ Major | | | English | | | | | | 1940 | | | | | | | 0 | 2028244 |
| | Dadguddiwyd dirgelion i maes | Dadguddiwyd dirgelion i maes | #201 | Hymnau a thonau at wasanaeth amrywiol gyfarfodydd y cysegr | | | | | | W. J. White | | | ARABIA | D Major | 135U1D765443567U121 | | Welsh | | | | | | 1910 | | | | | 1 | | 0 | 1361338 |
| | Dádivas y dones | Lanzamos en la siembra | #325 | Culto Cristiano | Dádivas y dones | Septuagésima a Cuaresma; Ocasiones Especiales Cosecha; Special Occasion Harvest | | Lanzamos en la siembra Del grano, lo ... | Ángel Archilla, 1892-1954; Matthias Claudius, 1740-1815 | Johann A. P. Schulz, 1747-1800 | | | WIR PFLUGEN UND WIR STREUEN | A Major | 511553154321556 | | Spanish | | | | | | 1964 | | | | | 1 | | 0 | 523270 |
| | Dadme la Biblia | Dadme la Biblia, reluciente estrella | #197 | Himnario Adventista: para uso en el culto divino | Dadme la Biblia, santa y clara nueva | | | | E. L. Maxwell | E. S. Lorenz | | | [Dadme la Biblia, reluciente estrella] | A♭ Major | 351343223156671 | | Spanish | | | | | | 1962 |  | | | | 1 | | 0 | 1351333 |
| | Dadme la Biblia | Dadme la Biblia, reluciente estrella | #205 | Himnario Adventista del Séptimo Día | Dadme la Biblia, santa y clara nueva | Las Sagradas Escrituras; The Holy Scripture | | | Edgar L. Maxwell (1878-1940); Priscilla J. Owens (1822-1899) | Edmund S. Lorenz (1854-1942) | | Psalm 119:105 | [Dadme la Biblia, reluciente estrella] | G Major or modal | 351343223156671 | English | Spanish | | | | | | 2010 |  | | | | 1 | | 1 | 1634153 |
| | Dadme La Biblia, Reluciente Estrella | Dadme la Biblia, reluciente estrella | #163 | Melodias Evangélicas: Nuevo Cantos y Coros de Despertamiento Cristiano Salmos y Antiguos Himnos de la Iglesia | Dadme la Biblia | | | | | | | | [Dadme la Biblia, reluciente estrella] | A♭ Major | 351343223156671 | English | Spanish | | | | | | 1965 | | | | | 1 | | 0 | 1773085 |
| | ¡Dadnos luz, la gloriosa luz! | Una voz resuena de ansia | #299 | Himnos Selectos Evangelicos | ¡Dadnos luz, la gloriosa luz! | | | | | C. H. Gabriel | | | [Una voz resuena de ansia] | A♭ Major | 551115123334323 | | Spanish | | | | | | 1964 | | | | | 1 | | 0 | 2033064 |
| | Dado celeste de la eterna vida | Dado celeste de la eterna vida | #175 | Himnario Cristiano para uso de las Iglesias Evangélicas | | | | | M. Cosidó | M. Cosidó | | | [Dado celeste de la eterna vida] | F Major or modal | 51721436554275 | | Spanish | | | | | | 1908 |  | | | | | | 0 | 1463006 |
| | Dador celeste de la eterna vida | Dador celeste de la eterna vida | #242 | Himnario para uso de la Iglesia Cristiana Española | | | | | M. Cosido | | | | | | | | Spanish | | | | | | 1878 |  | | | | | | 0 | 1551946 |
| | 대 속 하 신 부 께 감 사 (Thanks to God for My Redeemer) | 대 속 하 신 부 께 감 사 (Thanks to God for my Redeemer) | #246 | 찬송과 예배 = Chansong gwa yebae = Come, Let Us Worship: the Korean-English Presbyterian hymnal and service book | | Gratitude; Salvation; Thanksgiving (Day); 감사; 구원 | | | August Ludvig Storm | J. A. Haultman | 8.7.8.7 D | | TACK O GUD | B♭ Major | 53U1D35654427652353 | English | English; Korean | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | | | | 2001 | | | | | 1 | | 0 | 1261153 |
| | Daeth bore'r Sabbath cu | Daeth bore'r Sabbath cu | #6a | Cân a Mawl: llyfr hymna a thonau Methodistiaid Calfinaidd Unol Dalaethau yr America=Song and Praise: the hymnal of the Calvinistic Methodist Church of the United States of America | | | | | Dewi Mon | Aaron Williams | | | ST. THOMAS | G Major | 51132123454343253125 | | Welsh | | | | | | 1918 |  | | | | 1 | | 0 | 316482 |
| | Daeth eto fore Saboth | Daeth eto fore Saboth | #16a | Welsh and English Hymns and Anthems | | | | | Elfed | D. Jenkins. 1848-1915 | | | PEN-LAN | F Major | 354321712354335 | | Welsh | | | | | | 1979 | | | | | 1 | | 0 | 1161107 |
| | Daeth eto hyfryd ddyddiau'r haf (The summer days are come again) | Daeth eto hyfryd ddyddiau'r haf (The summer days are come again) | #284 | Mawl a chân = praise and song : llyfr hymnau a thonau i Gymru ar Wasgar = hymnal for Welsh and English church worship / crynhoad pwyllgor Eglwys Gymraeg, Detroit, Michigan | | | | | H. W. L.; J. G. W.; D. H. | Frederick George Baker | | | ST. SAVIOUR | C Major | 117165435612225 | | English; Welsh | | | | | | 1952 | | | | | 1 | | 0 | 1358458 |
| | Daeth eto'r dydd, mae'n dorri gwawr | Daeth eto'r dydd, mae'n dorri gwawr | #303a | Mawl a chân = praise and song : llyfr hymnau a thonau i Gymru ar Wasgar = hymnal for Welsh and English church worship / crynhoad pwyllgor Eglwys Gymraeg, Detroit, Michigan | | | | | E. W. | | | | LLEDROD | B♭ Major | 112153513222516 | | Welsh | | | Welsh Melody | | | 1952 | | | | | 1 | | 0 | 1358541 |
| | Daeth ffrydiau melus iawn | Daeth ffrydiau melus iawn | #185 | Old and New Welsh and English Hymns | | | | | P. J. | W. Meiwyn Jones, Talysarn | | | GWYRFAI | G Major | 345321234514 | | Welsh | | | | | | 1939 | | | | | | | 0 | 316484 |
| | Daeth ffrydiau melys iawn | Daeth ffrydiau melys iawn | #23 | Hymnau a thonau at wasanaeth amrywiol gyfarfodydd y cysegr | | | | | | | | | ST. NICHOLAS | F Major | 1133212D67U111332235 | | Welsh | | | | | | 1910 | | | | | | | 0 | 1358682 |
| | Daeth ffrydiau melys iawn (What streams of mercy flow) | Daeth ffrydiau melys iawn (What streams of mercy flow) | #163 | Mawl a chân = praise and song : llyfr hymnau a thonau i Gymru ar Wasgar = hymnal for Welsh and English church worship / crynhoad pwyllgor Eglwys Gymraeg, Detroit, Michigan | | | | | P. J.; D. H. | Anon. | | | ST. NICHOLAS | F Major | 1133212D67U111332235 | | English; Welsh | | | | | | 1952 | | | | | | | 0 | 1357853 |
| | Daeth Gwaredwr gwiw i ddynion | Daeth Gwaredwr gwiw i ddynion | #315 | Hymnau a thonau at wasanaeth amrywiol gyfarfodydd y cysegr | | | | | | | 8.4 | | WYNNSTAY | | 135565531223135 | | Welsh | | | | | | 1910 | | | | | | | 0 | 1362067 |
| | Daeth Gwaredwr gwiw i ddynion (Praise, O Zion's captive daughter) | Daeth Gwaredwr gwiw i ddynion (Praise, O Zion's captive daughter) | #158 | Mawl a chân = praise and song : llyfr hymnau a thonau i Gymru ar Wasgar = hymnal for Welsh and English church worship / crynhoad pwyllgor Eglwys Gymraeg, Detroit, Michigan | | | | | R. D.; D. H.; M. N. | J. Ambrose Lloyd | | | WYNNSTAY | E Major | 135565531223135 | | English; Welsh | | | | | | 1952 | | | | | | | 0 | 1357837 |
| | Daeth hydref eto yn ei dro (The autumn day, his journey done) | Daeth hydref eto yn ei dro (The autumn day, his journey done) | #286 | Mawl a chân = praise and song : llyfr hymnau a thonau i Gymru ar Wasgar = hymnal for Welsh and English church worship / crynhoad pwyllgor Eglwys Gymraeg, Detroit, Michigan | | | | | E. H. L.; D. H. | Handel | | | SAMSON | E♭ Major | 134536711565321 | | English; Welsh | | | | | | 1952 | | | | | 1 | | 0 | 1358464 |
| | Daeth Llywydd nef a llawr | Daeth Llywydd nef a llawr | #190 | Hymnau a thonau at wasanaeth amrywiol gyfarfodydd y cysegr | | | | | | E. F. Rumbault | | | DUDLEY | C Major | 131365717123336 | | Welsh | | | | | | 1910 | | | | | 1 | | 0 | 1359259 |
| | Daeth trwy Yr Iesu glân a'i ddwyfol glwy (More, more Of myriad blessings shall outpour) | Daeth trwy Yr Iesu glân a'i ddwyfol glwy (More, more Of myriad blessings shall outpour) | #148 | Mawl a chân = praise and song : llyfr hymnau a thonau i Gymru ar Wasgar = hymnal for Welsh and English church worship / crynhoad pwyllgor Eglwys Gymraeg, Detroit, Michigan | | | | | An.; D. H. | | | | BRAINT | e minor | 15576543155615 | | English; Welsh | | | Welsh Melody | | | 1952 | | | | | 1 | | 0 | 1356859 |
| | Daffodil, Bright Daffodil | Daffodil, bright daffodil | #42 | Sunny Songs for Little Folks Number One | Daffodil, bright daffodil | | | | E. E. Hewitt | Chas. H. Gabriel | | | [Daffodil, bright daffodil] | | 35563331235157576667 | | English | | | | | | 1908 |  | | | | | | 0 | 1608916 |