Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:ash2003
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 31 - 40 of 157Results Per Page: 102050

Per Harling

b. 1948 Hymnal Number: 16 Author of "Du är helig" in Agape

Gerhard M. Cartford

1923 - 2016 Person Name: Gerhard Cartford Hymnal Number: 12 Translator (English) of "Cantai ao Senhor" in Agape Gerhard Cartford was born in 1923. He helped to edit the Lutheran Book of Worship (1978) and wrote the liturgical chant service for the hymnal. He also translated some hymns for Libro de Litugia y Cántico and also helped edit this hymnal. He was head of the Music Department at Texas Lutheran University for 13 years Lynette (Mann) Parkhurst, former student

Guillermo Cuéllar

b. 1955 Hymnal Number: 80 Author of "Santo es nuestro Dios" in Agape In the mid-1980s, composer Guillermo Cuéllar composed the folk mass La Misa Popular Salvadoreña as a result of a commission from Archbishop Oscar Romero. Romero was assassinated while celebrating mass in El Salvador. Cuéllar himself was forced into exile for ten years due to threats on his life. Sing! A New Creation

Kōn-yong Yi

b. 1947 Person Name: Geonyong Lee Hymnal Number: 70 Author of "Ososŏ" in Agape Kōn-yong Yi (Geon-yong Lee) (이건용)

Charles William Humphreys

1840 - 1921 Person Name: Charles Humpries Hymnal Number: 87 Translator (English) of "Strengthen for service, Lord" in Agape

Edwin Nievergelt

1917 - 2010 Hymnal Number: 6b Author (German) of "Be present at our table, Lord (Table graces)" in Agape

Francisco F. Feliciano

1941 - 2014 Hymnal Number: 104 Composer of "[We believe, Maranatha]" in Agape

Fred Kaan

1929 - 2009 Hymnal Number: 25 Author of "For the healing of the nations" in Agape Fred Kaan Hymn writer. His hymns include both original work and translations. He sought to address issues of peace and justice. He was born in Haarlem in the Netherlands in July 1929. He was baptised in St Bavo Cathedral but his family did not attend church regularly. He lived through the Nazi occupation, saw three of his grandparents die of starvation, and witnessed his parents deep involvement in the resistance movement. They took in a number of refugees. He became a pacifist and began attending church in his teens. Having become interested in British Congregationalism (later to become the United Reformed Church) through a friendship, he was attended Western College in Bristol. He was ordained in 1955 at the Windsor Road Congregational Church in Barry, Glamorgan. In 1963 he was called to be minister of the Pilgrim Church in Plymouth. It was in this congregation that he began to write hymns. The first edition of Pilgrim Praise was published in 1968, going into second and third editions in 1972 and 1975. He continued writing many more hymns throughout his life. Dianne Shapiro, from obituary written by Keith Forecast in Independent (http://www.independent.co.uk/news/obituaries/fred-kaan-minister-and-celebrated-hymn-writer-1809481.html)

Cornelius Becker

1561 - 1604 Hymnal Number: 6a Translator (German) of "All people that on earth do dwell" in Agape Becker, Cornelius, son of Adrian Becker, merchant of Leipzig, was born at Leipzig, Oct. 24, 1561. After studying at the University, where he graduated 1584, he kept a private school till his appointment, in the beginning of 1588, as one of the masters of the St. Thomas School, a post he vacated in Sept., 1588. on being appointed diaconus at Rochlitz. In 1592 he became diaconus, and in 1594, pastor of the church of St. Nicholas, Leipzig; and subsequently Professor of Theology in the University, from which, in 1599, he received the degree of D.D. On account of false accusations he was deprived of his charge on June 5, 1601, but was vindicated and restored on Nov. 29 following. He died suddenly at Leipzig, May 25, 1604 (Koch, ii. 219-223; Allgemeine Deutsche Biographie, ii. 221). He wrote a few hymns, but his principal work was his version of the Psalter, 1602. The only version translated into English is:— Der Herr ist mein getreuer Hirt, Dem ich mich ganz vertraue. [Ps. xxiii.] Appeared in S. Calvidus's Harmonia Cantionum Ecclesiasticarum, Leipzig, 1598, and then in Becker's Der Psalter Dauids Gesangweis, Leipzig, 1602. Thence in Wackernagel, v., p. 369, in 3 stanzas of 7 lines, entitled "The Good Shepherd." In Bunsen's Allgemeine Gesang-Buch, 1846, No. 2. It is translated as "My Shepherd is the Saviour dear," by Miss Dunn, 1857, p. 19. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Ron Klusmeier

Hymnal Number: 75 Composer of "[Put peace into each other's hands]" in Agape

Pages


Export as CSV