Person Results

Tune Identifier:hanover_croft
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 41 - 50 of 53Results Per Page: 102050

Leland Bryant Ross

b. 1954 Person Name: ROS' Haruo Translator, vv. 3a, 7 of "Adoru ni nun la Reĝon de glor'" in TTT-Himnaro Cigneta American Baptist layman. Amateur hymnologist and polyglot. Translator of many hymns into, and author of a few in, Esperanto, as well as some hymns in English. 13 texts (incl. 3 original) in Adoru, plus two in Espero Katolika's supplement. Edited the largest online Esperanto hymnal, TTT-Himnaro Cigneta, now accessible via the Wayback Machine at archive.org, (https://web.archive.org/web/20091021113553/http://geocities.com/cigneto/pretaj.html) as well as in large part here on Hymnary.org. Lives near Seattle.

William John Downes

1892 - 1987 Person Name: W. J. Downes Translator of "O worship the King" in Adoru kantante An English Congregationalist minister, Downes was a professor of Hebrew and Old Testament at Western College in the University of Bristol (UK), a member of the board of KELI, and a member of the Esperanto Academy, as well as a member of the editorial committee that produced Adoru Kantante. 44 of his works appeared in AK, and 36 in Adoru. Particularly noteworthy for the quantity and quality of his original hymn texts in Esperanto.

K. Tower

Author of "You came from the West" in The Liturgy of the Order of Buddhist Contemplatives

Ieuan Glan Geirionydd

1795 - 1855 Person Name: E. E. Author of "Gogoniant tragwyddol" in Old and New Welsh and English Hymns Bardic name: Ieuan Glan Geiriondd, born Evan Evans, ============== Evans, Evan. [Glangeirionydd.] Born at Trefriw in Caernarvonshire. He is considered the chief Welsh Hymn-writer of this century, as Williams was of the last century. He published two books of hymns and tunes between 1829 and 1841. He was Vicar of Rhyl, and died in 1850. Although his hymn-books and tunes are not in use now, yet many of his hymns are found in every collection in Wales. [Rev. W. Glanffrwd Thomas] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Héctor E. Hoppe

Person Name: Héctor Hoppe, 1954- Author of "Hermanos cantad" in ¡Cantad al Señor!

Monsignor Pirio

Author of "Vers Toi, Divin Père" in The Cyber Hymnal

H. E. Govan

Author of "When Tempests Are High" in Songs of Victory

J. de Liefde

Author of "In Bethlehem's Stall" in 50 Favorite Dutch Hymns

Dyfed

1850 - 1923 Author of "Gogodniant tragwyddol i'th enw, fy Nuw" in Cân a Mawl Also known as Evan Rees.

Hendrik Arie de Hoog

1910 - 2001 Person Name: H. A. de Hoog Translator of "Ye servants of God" in Adoru kantante H. A. de Hoog (authorities differ as to whether his surname should be alphabetized under d or under H) was a Dutch Esperantist and a member of the Esperanto Academy, head of its grammar section beginning in 1972, president of KELI (the main international association of Protestant Esperantists) and of its Dutch section, author of several books in Esperanto, and a member of the editorial committee that produced Adoru kantante (1971), in which he had fifteen hymn translations; thirteen texts in Adoru (2001).

Pages


Export as CSV