| Text Is Public Domain |
|---|
| | Qu' autour de toi cette nuit | Jesus enfant, dans une grotte obscure | #d37 | Chants Sacres. Deuxieme serie | Qu' autour de toi cette nuit | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1897 | | | | | | | 0 | 485453 |
| | 去發光 (Send the light) | 有一呼聲來自幽禁的罪囚 | #599 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Charles H. Gabriel | Charles H. Gabriel | | | [There's a call comes ringing o'er the restless sea] | | 551115123334323 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1260629 |
| | 去,努力罷!(Go, Labor On) | 去努力罷竭盡所能 | #224a | 新頌主詩集 New Hymns of Praise | | | | | | | | | [去努力罷竭盡所能] | A♭ Major | 333312277111132 | | Chinese | | | | | | 1941 | | | | | 1 | | 0 | 2160918 |
| | 屈膝哀禱歌 (Saviour! when in dust to Thee) | 主啊,我在塵埃間 | #101a | 普天頌讚 (Hymns of Universal Praise) | | The Church Year Lent | | | 劉廷芳; 楊蔭瀏; Robert Grant | Benjamin Carr | 7.7.7.7 D | | SPANISH HYMN (SPANISH CHANT) | | 17161531421711716153 | | Chinese | | | Spanish Melody | | 1934 | 1936 |  | | | | 1 | | 0 | 2144615 |
| | 屈膝哀禱歌 (Saviour! when in dust to Thee) | 主啊,我在塵埃間 | #101b | 普天頌讚 (Hymns of Universal Praise) | | The Church Year Lent | | | 劉廷芳; 楊蔭瀏; Robert Grant | Joseph Parry, 1841–1903 | 7.7.7.7 D | | ABERYSTWYTH | | 112345321321712 | | Chinese | | | | | 1934 | 1936 |  | | | | 1 | | 0 | 2144618 |
| | 屈膝哀祷歌 (Saviour! When in Dust to Thee) | 主啊,我在尘埃间 | #123 | 颂主新歌 (New Songs of Praise) | | | | | Robert Grant | Benjamin Carr | | | SPANISH HYMN | A♭ Major | 117161531421711 | | Chinese | 選普天頌讚 101 | | SPANISH MELODY, c. 1600 | | 1815 | 1973 | | | | | 1 | | 0 | 2163083 |
| | 屈膝祈禱歌 (Lord, in this Thy mercy's day) | 耶穌,當主施恩時 | #267 | 普天頌讚 (Hymns of Universal Praise) | | The Christian Life Penitence, Humility, and Faith | | | 戴調侯; 劉廷芳; Isaac Williams | William H. Monk | 7.7.7 | | ST. PHILIP | | 112343213455654 | | Chinese | | | | | 1933 | 1936 |  | | | | 1 | | 0 | 2144968 |
| | 去作工 (To the work) | 去作工,去作工 | #638 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Fanny J. Crosby | William H. Doane | | | [To the work, to the work] | | 345555123333234 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1260668 |
| | Quadra | Saia menina se tem saia | #153 | Manual de Cânticos Sagrados | | | | | | | | | | | | | Portuguese | | | | | | 1965 | | | | | | | 0 | 2123100 |
| | Quadras Populares | Pelo céu vai uma núvem | #154 | Manual de Cânticos Sagrados | | | | | | | | | | | | | Portuguese | | | | | | 1965 | | | | | | | 0 | 2123102 |
| | Quae est ista, quae est ista | Quae est ista, quae est ista | #222 | The St. Gregory Hymnal and Catholic Choir Book (Complete ed.) | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1920 |  | | | | | | 0 | 932762 |
| | Quae Stella Sole Pulchrior | What star is this, with beams so bright | #215 | International Song Service: with Bright Gems from fifty authors, for Sunday-schools, gospel meetings, missionary and young people's societies, prayer-meetings, etc. | | | | What star is this, with beams so bright, ... | Prof. Charles Coffin | | | | | | | | English | | | | | | 1895 |   | | | 1 | | | 0 | 1000654 |
| | QUAIS PEREGRINOS | Quais peregrinos, quais estrangeiros | #255 | Hinos e Cânticos: com música | | | | Quais peregrinos, quais estrangeiros, ... | Richard Holden (1828-1886) | | | | I'M A PILGRIM | | 1231112354254333 | | Portuguese | | | Ária italiana | | | 1999 |  | | | | 1 | | 0 | 2068779 |
| | Quais Peregrinos | Quais peregrinos, quais estrangeiros | #459 | Hinário Divulu Dia Mimbu | | | | | R. H. | | | | | | | | Portuguese | | | | | | 1959 | | | | | | | 0 | 2134285 |
| | Qual cervo sitibondo | Qual cervo sitibondo | #d73 | L'ordine del Servizio Divino | | | | | | | | | | | | | Italian | | | | | | 1874 | | | | | | | 0 | 672005 |
| | QUAL CORRENTE FUNDA | Qual corrente funda corre a santa paz | #256 | Hinos e Cânticos: com música | No Senhor firmado, nosso coração | | | Qual corrente funda corre a santa paz ... | Frances Ridley Havergal (1836-1879); Stuart Edmund Mc Nair (1867-1959) | James Mountain (1844-1933) | | | WYE VALLEY | | 112235442231122 | | Portuguese | | | | | | 1999 |  | | | | 1 | | 0 | 2071223 |
| | Qual É Teu Refúgio | Amigo, qual é teu refúgio | #255 | Cantor Cristão | De nada a proveita êste mundo ganhar | | | | Fanny Jane Crosby (1820-1915); Salomão Luiz Ginsburg (1867-1927) | Silas Jones Vail (1818-1884) | | | WHERE IS THY REFUGE | A Major | 5565U1D7665U1D777U21 | | Portuguese | | | | | | 1971 |  | | | | 1 | | 0 | 2083475 |
| | Qual fulgore percuote le ciglia | Qual fulgore percuote le ciglia | #d74 | L'ordine del Servizio Divino | | | | | | | | | | | | | Italian | | | | | | 1874 | | | | | | | 0 | 672006 |
| | QUAL GRANDE VAGA | Qual grande vaga de um imenso mar | #712 | Hinos e Cânticos: com música | | | | grande vaga de um imenso mar, Vem o ... | Henry Maxwell Wright (1849-1931) | Ballington Booth (1859-1940) | | | [Qual grande vaga de um imenso mar] | | 56553331532772275556 | | Portuguese | | | | | | 1999 |  | | | | 1 | | 0 | 2146795 |
| | Qual grande vaga de um imenso mar | Qual grande vaga de um imenso mar | #59b | Hinário Divulu Dia Mimbu | | | | | H. M. W. | | | | | | | | Portuguese | | | | | | 1959 | | | | | | | 0 | 2125444 |
| | Qual Mira Fragrante | Qual mirra fragrante | #227 | Seja Louvado | | Paz | | | Rev. Ricardo Holden | | | | | | | | Portuguese | | | | | 1869 | 1972 |  | | | | | | 0 | 2170235 |
| | Qual o adorno desta vida? | Qual o adorno desta vida? | #569 | Hinário para o Culto Cristão (2nd ed.) | | Igreja Comunhão Fraternal | | | Sarah Poulton Kalley | Hubert Platt Main (1839-1925); John Walter Clancy | | 1 Corinthians 13:13 | BETTER WORLD | D Major | 13555161554343213555 | | Portuguese | | | Melodia tradicional inglesa | | 1867 | 2011 | | | | | 1 | | 0 | 2031938 |
| | Qual o Adorno Desta Vida? | Qual o adorno desta vida? | #569 | Hinário para o Culto Cristão | | Igreja Comunhão Fraternal | | | Sarah Poulton Kalley | Hubert Platt Main (1839-1925); John Walter Clancy | | 1 Corinthians 13:13 | BETTER WORLD | D Major | 13555161554343213555 | | Portuguese | | | Melodia tradicional inglesa | | 1867 | 1991 | | | | | 1 | | 0 | 2028908 |
| | Qual O Adorno Desta Vida? (What Will Make Our Lives Worth Living?) | Qual o adorno deste vida? | #245a | Seja Louvado | | Amor Ao Prôximo | | | Sarah P. Kalley (1825-1907) | J. W. Faustini | | | AMOR | g minor | 55123454343255712343 | | Portuguese | | | | | | 1972 | | | | | | | 0 | 2172106 |
| | Qual O Adorno Desta Vida? (What Will Make Our Lives Worth Living) | Qual o adorno deste vida? | #245b | Seja Louvado | | Amor Ao Prôximo | | | Sarah P. Kalley | | | | | | | | Portuguese | | | | | 1883 | 1972 |  | | | | | | 0 | 2172108 |
| | Qual Suspira A Corça Inquieta (As the Restless Hart Is Longing) | Qual suspira a corça inquieta | #181a | Seja Louvado | | Aspiração | | | Rev. Manoel da Silva Porto Filho | Arico Junior | | Psalm 42 | HOMENAGEM | f minor | 56543232134321715654 | | Portuguese | | | | | 1941 | 1972 | | | | | 1 | | 0 | 2157411 |
| | Qual Suspira A Corça Inquieta (As the Restless Hart Is Longing) | Qual suspira a corça inquieta | #181b | Seja Louvado | | Aspiração | | | Rev. M. da S. Porto Filho | | | Psalm 42 | | | | | Portuguese | | | | | 1941 | 1972 | | | | | | | 0 | 2157412 |
| | Qual und Angst muß ich empfinden | Qual und Angst muß ich empfinden | #417 | Verbessertes Gesangbuch: zum Gebrauch bein dem öffentlichen Gottesdienste sowohl als zur Privat-Erbauung | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1882 |  | | | | | | 0 | 1870262 |
| | Qualify, For Heaven's Best | O, pilgrims bound for glory | #74 | Celestial Strains | Do not be content dear soul | | | | E. P. | Edward Pinkham | | | [O, pilgrims bound for glory] | | 13131317122226665516 | | English | | | | | | 1938 | | | | | | | 0 | 2109675 |
| | Qualvoll, Gott ist dieses Scheiden | Qualvoll, Gott ist dieses Scheiden | #6 | Der Sänger am Grabe: Eine Auswahl Lieder zum Gebrauch bei Leichen-Begängnissen, wie auch Trost-Lieder für Solche, die um geliebte Todte trauern | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1851 |  | | | | | | 0 | 1533585 |
| | Quam bonus Deus | How ever it be yet God is good | #39 | The Whole Booke of Psalmes: collected into English meeter | | | | How ever it be yet God is good and kind ... | T. S. | | | Psalm 73 | | | | | English | | | | | | 1640 |   | | | | | | 0 | 1019147 |
| | Quam bonus Israel! | Truly God is loving unto Israel | #176 | The Church Service Book: containing the words and music for the choral service, the morning and evening canticles, the holy communion, the Psalter, a selection of hymns from the hymnal with music | | The Psalms of David Day XIV - Evening | | | | Henry Smart | | Psalm 73 | [Truly God is loving unto Israel] | E Major | 32436517657656251432 | | English | | | | | | 1906 |  | | | | | | 1 | 1047315 |
| | Quam Dilecta | How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts! | #C7 | Hymns and Songs for Social and Sabbath Worship. (Rev. ed.) | | | | | | | | | | | | | English | | | | | | 1886 |  | | | | | | 0 | 992239 |
| | Quam dilecta | Lord of all being, throned afar | #d43 | One Hundred Non-Sectarian Hymns for Use in Church and Home. 10 vols. in 1 | | | | | Oliver Wendell Holmes | | | | | | | | | | | | | | 1886 | | | | | | | 0 | 540327 |
| | Quam dilecta | How pleasant is thy dwelling place! | #47b | The Whole Booke of Psalmes: collected into English meeter | | | | How pleasant is thy dwelling place! O ... | J. H. | | | Psalm 84 | | | | | English | | | | | | 1640 |   | | | | | | 0 | 1019170 |
| | Quam dilecta! | O how amiable are thy dwellings | #187a | The Church Service Book: containing the words and music for the choral service, the morning and evening canticles, the holy communion, the Psalter, a selection of hymns from the hymnal with music | | The Psalms of David Day XVI - Evening | | | | J. Heywood | | Psalm 84 | [O how amiable are thy dwellings] | E♭ Major | 3543651321 | | English | | | | | | 1906 |  | | | | | | 1 | 1047324 |
| | Quam dilecta! | O how amiable are thy dwellings | #257b | The Church Service Book: containing the words and music for the choral service, the morning and evening canticles, the holy communion, the Psalter, a selection of hymns from the hymnal with music | | Proper Psalms on Certain Days The Purification, Evening | | | | Sir George Elvey | | Psalm 84 | [O how amiable are thy dwellings] | C Major | 13153456711713165434 | | English | | | | | | 1906 |  | | | | | | 1 | 2005451 |
| | Quam dilecta! | O how amiable are thy dwellings | #290a | The Church Service Book: containing the words and music for the choral service, the morning and evening canticles, the holy communion, the Psalter, a selection of hymns from the hymnal with music | | Proper Psalms on Certain Days The Transfiguration, Evening | | | | Sir George Elvey | | Psalm 84 | [O how amiable are thy dwellings] | C Major | 13153456711713165434 | | English | | | | | | 1906 |  | | | | | | 1 | 2007134 |
| | Quam dilecta! | O how amiable are thy dwellings | #299a | The Church Service Book: containing the words and music for the choral service, the morning and evening canticles, the holy communion, the Psalter, a selection of hymns from the hymnal with music | | Proper Psalms on Certain Days Consecration of Churches | | | | J. Coward | | Psalm 84 | [O how amiable are thy dwellings] | A♭ Major | 17652345172342542171 | | English | | | | | | 1906 |  | | | | | | 1 | 2007473 |
| | Quam dilecta! | O how amiable are thy dwellings | #320b | The Church Service Book: containing the words and music for the choral service, the morning and evening canticles, the holy communion, the Psalter, a selection of hymns from the hymnal with music | | Selection of Psalms Selection Twelfth | | | | J. S. Smith | | Psalm 84 | [O how amiable are thy dwellings] | B♭ Major | 132156543231765 | | English | | | | | | 1906 |  | | | | | | 1 | 2007870 |
| | Quam dilecta tabernacula | How amiable are Thy tabernacles | #P21a | Sunday-School Book: with music: for the use of the Evangelical Lutheran congregations (Rev. and Enl.) | | | | | | Sir J. L. Rogers | | | [How amiable are Thy tabernacles] | | 51716537655123432117 | | English | | | | | | 1896 |  | | | | | | 0 | 1720261 |
| | Quam dilecta tabernacula | How amiable are Thy tabernacles | #P21b | Sunday-School Book: with music: for the use of the Evangelical Lutheran congregations (Rev. and Enl.) | | | | | | Hackett | | | [How amiable are Thy tabernacles] | | 1565231671 | | English | | | | | | 1896 |  | | | | | | 0 | 1720262 |
| | Quam dilecta tabernacula | How amiable are Thy tabernacles | #P21c | Sunday-School Book: with music: for the use of the Evangelical Lutheran congregations (Rev. and Enl.) | | | | | | Rev. W. H. Havergal | | | [How amiable are Thy tabernacles] | | 3125536221 | | English | | | | | | 1896 |  | | | | | | 0 | 1720263 |
| | Quam dilecta tabernacula tua | Quam dilecta tabernacula tua | #221 | The St. Gregory Hymnal and Catholic Choir Book (Complete ed.) | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1920 |  | | | | | | 0 | 932760 |
| | Quam Pulchri Super Montes | How beautiful upon the mountains Are the feet of him that bringeth good tidings | #C16 | Hymns and Songs for Social and Sabbath Worship. (Rev. ed.) | | | | | | | | | | | | | English | | | | | | 1886 |  | | | | | | 0 | 992247 |
| | 全能大主宰 (O God, Thou art the Father) | 全能大主宰 (O God, Thou art the Father) | #5764 | Small Church Music | | | | | | | 7.6.7.6 D | | DURROW | | 512321754212345 | | | | | | | | |  | 185932 | | | 1 | | 0 | 1252251 |
| | 全能君王降臨 (Come, Thou Almighty King) | 全能君王降臨 | #5 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Charles Wesley | Felice de Giardini | | | [Come Thou Almighty King] | | 531217112345432 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1260035 |
| | 權能是在血 (There is power in the blood) | 你願脫離罪惡的重擔麼?權能是在血,權能在血 | #91 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Lewis E. Jones | Lewis E. Jones | | | [Would you be free from the burden of sin] | | 555555666517222 | Latin | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1260201 |
| | 全能真神,萬福源頭, (Come, Thou Fount) | 全能真神,萬福源頭, (Come, Thou Fount) | #76 | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | Robert Robinson | | | | NETTLETON | | 321135223565321 | | Chinese | | | American melody | | | 1986 | | | | | 1 | | 0 | 1293309 |
| | 全然歸主 (Take my life and let it be) | 今以全身並生命 | #183a | 頌主詩歌 Chinese Hymnal | 全爲主,勤爲主 | | | | 富 | | | | CONSECRATION | g minor | 551133234543215 | | Chinese | | | | | | 1923 |  | | | | | | 0 | 2140862 |