Person Results

Scripture:Matthew 6
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 121 - 130 of 718Results Per Page: 102050

Benjamin Schmolck

1672 - 1737 Person Name: Benjamin Schmolke Scripture: Matthew 6:10 Author of "Jesus, as thou wilt" in Hymnal of the Methodist Episcopal Church Schmolck, Benjamin, son of Martin Schmolck, or Schmolcke, Lutheran pastor at Brauchitschdorf (now Chrόstnik) near Liegnitz in Silesia (now Poland) was born at Brauchitschdorf, Dec. 21, 1672. He entered the Gymnasium at Lauban in 1688, and spent five years there. After his return home he preached for his father a sermon which so struck the patron of the living that he made Benjamin an allowance for three years to enable him to study theology. He matriculated, at Michaelmas, 1693, at the University of Leipzig, where he came under the influence of J. Olearius, J. B. Carpzov, and others, and throughout his life retained the character of their teaching, viz. a warm and living practical Christianity, but Churchly in tone and not Pietistic. In the autumn of 1697, after completing his studies at Leipzig (during his last year there he supported himself mainly by the proceeds of occasional poems written for wealthy citizens, for which he was also, crowned as a poet), he returned to Brauchitzchdorf to help his father, and, in 1701, was ordained as his assistant. On Feb. 12, 1702, he married Anna Rosina, daughter of Christoph Rehwald, merchant in Lauban and in the end of the same year was appointed diaconus of the Friedenskirche at Schweidnitz in Silesia. As the result of the Counter-Reformation in Silesia, the churches in the principality of Schweidnitz had been taken from the Lutherans, and for the whole district the Peace of Westphalia (1648) allowed only one church (and that only of timber and clay, without tower or bells), which the Lutherans had to build at Schweidnitz, outside the walls of the town; and the three clergy attached to this church had to minister to a population scattered over some thirty-six villages, and were moreover hampered by many restrictions, e.g. being unable to communicate a sick person without a permit from the local Roman Catholic priest. Here Schmolck remained till the close of his life, becoming in 1708 archidiaconus, in 1712 senior, and in 1714 pastor primarius and inspector. Probably as the result of his exhausting labours he had a stroke of paralysis on Laetare (Mid-Lent) Sunday, 1730, which for a time laid him aside altogether, and after which he never recovered the use of his right hand. For five years more he was still able to officiate, preaching for the last time on a Fastday in 1735. But two more strokes of paralysis followed, and then cataract came on, relieved for a time by a successful operation, but returning again incurably. For the last months of his life he was confined to bed, till the message of release came to him, on the anniversary of his wedding, Feb. 12, 1737. (Koch, v. 463; Bode, p. 144; Goedeke's Grundriss, vol. iii., 1887, p. 306; sketch prefixed to Ledderhose's edition of Schmolck's Geistliche Lieder, Halle, 1857, &c.) Schmolck was well known in his own district as a popular and useful preacher, a diligent pastor, and a man of wonderful tact and discretion. It was however his devotional books, and the original hymns therein contained, that brought him into wider popularity, and carried his name and fame all over Germany. Long lists of his works and of the various editions through which many of them passed are given by Koch, Bode and Goedehe. It is rather difficult to trace the hymns, as they are copied from one book of his into another, &c. Schmolck was the most popular hymnwriter of his time, and was hailed as the "Silesian Rist," as the "second Gerhardt," &c. Nor was he altogether unworthy of such praise. It is true that he did not possess the soaring genius of Gerhardt. Nor had he even Gerhardt's concise, simple style, but instead was too fond of high-sounding expressions, of plays upon words, of far-fetched but often recurring contrasts, and in general of straining after effect, especially in the pieces written in his later years. In fact he wrote a great deal too much, and latterly without proper attention to concentration or to proportion. Besides Cantatas, occasional pieces for weddings, funerals, &c, he is the author of some 900 hymns, properly so called. These were written for all sorts of occasions, and range over the whole field of churchly, family, and individual life. Naturally they are not all alike good; and those in his first three collections are decidedly the best. A deep and genuine personal religion, and a fervent love to the Saviour, inspire his best hymns; and as they are not simply thought out but felt, they come from the heart to the heart. The best of them are also written in a clear, flowing, forcible, natural, popular style, and abound in sententious sayings, easily to be remembered. Even of these many are, however, more suited for family use than for public worship. Nevertheless they very soon came into extensive use, not only in Silesia, but all over Germany. A number of Schmolck's hymns [that] have passed into English are:— i. Der beste Freund ist in dem Himmel. Love of Jesus. First published in his Heilige Flammen (ed. 1709, p. 100), in 6 stanzas of 6 lines, entitled "The best Friend." The translation in common use is:— A faithful friend is waiting yonder. This is a good translation, omitting stanza v., as No. 293, in Kennedy, 1863. ii. Die Woche geht zum Ende. Saturday Evening. In his Andächtige Hertze, 1714, p. 116, in 10 stanzas of 8 lines, entitled "Evening Hymn," and appointed for Evening Prayer on Saturday. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1158. Translated as:— The week draws near its ending. This is a good translation of stanzas i., vi., vii., x., marked as by "A. G.," as No. 81 in the Dalston Hospital Hymn Book 1848. Other trs. are: (1) “Though now the week is ending," by H. J. Buckoll, 1842, p. 107. (2) “The week at length is over," by Miss Manington, 1863, p. 137. iii. Gott du hist selbst die Liehe. Holy Matrimony. Translated as:— O God, "Who all providest. This is a good translation, omitting stanza iii., by J. M. Sloan, as No. 312 in J. H. Wilson's Service of Praise, 1865. iv. Halleluja! Jesus lebt. Easter. In his Bochim und Elim, 1731, p. 67, in 5 stanzas of 6 lines, entitled "Hallelujah! at the grave of Jesus." In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 296. Tr. as:— Hallelujah! Lo, He wakes. By E. Cronenwett, omitting st. iv., as No. 79 in the Ohio Lutheran Hymnal 1880. Another translation is: "Hallelujah! Jesus lives! Life, immortal life, He gives." This is a full and good translation, by Miss Warner, 1858, p. 486, repeated in the Treasury of Sacred Song, Kirkwall, n.d. v. Heute mir und Morgen dir. Funeral Hymn. In his Schmuck und Asche, 1717, p. 252, in 6 stanzas of 6 lines, entitled "Daily Dying". The tr. in common use is:— Today mine, tomorrow thine. This is a good and full translation, by Miss Warner, in her Hymns of the Church Militant, 1858, p. 260. vi. Je grösser Kreuz, je näher Himmel. Cross and Consolation. In his Andächtige Hertz, 1714, p. 273, in 9 stanzas of 6 lines, entitled "Hymn of Cross and Consolation." By its sententiousness and its manifold illustrations of the power of the Cross it has been a favourite with many. Translated as:— 1. Greater the Cross, the nearer heaven. 2. The more the cross, the nearer heaven. Another translation is: "The heavier the cross, the nearer heaven," by J. D. Burns, in the Family Treasury, 1859, p. 160. vii. Jesus soil die Losung sein. New Year. The translation in common use is:— Jesus shall the watchword he. Another translation is: "Jesu's name shall be our watchword," by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868, p. 689. viii. Licht vom Licht, erleuchte mich. Sunday Morning. Translated as:— Light of Light, enlighten me. This is a very good tr. omitting stanza vii., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 66, and thence in her Chorale Book for England, 1863, No. 17. Other translations are: (1) "Light of Light! illumine me," by H. J. Buckoll, 1842, p. 6. (2) "O thou blessed Light of Light," by Miss Dunn, 1857, p. 74. ix. Meinen Jesum lass ich nicht, Ach was wollt ich hessres haben. Love to Christ. Translated as:— I'll with Jesus never part. This is a translation of st. i., ii., iv., as stanzas iii.-v. of No. 378 in the Moravian Hymn Book, 1789. In the ed. of 1886, No. 452 (see p. 614, i.), the part from Schmolck begins, "He is mine and I am His" (the translation of stanza ii.). Another tr. is: "I'll not leave Jesus—-never, never," by Miss Warner, 1858, p. 509. x. Mein Gott, ich weiss wohl dass ich sterbe. For the Dying. Translated as:— My God! I know that I must die, My mortal. Other trs. are: (1) "That I shall die full well 1 know," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 232). (2) "My God! I know full well that I must die," by Miss Warner, 1858, p. 344. (3) "My God, I know that I must die; I know," by G. Moultrie, in his Espousals of S. Dorothea, 1870. xi. Mein Jesus lebt! was soil ich sterben. Easter. Translated as:— My Saviour lives; I shall not perish. xii. 0 wie fröhlich, o wie selig. Eternal Life. Translated as:— Oh how joyous, oh how blessed. Another tr. is: "Oh, how blest beyond our telling." xiii. Schmückt das Fest mit Maien. Whitsuntide. Translated as:— Come, deck our feast today. xiv. Thut mir auf die schöne Pforte. Sunday. Translated as:— 1. Open now thy gates of beauty. This is a good tr., omitting stanza iii., vii., by Miss Winkworth, in her Chorale Book for England, 1863, No. 15. 2. Open wide the gates of beauty. This is a translation of stanzas i., ii., iv., vi.-vii., by H. L. Hastings, dated 1885, as No. 1076, in his Songs of Pilgrimage, 1886. Another tr. is: "Throw the glorious gates wide open," by Miss Manington, 1863, p. 146. xv. Weine nicht, Gott lebet noch. Cross and Consolation. Tr. as:— "Weep not,-—Jesus lives on high. Another tr. is: "Weep not, for God, our God, doth live," by Dr. R. Maguire, 1883, p. 59. xvi. Willkommen, Held im Streite. Easter. The translation in common use is:— Welcome Thou victor in the strife. This is a good translation omitting st. ii.—iv., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 1st Ser., 1855, p. 91. Hymns not in English common use:-- xvii. Ach wenn ich dich, mein Gott, nur habe. Love to God. Founded on Ps. lxxiii. 25, 26. Translated as "My God, if I possess but Thee," by G. Moultrie, in his Espousals of S. Dorothea, 1870. xviii. An Gott will ich gedenken. Remembering God's Love and Care. In his Heilige Flammen (ed. 1707, p. 59; ed. 1709, p. 131), in 6 stanzas of 8 lines, and Burg's Gesang-Buch, Breslau, 1746, No. 112. Translated as "My God will I remember," by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868. xix. Der Sabbath ist vergangen. Sunday Evening. Tr. as "The Sabbath now is over," by Dr. H. Mills, 1856, p. 226. xx. Du angenehmer Tag. Sunday. In his Lustige Sabbath, 1712, p. 1, in 8 stanzas of 6 lines. Tr. as “Thou ever welcome day," by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868, p. 688. xxi. Endlich, endlich, muss es doch. Cross and Consolation. Translated as "Yes, at last, our God shall make," in the Christian Examiner, Boston, U.S., Sept., 1860, p. 251. xxii. Gedenke mein, mein Gott, gedenke mein. For the Dying. Translated as "Remember me, my God! remember me," by Miss Borthwick, in Hymns from the Land of Luther 1854, p. 9. xxiii. Geh, müder Leib, zu deiner Euh. Evening. Translated as "Go, wearied body, to thy rest," by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868. In his Lustige Sabbath, 1712, p. 35, in 10 stanzas of 6 lines, and Burg’s Gesang-Buch, Breslau, 1746, No. 403. Translated as "King, to Jews and Gentiles given," by Dr. H. Mills, 1845. xxiv. Gott der Juden,Gott der Heiden. Epiphany. Translated as “King, to Jews and Gentiles given,” by Dr. H. Mills, 1845. xxv. Gott lebt, wie kann ich traurig sein. Trust in God. Translated as "God lives! Can I despair," by Miss Warner, 1869, p. 44. xxvi. Gott mit uns, Immanuel. New Year. Translated as "God with us! Immanuel, Open with the year before us," by Dr. R. P. Dunn, in Sacred Lyrics from the German, Philadelphia, U.S., 1859, p. 166. xxvii. Hier ist Immanuel! New Year. Translated as "Here is Immanuel!" by Miss Manington, 1864, p. 24. xxviii. Hilf, Heifer, hilf! ich muss verzagen. Cross and Consolation. Translated as "Help, Saviour, help, I sink, I die,” in the Monthly Packet, vol. xviii., 1859, p. 664. xix. Ich habe Lust zu scheiden. For the Dying. Tr. as "Weary, waiting to depart," by Mrs. Findlater, in Hymns from the Land of Luther, 1855, p 130. xxx. Ich sterbe täglich, und mein Leben. For the Dying. Translated as "Both life and death are kept by Thee" (st. iv.), by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868, p. 689. xxxi. Mein Gott, du hast mich eingeladen. Sunday. Translated as "My God, Thou hast the invite given," by Miss Manington, 1863, p. 150. xxxii. Mein Gott! du wohnst in einem Lichte. Holy Scripture. Translated as "In glory bright, O God, Thou dwellest," by Dr. H. Mills, 1845. xxxiii. Mein Gott, ich klopf an deine Pforte. Supplication. Tr.Translated as "given as "Mein Gott, mein Erstes und mein Alles." Translated as "My God! the Source of all my blessing," in the British Herald, August, 1866, p. 312; repeated in Reid's Praise Book, 1872. xxxv. Mein Gott, weil ich in meinem Leben. The ChristiaWho, Lord, has any good whatever," by Dr. H. Mills, 1845, p. 91. xxxiv. Mein Gott, mein Alles Uber Alles. Trust in God. Sometimes n Life. Translated as "Most High! with reverence to fear Thee," by Dr. H. Mills, 1845, p. 114.). xxxvi. Nun hab ich überwunden; Zu guter Nacht, o Welt. For the Dying. Translated as "Now soon I shall have conquer'd," by Miss Manington, 1863, p. 87. xxxvii. Seht welch ein Mensch ist das. Passiontide. The translations are (1) "See, what a man is this! How tearful is His glance," by J. Kelly, in the British Messenger, Feb., 1S68; repeated in the Family Treasury, 1868, p. 691. (2) "See what a man is this, O glances," by Miss Warner, 1869, p. 32. xxxviii. Sei getreu bis in den Tod. Christian Faithfulness. Translated as "Be thou faithful unto death! Let not troubles nor distresses," by R. Massie, in the Day of Rest, 1878, vol. ix. p. 219. xxxix. Theures Wort aus Gottes Munde. Holy Scripture. Translated as "Word by God the Father spoken," by Miss Manington, 1863. xl. Was Gott thut das ist wohlgethan! Er giebt und nimmt auch wieder. On the Death of a Child. The trs. are (1) "What God does is well done, "Who takes what He gave," by W. Graham, in his The Jordan and the Rhine, London, 1854, p. 251. (2) "Whatever God doth is well done, He gives, &c," by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868, p. 688. xli. Wer will mich von der Liebe scheiden. Faith. Translated as "Who can my soul from Jesus sever," by Miss Manington, 1863, p. 39. [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

James McGranahan

1840 - 1907 Person Name: J. McGranahan Scripture: Matthew 6:10 Composer of "[My God my Father, while I stray]" in Sacred Songs and Solos James McGranahan USA 1840-1907. Born at West Fallowfield, PA, uncle of Hugh McGranahan, and son of a farmer, he farmed during boyhood. Due to his love of music his father let him attend singing school, where he learned to play the bass viol. At age 19 he organized his first singing class and soon became a popular teacher in his area of the state. He became a noted musician and hymns composer. His father was reluctant to let him pursue this career, but he soon made enough money doing it that he was able to hire a replacement farmhand to help his father while he studied music. His father, a wise man, soon realized how his son was being used by God to win souls through his music. He entered the Normal Music School at Genesco, NY, under William B Bradbury in 1861-62. He met Miss Addie Vickery there. They married in 1863, and were very close to each other their whole marriage, but had no children. She was also a musician and hymnwriter in her own right. For a time he held a postmaster’s job in Rome, PA. In 1875 he worked for three years as a teacher and director at Dr. Root’s Normal Music Institute. He because well-known and successful as a result, and his work attracted much attention. He had a rare tenor voice, and was told he should train for the operatic stage. It was a dazzling prospect, but his friend, Philip Bliss, who had given his wondrous voice to the service of song for Christ for more than a decade, urged him to do the same. Preparing to go on a Christmas vacation with his wife, Bliss wrote McGranahan a letter about it, which McGranahan discussed with his friend Major Whittle. Those two met in person for the first time at Ashtubula, OH, both trying to retrieve the bodies of the Bliss’s, who died in a bridge-failed train wreck. Whittle thought upon meeting McGranahan, that here is the man Bliss has chosen to replace him in evangelism. The men returned to Chicago together and prayed about the matter. McGranahan gave up his post office job and the world gained a sweet gospel singer/composer as a result. McGranahan and his wife, and Major Whittle worked together for 11 years evangelizing in the U.S., Great Britain, and Ireland. They made two visits to the United Kingdom, in 1880 and 1883, the latter associated with Dwight Moody and Ira Sankey evangelistic work. McGranahan pioneered use of the male choir in gospel song. While holding meetings in Worcester, MA, he found himself with a choir of only male voices. Resourcefully, he quickly adapted the music to those voices and continued with the meetings. The music was powerful and started what is known as male choir and quartet music. Music he published included: “The choice”, “Harvest of song”, “Gospel Choir”,, “Gospel hymns #3,#4, #5, #6” (with Sankey and Stebbins), “Songs of the gospel”, and “Male chorus book”. The latter three were issued in England. In 1887 McGranahan’s health compelled him to give up active work in evangelism. He then built a beautiful home, Maplehurst, among friends at Kinsman, OH, and settled down to the composition of music, which would become an extension of his evangelistic work. Though his health limited his hours, of productivity, some of his best hymns were written during these days. McGranahan was a most lovable, gentle, modest, unassuming, gentleman, and a refined and cultured Christian. He loved good fellowship, and often treated guests to the most delightful social feast. He died of diabetes at Kinsman, OH, and went home to be with his Savior. John Perry

C. Hubert H. Parry

1848 - 1918 Person Name: Charles Hubert Hastings Parry (1848-1918) Scripture: Matthew 6:9-15 Composer of "REPTON" in Common Praise (1998) Charles Hubert Hastings Parry KnBch/Brnt BMus United Kingdom 1848-1918. Born at Richmond Hill, Bournemouth, England, son of a wealthy director of the East India Company (also a painter, piano and horn musician, and art collector). His mother died of consumption shortly after his birth. His father remarried when he was three, and his stepmother favored her own children over her stepchildren, so he and two siblings were sometimes left out. He attended a preparatory school in Malvern, then at Twyford in Hampshire. He studied music from 1856-58 and became a pianist and composer. His musical interest was encouraged by the headmaster and by two organists. He gained an enduring love for Bach’s music from S S Wesley and took piano and harmony lessons from Edward Brind, who also took him to the ‘Three Choirs Festival in Hereford in 1861, where Mendelssohn, Mozart, Handel, and Beethoven works were performed. That left a great impression on Hubert. It also sparked the beginning of a lifelong association with the festival. That year, his brother was disgraced at Oxford for drug and alcohol use, and his sister, Lucy, died of consumption as well. Both events saddened Hubert. However, he began study at Eton College and distinguished himself at both sport and music. He also began having heart trouble, that would plague him the rest of his life. Eton was not known for its music program, and although some others had interest in music, there were no teachers there that could help Hubert much. He turned to George Elvey, organist of St George’s Chapel, Windsor Castle, and started studying with him in 1863. Hubert eventually wrote some anthems for the choir of St George’s Chapel, and eventually earned his music degree. While still at Eton, Hubert sat for the Oxford Bachelor of Music exam, the youngest person ever to have done so. His exam exercise, a cantata: “O Lord, Thou hast cast us out” astonished the Heather Professor of Music, Sir Frederick Ouseley, and was triumphantly performed and published in 1867. In 1867 he left Eton and went to Exeter College, Oxford. He did not study music there, his music concerns taking second place, but read law and modern history. However, he did go to Stuttgart, Germany, at the urging of Henry Hugh Pierson, to learn re-orchestration, leaving him much more critical of Mendelssohn’s works. When he left Exeter College, at his father’s behest, he felt obliged to try insurance work, as his father considered music only a pastime (too uncertain as a profession). He became an underwriter at Lloyd’s of London, 1870-77, but he found the work unappealing to his interests and inclinations. In 1872 he married Elizabeth Maude Herbert, and they had two daughters: Dorothea and Gwendolen. His in-laws agreed with his father that a conventional career was best, but it did not suit him. He began studying advanced piano with W S Bennett, but found it insufficient. He then took lessons with Edward Dannreuther, a wise and sympathetic teacher, who taught him of Wagner’s music. At the same time as Hubert’s compositions were coming to public notice (1875), he became a scholar of George Grove and soon an assistant editor for his new “Dictionary of Music and Musicians”. He contributed 123 articles to it. His own first work appeared in 1880. In 1883 he became professor of composition and musical history at the Royal College of Music (of which Grove was the head). In 1895 Parry succeeded Grove as head of the college, remaining in the post the remainder of his life. He also succeeded John Stainer as Heather Professor of Music at the University of Oxford (1900-1908). His academic duties were considerable and likely prevented him from composing as much as he might have. However, he was rated a very fine composer, nontheless, of orchestrations, overtures, symphonies, and other music. He only attempted one opera, deemed unsuccessful. Edward Elgar learned much of his craft from Parry’s articles in Grove’s Dictionary, and from those who studied under Parry at the Royal College, including Ralph Vaughn Williams, Gustav Holst, Frank Bridge, and John Ireland. Parry had the ability when teaching music to ascertain a student’s potential for creativity and direct it positively. In 1902 he was created a Baronet of Highnam Court in Gloucester. Parry was also an avid sailor and owned several yachts, becoming a member of the Royal Yacht Squadron in 1908, the only composer so honored. He was a Darwinian and a humanist. His daughter reiterated his liberal, non-conventional thinking. On medical advice he resigned his Oxford appointment in 1908 and produced some of his best known works. He and his wife were taken up with the ‘Suffrage Movement’ in 1916. He hated to see the WW1 ravage young potential musical talent from England and Germany. In 1918 he contracted Spanish flu during the global pandemic and died at Knightsscroft, Rustington, West Sussex. In 2015 they found 70 unpublished works of Parry’s hidden away in a family archive. It is thought some may never have been performed in public. The documents were sold at auction for a large sum. Other works he wrote include: “Studies of great composers” (1886), “The art of music” (1893), “The evolution of the art of music” (1896), “The music of the 17th century” (1902). His best known work is probably his 1909 study of “Johann Sebastian Bach”. John Perry

Alfred V. Fedak

b. 1953 Scripture: Matthew 6:28 Arranger of "SALLEY GARDENS" in Glory to God Alfred Fedak (b. 1953), is a well-known organist, composer, and Minister of Music at Westminster Presbyterian Church on Capitol Hill in Albany, New York. He graduated from Hope College in 1975 with degrees in organ performance and music history. He obtained a Master’s degree in organ performance from Montclair State University, and has also studied at Westminster Choir College, Eastman School of Music, the Institute for European Studies in Vienna, and at the first Cambridge Choral Studies Seminar at Clare College, Cambridge. As a composer, he has over 200 choral and organ works in print, and has three published anthologies of his work (Selah Publishing). In 1995, he was named a Visiting Fellow in Church Music at Episcopal Seminary of the Soutwest in Austin, Texas. He is also a Fellow of the American Guild of Organists, and was awarded the AGO’s prestigious S. Lewis Elmer Award. Fedak is a Life Member of the Hymn Society, and writes for The American Organist, The Hymn, Reformed Worship, and Music and Worship. He was a member of the Presbyterian Committee on Congregational Song that prepared Glory to God, the 2013 hymnal of the Presbyterian Church (U.S.A.) Laura de Jong

John Worst

Scripture: Matthew 6:28-29 Harmonizer of "ROYAL OAK" in Psalter Hymnal (Gray) John Worst (b. Grand Rapids, MI, 1940) is a professor of music emeritus at Calvin College, Grand Rapids, where he taught from 1966 to 2001. Previously he taught at Dordt College, Sioux Center, Iowa, and the University of Michigan. Educated at Calvin College, Ohio State University, and the University of Michigan (Ph.D.), Worst was an editor of Songs of Rejoicing: Hymns for Worship, Meditation and Praise (1989). Bert Polman

Mary Babcock Crawford

1909 - 1999 Person Name: Mary Babcock Crawford, 1909- Scripture: Matthew 6:25-34 Reviser (vs. 2) of "This Is My Father's World" in Worship and Rejoice Crawford, Mary Babcock. (Salem, Oregon, 1909- ). Methodist. Occidental College, B.A.; San Francisco Theological Seminary, M.A.; Columbia University, M.A. Taught early childhood education and child development at Monterey Peninsula College, and active in choral singing. --Letters from Mary Babcock Crawford to Mary Louise VanDyke, 1987 DNAH Archives

Maltbie D. Babcock

1858 - 1901 Person Name: Maltbie Babcock, 1858-1901 Scripture: Matthew 6:25-34 Author of "This Is My Father's World" in Worship and Rejoice Maltbie D. Babcock (b. Syracuse, NY, 1858; d. Naples, Italy, 1901) graduated from Syracuse University, New York, and Auburn Theological Seminary (now associated with Union Theological Seminary in New York) and became a Presbyterian minister. He served the Brown Memorial Presbyterian Church in Baltimore, Maryland, and the Brick Presbyterian Church in New York City. In Baltimore he was especially popular with students from Johns Hopkins University, but he ministered to people from all walks of life. Babcock wrote hymn texts and devotional, poems, some of which were published in The School Hymnal (1899). Bert Polman =================== Babcock, Maltbie Davenport, D.D., was born at Syracuse, N.Y., Aug. 3, 1858. Graduating from Syracuse University, he was ordained to the Presbyterian Ministry and was pastor of churches in Lockport, N.Y., Baltimore, and N.Y. City. He died at Naples, Italy, May 18th, 1901. He was richly gifted, and his short career was memorable for the extraordinary influence of his personality and his preaching. Extracts from his sermons and poems were published in 1901 as Thoughts for Every Day Living; and his Biography by Dr. C. E. Robinson in 1904. He contributed to the Presbyterian School Hymnal, 1899, the following hymns:— 1. Gaily the bells are ringing. Faster. 2. O blessed Saviour, Lord of love. Unto Me. 3. Shining Sun, shining sun. Child's Hymn. The tunes to these hymns were of his own composing. In The Pilgrim Hymnal, 1904, there is:— 4. Rest in the Lord, my soul. Trust and Peace and in the American Methodist Hymnal, 1905:— 5. Be strong: we are not here to play. Activity in God's Service. Nos. 4 and 5 are from Thoughts for Every Day Living, 1901; but undated. [Rev. L. F. Benson, D.D.] --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

William Pierson Merrill

1867 - 1954 Person Name: William P. Merrill Scripture: Matthew 6:10 Author of "Rise Up, O Men of God" in Hymns of Faith

Sarah Josepha Buell Hale

1788 - 1879 Person Name: Mrs. Sarah J. Hale Scripture: Matthew 6:9 Author of "Our Father in Heaven" in The Bright Array Hale, Sarah Josepha, née Buell, born at Newport, New Hampshire, 1795, and married to David Hale, a lawyer, who died in 1822. Mrs. Hale edited The Ladies' Magazine, Boston, from 1828; and Godey's Ladies’ Book, Philadelphia, from 1837, besides publishing several works. Her hymn, “Our Father in heaven, we hallow Thy name" (The Lord's Prayer), appeared in Mason & Greene's Church Psalmody, 1831, No. 553, in 2 stanzas of 8 lines. Mrs. Hale, who was a member of the Protestant Episcopal Church, died in 1879. [Rev. F. M. Bird, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Dimas Planas-Belfort

1934 - 1992 Person Name: Dimas Planas-Belfort, 1934-1992 Scripture: Matthew 6:9-15 Translator (Spanish) of "At the Lamb's High Feast We Sing (Un Banquete Tan Triunfal)" in Oramos Cantando = We Pray In Song

Pages


Export as CSV