Text Is Public Domain |
---|
| | Je louerai l'Eternel (Praise, I Will Praise You, Lord) | Je louerai l'Eternel de tout mon coeur (Praise, I will praise you, Lord, with all my heart) | #11 | Global Songs for Worship | | Gathering and Celebration | | Je louerai l'Eternel de tout mon coeur, ... | Claude Frayssé; Kenneth I. Morse | Claude Frayssé | | Psalm 9:1-2 | [Je louerai l"eternel de tout mon coeur] | F Major | 323451165431666543 | French | French | | | | | | 2010 |  | 91224 | | | 1 | | 0 | 980762 |
| | Jésus, je voudrais te chanter (Lord Jesus, You Shall Be My Song) | Jésus, je voudrais te chanter sur ma route (Lord Jesus, you shall be my song as I journey) | #581 | Voices Together | | Body of Christ; Courage; Death and Eternal Life; Discipleship; Jesus Christ Second Coming of; Lent; Mission; Reign of Christ | | Jésus, je voudrais te chanter sur ma ... | Stephen Somerville | | 12.14.12.12 | Psalm 19:1-6 | LES PETITES SOEURS | D Major | 334323216511551 | French | French | les Petites Soeurs de Jesus (France) and L’Arche Community (France), 1961; stanza 4 trans. Mennonite Worship and Song Committee | | Les Petites Soeurs de Jesus and L’Arche Community | | | 2020 | | | | | 1 | | 0 | 1625286 |
| | Jésus est le rocher de ma vie (Jesus Is the Rock for You and Me) | Jésus est le rocher de ma vie | #265 | Community of Christ Sings | | Assurance; Dependability; Faith; Jesus Christ The Way; Renewal; Salvation | | - Jésus est le rocher de ma vie, ... | | | | 1 Corinthians 10:1-4 | [Jésus est le rocher de ma vie] | F Major or modal | 11111171222222212333 | | French | French worship chorus | | French worship chorus | | | 2013 |   | | | | | 1 | 1 | 1209452 |
| | J'aime mon Dieu, car lorsque j'ai crié | J'aime mon Dieu, car lorsque j'ai crié | #IX | A Few Specimens of Psalms, Hymns and Spiritual Songs: which are deemed suitable for French schools and congregations in America | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1851 |  | | | | | | 0 | 990921 |
| | Jesu meine Freude | Jesu meine Freude | #37 | Cantate Domino | | Jesus Christ; Jesus-Christ; Jesus Christus; Dedication; Heiligung und christlicher Dienst; Consecration | | - 1 Jesu, meine Freude, Meines Herzens ... | Johann Franck, 1618-1677; G. Pucher; Catherine Winkworth, 1829-1878 | Johann Crüger | | | [Jesu meine Freude] | c minor or modal | 55432115567171 | | French | | | Satz: 1936 | | | 1960 | | | | | 1 | | 0 | 2011976 |
| | Jesus the Christ said: I am the bread | Jesus Christ said: I am the bread (Il nous a dit: Jesuis le vrai pain) | #346 | The Book of Praise | | Children and Youth God in Christ; God in Christ; Jesus Christ Shepherd; Languages other than English French; Social Concerns / Social Justice | | Jesus the Christ said: “I am the ... | Dermott Monahan; Joseph Gélineau | Andrew Donaldson, 1951- | | Matthew 13:54-58 | YISU NE KAHA | C Major | 33332356553332212321 | | French | | | Urdu melody | | | 1997 | | | | | 1 | | 0 | 1744804 |
| | Je louerai l'Éternel (Praise, I will praise) | Je, louerai l'Éternel (Praise, I will praise you, Lord) | #420 | The Book of Praise | | Children and Youth Worship; Languages other than English French; Love; Servant / Service; Worship | | - Je louerai l'Éternel de tout mon ... | Claude Fraysse, 1941-; Kenneth I. Morse, 1913- | Claude Fraysse, 1941-; Alain Bergèse | Irregular | Psalm 9:1-2 | JE LOUERAI L'ETERNEL | e minor or modal | 323451165431666543 | | French | | | | | | 1997 | | | | | 1 | | 0 | 1745204 |
| | Je veux consacrer au Seigneur | Je veux consacrer au Seigneur | #XII | A Few Specimens of Psalms, Hymns and Spiritual Songs: which are deemed suitable for French schools and congregations in America | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1851 |  | | | | | | 0 | 990922 |
| | Jesus shall reign where'er the sun | Jesus shall reign where'er the sun | #59 | Cantate Domino | | Jesus Christ; Jesus-Christ; Jesus Christus; Evangelism and Missions; Evangelisation und Mission; Evangélisation et Missions; Social Justice; Soziale Gerechtigkeit; Justice sociale; Christian Hope; Christliche Hoffnung; Espérance chrétienne | | - 1 Jesus shall reign where'er the sun ... | Isaac Watts, 1674-1748; Flossette Du Pasquier; Johann Christoph Hampe | John Hatton, ?-1793 | | | DUKE STREET | D Major | 134567176555565 | | French | | | | | | 1960 | | | | 1 | 1 | | 0 | 2012552 |
| | Jesus Christ is risen today | Jesus Christ is risen today, hallelujah! (Brisant ses liens funèbres, alleluia!) | #243 | The Book of Praise | | Church Year Easter; Descants and Fauxbourdons; Hymns with Doxologies; Languages other than English French; Processionals | | Jesus Christ is risen today, hallelujah! ... | Charles Wesley, 1707-1788; Ruben Saillens | Derek Holman, 1931- | 7.7.7.7 with alleluias | Hebrews 12:2 | EASTER HYMN | C Major | 135146653451434 | | French | Latin, anonymous; Translation: Tate and Brady's New Version 1698 | | Lyra Davidica, 1708, 1749 | | | 1997 |  | | | 1 | 1 | | 1 | 1744351 |
| | J'aime mon Dieu | J'aime mon Dieu, car so puissant secours | #10 | Sainteté à l'Éternel! | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 2005 | | | | | | | 0 | 1457918 |
| | J'engageai ma promesse au bapteme | J'engageai ma promesse au bapteme | #d27 | Cantiques Francais a l'Usage du Catechisme de l'Eglise de Saint-Patrice de Baltimore | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1798 | | | | | | | 0 | 494730 |
| | Je Sais en Qui J'Espère | Je sais en qui j'espère | #81 | Les Chants du Pèlerin | | | | | | Melchior Teschner (1584-1635); Johann Sebastian Bach (1685-1750) | | | ST. THEODULPH | E♭ Major | 15567113211715155671 | German | French | | | | | | 2001 | | | | | 1 | | 0 | 1141271 |
| | J'élève, ô Dieu, vers toi mon cœur! | J'élève, ô Dieu, vers toi mon cœur! | #XIX | Choix de Cantiques a l'Usage du Culte de l'Eglise Presbyterienne Francaise du Canada | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1844 |  | | | | | | 0 | 1347077 |
| | Je sais en qui j'espère | Je sais en qui j'espère | #f10 | Lieder für die Mennonitische Weltkonferenz=Songs for the Mennonite World Conferene=Cantiques pour la Conférence Mennonite Mondiale=Gezangen voor het Doopsgezinde Wereldcongres | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1957 |  | | | | | | 0 | 1996968 |
| | J'ai soif de ta présence | J'ai soif de ta présence | #f20 | Lieder für die Mennonitische Weltkonferenz=Songs for the Mennonite World Conferene=Cantiques pour la Conférence Mennonite Mondiale=Gezangen voor het Doopsgezinde Wereldcongres | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1957 |  | | | | | | 0 | 1996978 |
| | Jésus Notre Sauveur et Frère | Jésus notre Sauveur et frère | #124 | Les Chants du Pèlerin | | | | | | Joëlle Gouel | | | [Jésus notre Sauveur et frère] | D Major | 123555632 | | French | | | | | | 2001 | | | | | | | 0 | 2185248 |
| | Je Mets Mon Espoir dans le Seigneur | Je mets mon espoir dans le Seigneur | #125 | Les Chants du Pèlerin | | | | | | Joseph Gélineau | | | [Je mets mon espoir dans le Seigneur] | a minor | 511712321234321 | | French | | | | | | 2001 | | | | | | | 0 | 2185249 |
| | Jauchzt, alle Lande, Gott zu Ehren | Jauchzt, alle Lande, Gott zu Ehren | #279 | Antwort Finden in alten und neuen Liedern, in Worten zum Nachdenken und Beten: evangelisches Gesangbuch (Bayern, Mitteldeutschland, Thüringen) | | Biblische Gesänge Psalmen und Lobgesänge | | Jauchzt, alle Lande, Gott zu Ehren, ... | Matthias Jorissen | Guillaume Franc; Loys Bourgeois | | Psalm 66 | [Jauchzt, alle Lande, Gott zu Ehren] | G Major or modal | 1D65U112432533143211 | | French | | | | | | 2014 |   | | | | 1 | | 1 | 1981631 |
| | Jesu, Dulcedo cordium | Jesu, Thou Joy of loving hearts (Jézu, sé Ou ki tout pou kèn) | #9 | An Nou Chanté! : Let's Sing! | | | | | Bernard of Clairvaux, 1091-1153; Ray Palmer, 1808-87; A. R. | | | | [Jesu, Thou Joy of loving hearts (Jézu, sé Ou ki tout pou kèn)] | B♭ Major | 11765121712321712176 | | French Creole | | | | | | 1979 | | | | 1 | 1 | | 0 | 1395668 |
| | Jesu, Lover of my soul (Jézu, Ou ki rinmin mouin) | Jesu, Lover of my soul (Jézu, Ou ki rinmin mouin) | #10 | An Nou Chanté! : Let's Sing! | | | | | Charles Wesley, 1707-88 | | | | [Jesu, Lover of my soul (Jézu, Ou ki rinmin mouin)] | E♭ Major | 356554317653123565 | | French Creole | | | | | | 1979 | | | | 1 | 1 | | 0 | 1395671 |
| | Jésus, dès L'Aube, Chante en Moi | Jésus, dès l'aube, chante en moi | #12 | Les Chants du Pèlerin | | | | | Bernard de Clairvaux (1091-1153); Edward Caswall (1814-1878); Joëlle Gouel | John B. Dykes (1823-1876) | | | ST AGNES | G Major | 333234715553225 | English | French | | | | | | 2001 | | | | | 1 | | 0 | 1140668 |
| | Jésus, Ô Nom Qui Surpasse | Jésus, ô nom qui surpasse | #14 | Les Chants du Pèlerin | | | | | Charles Wesley (1707-1788); Ruben Saillens (1855-1942) | Joseph Parry (1841-1903) | | | ABERYSTWYTH | f minor | 112345321321712 | | French | | | | | | 2001 | | | | | 1 | | 0 | 2184594 |
| | Jésus, Jésus | Jésus, Jésus, Jésus, Jésus | #15 | Les Chants du Pèlerin | | | | | Father Andrew S.D.C. (1869-1946); A. Juillard | William Gardiner | 8.7.8.7 | Revelation 7:11 | BELMONT | G Major | 53217761555433211753 | English | French | | | Sacred Melodies, 1812 | | | 2001 | | | | | 1 | | 0 | 1140679 |
| | Jesus call us! O'er the tumult (Jézu rélén nan tout touman) | Jesus call us! O'er the tumult (Jézu rélén nan tout touman) | #15 | An Nou Chanté! : Let's Sing! | | | | | Cecil Frances Alexander, 1823-95 | | | | [Jesus call us! O'er the tumult (Jézu rélén nan tout touman)] | E Major | 323456656715432354 | | French Creole | | | | | | 1979 | | | | 1 | 1 | | 0 | 1395685 |
| | Jesus lebt, mit ihm auch ich | Jesus lives! thy terrors now (Kris vivan! Lanmò, gadé!) | #19 | An Nou Chanté! : Let's Sing! | | | | | Christian Fürchtegott Gellert, 1715-69; Frances Elizabeth Cox, 1812-97; A. R. | | | | [Jesus lives! thy terrors now (Kris vivan! Lanmò, gadé!)] | C Major | 315366532176115 | | French Creole | | | | | | 1979 | | | | | 1 | | 0 | 1395701 |
| | Jour de bonheur, jour mémorable | Jour de bonheur, jour mémorable | #23 | Sélections d'Hymnes Chrétiens: pour une utilisation gńerale dans les services d'adoration | | Son Incarnation et Naissance | | | | George F. Handel, 1685-1759 | | | JOY TO THE WORLD | D Major | 176543215667711 | | French | | | | | | 2015 | | | | | 1 | | 0 | 2040317 |
| | Jesu, Tawa Pano (Jesus, We Are Here) | Jesu, tawa pano | #71 | Community of Christ Sings | | Commitment; Discipleship; Gathering; Praise | | - Jesu, tawa pano; Jesu, tawa pano; ... | Patrick Matsikenyiri; Basler Mission; Pedro P. Pirón; Basler Mission | Patrick Matsikenyiri, 1937- | | 2 Corinthians 1:3-4 | [Jesu, tawa pano] | D Major | 313322424433 | | French | | | | | | 2013 |  | | | | 1 | 1 | 0 | 1208938 |
| | Jésus, Doux Maître | Jésus, doux Maître, façonne-moi | #77 | Les Chants du Pèlerin | | | | | Adelaide Pollard (1862-1934); Joëlle Gouel | George C. Stebbins (1846-1945) | | Jeremiah 18:12 | ADÉLAΪDE | E♭ Major | 323431712212322 | | French | | | m. Sankey's sacred songs and solos, 1868 | | | 2001 | | | | | 1 | | 0 | 1141262 |
| | Je louerai l'Éternel (Praise, I Will Praise You, Lord) | Je louerai l'Éternel | #115 | Community of Christ Sings | | Eternal Life; Joy; Praise; Rejoicing | | - Je louerai l'Éternel de tout mon ... | Claude Frayssé, 1941-; Kenneth I. Morse, 1913-1999 | Claude Frayssé, 1941- | | Psalm 145:10 | [Je louerai l'Éternel] | F Major or modal | 323451165431666543 | | French | Scripture text | | | | | 2013 | | | | | 1 | | 0 | 1209085 |
| | Je sais, vierge Marie | Je sais, vierge Marie | #162b | The Oxford Book of Carols | | | | | | | | | [Je sais, vierge Marie] | | 51234543123251234543 | | French | | | | | | 1928 |  | | | | | | 0 | 1996437 |
| | Jesus Lives | Jesus lives! Thy terrors now (Jesus vit! tu ne saurais) | #179b | The Hymn Book of the Anglican Church of Canada and the United Church of Canada | | | | | Frances Elizabeth Cox, 1812-1897; Christian Furchtegott Gellert, 1715-1769 | Henry John Gauntlett, 1805-1876 | 7.8.7.8.4 | | ST ALBINUS | B♭ Major | 315366532176115 | | French | Translator of the French unknown | | | | | 1971 | | | | | 1 | | 0 | 2122001 |
| | Jesus shall reign where'er the sun | Jesus shall reign where'er the sun | #488 | Evangelisches Kirchengesangbuch: Ausgabe für die Landeskirchen Rheinland, Westfalen und Lippe | | | | | Johann Christoph Hampe; Isaac Watts | John Hatton | | | [Jesus hat seine Herrschaft bestellt] | | 134567176555565 | | French | Frabzörisch 1950 | | | | | 1969 | | | | 1 | 1 | | 0 | 1994671 |
| | Je louerai l’Eternel (Praise, I Will Praise You Lord) | Je louerai l’Eternel (Praise, I will praise you, Lord) | #584 | Lift Up Your Hearts: psalms, hymns, and spiritual songs | | Discipleship; Elements of Worship Praise and Adoration | | Praise, I will praise you, Lord, with ... | Claude Frayssé; Kenneth I. Morse | Claude Frayssé | 6.4.11.6.6.4.11.4 | Psalm 9:1-2 | JE LOUERAI L'ETERNAL | F Major | 323451165431666543 | | French | | | | | | 2013 |  | 152727 | | | 1 | | 0 | 1154399 |
| | Jesus Loves Me! This I Know | Jesus loves me! This I know | #726 | Moravian Book of Worship | | Trust and Guidance; Assurance; Children and Youth; Christ--Love of; Scriptures | | Jesus loves me! This I know, for the ... | Anna Bartlett Warner | William B. Bradbury | 7.7.7.7 with refrain | Matthew 18:1-5 | JESUS LOVES ME | D Major | 533235566166555332 | | French | | | | | | 1995 |   | | | 1 | 1 | | 0 | 1272416 |
| | Jésus, par un suprême effort | Jésus, par un supr</Font>ê</Font>me effort</Font> | #VII | Choix de Cantiques a l'Usage du Culte de l'Eglise Presbyterienne Francaise du Canada | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1844 |  | | | | | | 0 | 1347065 |
| | Je viens te rendre grâces | Je viens te rendre grâces | #XXI | Choix de Cantiques a l'Usage du Culte de l'Eglise Presbyterienne Francaise du Canada | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1844 |  | | | | | | 0 | 1347079 |
| | Je viens te rendre, ô Dieu! l'hommage qui t'est dû | Je viens te rendre, ô Dieu! l'hommage qui t'est dû | #XXV | Choix de Cantiques a l'Usage du Culte de l'Eglise Presbyterienne Francaise du Canada | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1844 |  | | | | | | 0 | 1347083 |
| | Je m'en tiens à la doctrine | Je m'en tiens à la doctrine | #XXX | Choix de Cantiques a l'Usage du Culte de l'Eglise Presbyterienne Francaise du Canada | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1844 |  | | | | | | 0 | 1347088 |
| | Jésus, Sauveur de nos âmes | Jésus, Sauveur de nos âmes | #XLIX | Choix de Cantiques a l'Usage du Culte de l'Eglise Presbyterienne Francaise du Canada | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1844 |  | | | | | | 0 | 1347107 |
| | Jamais Jésus ne rejeta personne | Jamais Jésus ne rejeta personne | #LI | Choix de Cantiques a l'Usage du Culte de l'Eglise Presbyterienne Francaise du Canada | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1844 |  | | | | | | 0 | 1347109 |
| | Jésus! ma force et mon recher | Jésus! ma force et mon recher | #LVII | Choix de Cantiques a l'Usage du Culte de l'Eglise Presbyterienne Francaise du Canada | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1844 |  | | | | | | 0 | 1347115 |
| | Je crois en l'agneau victime | Je crois en l'agneau victime | #LIX | Choix de Cantiques a l'Usage du Culte de l'Eglise Presbyterienne Francaise du Canada | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1844 |  | | | | | | 0 | 1347117 |
| | Je ne forme qu'un vœu | Je ne forme qu'un vœu | #LX | Choix de Cantiques a l'Usage du Culte de l'Eglise Presbyterienne Francaise du Canada | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1844 |  | | | | | | 0 | 1347118 |
| | Jésus, crée en moi par Ta grâce | Jésus, crée en moi par Ta grâce | #LXV | Choix de Cantiques a l'Usage du Culte de l'Eglise Presbyterienne Francaise du Canada | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1844 |  | | | | | | 0 | 1347123 |
| | Jésus, soleil de vérité | Jésus, soleil de vérité | #LXVII | Choix de Cantiques a l'Usage du Culte de l'Eglise Presbyterienne Francaise du Canada | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1844 |  | | | | | | 0 | 1347125 |
| | Je m'attache à mon Sauveur | Je m'attache à mon Sauveur | #LXXIV | Choix de Cantiques a l'Usage du Culte de l'Eglise Presbyterienne Francaise du Canada | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1844 |  | | | | | | 0 | 1347132 |
| | Jésus, le bon Berger, me tient sous sa houlette | Jésus, le bon Berger, me tient sous sa houlette | #LXXXII | Choix de Cantiques a l'Usage du Culte de l'Eglise Presbyterienne Francaise du Canada | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1844 |  | | | | | | 0 | 1347140 |
| | Jésus est le meilleur ami | Jésus est le meilleur ami | #LXXXVIII | Choix de Cantiques a l'Usage du Culte de l'Eglise Presbyterienne Francaise du Canada | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1844 |  | | | | | | 0 | 1347146 |
| | Jésus! sois favorable à ton peuple fidèle | Jésus! sois favorable à ton peuple fidèle | #XCI | Choix de Cantiques a l'Usage du Culte de l'Eglise Presbyterienne Francaise du Canada | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1844 |  | | | | | | 0 | 1347149 |