Person Results

Topics:amor+de+dios
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 91 - 100 of 344Results Per Page: 102050

Federico J. Pagura

1923 - 2016 Person Name: Federico J. Pagura, 1923-2016 Topics: Amor de Dios Translator of "Come, O Thou Traveler Unknown (Oh tú, viajero extraño)" in Santo, Santo, Santo Federico José Pagura was an Argentine Methodist bishop and author and translator of hymns. Leland Bryant Ross

Marty Haugen

b. 1950 Person Name: Marty Haugen, b. 1950 Topics: Amor de Dios para Nosotros Author of "Bring Forth the Kingdom (Venga el Reino)" in Oramos Cantando = We Pray In Song Marty Haugen (b. 1950), is a prolific liturgical composer with many songs included in hymnals across the liturgical spectrum of North American hymnals and beyond, with many songs translated into different languages. He was raised in the American Lutheran Church, received a BA in psychology from Luther College, yet found his first position as a church musician in a Roman Catholic parish at a time when the Roman Catholic Church was undergoing profound liturgical and musical changes after Vatican II. Finding a vocation in that parish to provide accessible songs for worship, he continued to compose and to study, receiving an MA in pastoral studies at the University of St. Thomas in St. Paul Minnesota. A number of liturgical settings were prepared for the Evangelical Lutheran Church in America and more than 400 of his compositions are available from several publishers, especially GIA Publications, who also produced some 30 recordings of his songs. He is composer-in-residence at Mayflower Community Congregational Church in Minneapolis and continues to compose and travel to speak and teach at worship events around the world. Emily Brink

Communauté de Taizé

Person Name: Taizé Community Topics: Amor de Dios para Nosotros Author of "Laudate Dominum" in Oramos Cantando = We Pray In Song

Charles Albert Tindley

1851 - 1933 Person Name: Charles A. Tindley, 1851-1933 Topics: Amor de Dios Composer of "[El Señor nos da su amor como nadie nos lo dio]" in Flor Y Canto (2nd ed.) Charles Albert Tindley was born in Berlin, Maryland, July 7, 1851; son of Charles and Hester Tindley. His father was a slave, and his mother was free. Hester died when he was very young; he was taken in my his mother’s sister Caroline Miller Robbins in order to keep his freedom. It seems that he was expected to work to help the family. In his Book of Sermons (1932), he speaks of being “hired out” as a young boy, “wherever father could place me.” He married Daisy Henry when he was seventeen. Together they had eight children, some of whom would later assist him with the publication of his hymns. Tindley was largely self-taught throughout his lifetime. He learned to read mostly on his own. After he and Daisy moved to Philadelphia in 1875, he took correspondence courses toward becoming a Methodist minister. He did this while working as a sexton (building caretaker) for the East Bainbridge Street Church. Beginning in 1885, he was appointed by the local bishop to serve two or three-year terms at a series of churches, until coming full circle to become pastor at East Bainbridge in 1902. Under his leadership, the church grew rapidly. They relocated in 1904 to the East Calvary Methodist Episcopal Church, then again in 1924 to the new Tindley Temple, where the membership roll blossomed to about ten thousand. Tindley was known for being a captivating preacher, and for also taking an active role in the betterment of the people in his community. His songs were an outgrowth of his preaching ministry, often introduced during his sermons. Tindley was able to draw people of multiple races to his church ministry; likewise, his songs have been adopted and proliferated by white and black churches alike. The songs of Charles Tindley were published cumulatively in two editions of Soul Echoes (1905, 1909) and six editions of New Songs of Paradise (1916-1941). His wife Daisy died in 1924, before the completion of the Tindley Temple. He remarried in 1927 to Jenny Cotton. Charles A. Tindley died July 26, 1933.

Charles F. Weigle

1871 - 1966 Topics: Amor de Dios Author of "Yo quisiera hablarte" in Celebremos Su Gloria

Cesáreo Gabarain

1936 - 1991 Person Name: Cesáreo Gabaráin, 1936-1991 Topics: Amor de Dios para Nosotros Author of "Vayan y Enseñen (Go and Teach)" in Oramos Cantando = We Pray In Song Cesáreo Gabaráin, a Spanish priest involved in liturgical renewal following Vatican II. Bert Polman

Norman E. Johnson

1928 - 1983 Person Name: Norman Johnson Topics: Amor de Dios Arranger of "ABRIGO DE DIOS" in Celebremos Su Gloria

Matthias Claudius

1740 - 1815 Person Name: Matthias Claudius, 1740-1815 Topics: Amor de Dios para Nosotros Author of "We Plow the Fields and Scatter (Aramos Nuestros Campos)" in Oramos Cantando = We Pray In Song Claudius, Matthias, son of Matthias Claudius, Lutheran pastor at Reinfeld in Holstein (near Lübeck), was born at Reinfeld, Aug. 15, 1740. An ancestor, who died as a Lutheran pastor in 1586, had Latinized his name, Claus Paulsen, to Claudius Pauli, and his descendants had adopted Claudius as their surname. Claudius entered the University of Jena, in 1759, as a student of theology, but being troubled with an affection of the chest, and finding little attraction in the Rationalism of Jena, he turned his attention to law and languages. After a short visit to Copenhagen, as private secretary to a Danish count, he joined in 1768 the staff of the Hamburg News Agency (Adress-Comptoirnachrichten). Removing to Wandsbeck, near Hamburg, he undertook in 1771 the editing of the literary portion of the Wandsbecker Bote, and contributed a number of his poems to the Göttingen Musen-Almanach. In 1776 he was appointed one of the Commissioners of Agriculture and Manufactures of Hesse-Darmstadt, and in 1777 editor of the official Hesse-Darmstadt newspaper, which he conducted in the same spirit as his Wandsbeck Bote. At Darmstadt he became acquainted with Goethe (then living near by at Frankfurt), and with a circle of freethinking philosophers. During a severe illness in 1777, he realised, however, the spiritual emptiness of the life at Darmstadt; the buried seeds sown in his youth sprang up; and he once more became in faith as a little child. Renouncing position and income, he returned to Wandsbeck to re-edit the Bote, which he conducted in a distinctively Christian spirit. In 1788 he was appointed by the Crown Prince of Denmark auditor of the Scheswig-Holstein Bank at Altona, but continued to reside at Wandsbeck till 1813, when he was forced by the war to flee, and was unable to return till May, 1814. The next year he removed to the house of his eldest daughter in Hamburg, and died there Jan. 21, 1815 (Koch, vi. 417-429; Allg. Deutsche Biographie, iv. 279-281). His fugitive pieces appeared in two parts as Asmus omnia sua secum portans; oder sammtliche Werke des Wandsbecker Bothen, Wandsbeck and Hamburg, 1774 (pt. iii. 1777, iv. 1782, v. 1789, vi. 1797, vii. 1802, viii. 1812). While much of his poetry was distinctively Christian in its spirit, and many of his pieces might rank as popular sacred songs, yet he wrote no hymns designed for use in Church. Three pieces have, however, passed into the German hymn-books, all of which have been translated into English, viz.:— i. Das Grab ist leer, das Grab ist leer. [Easter.] First published in pt. viii., 1812, as above, p. 121, in 10 stanzas. Translated as "The grave is empty now, its prey," by Dr. H. Mills, 1859, printed in Schaff’s Christ in Song, 1870. ii. Der Mond ist aufgegangen. [Evening.] His finest hymn, conceived in a child-like, popular spirit—a companion to the more famous hymn, "Nun ruhen alle Walder " (q. v.). According to tradition it was composed during his residence at Darmstadt, 1762, while walking on the so-called Schnempelweg, a footpath leading by the river-side up to the Odenwald. First published in J. H. Voss's Musen-Almanach, Hamburg, 1770, p. 184, and then in pt. iv., 1782, as above, p. 57, in 7 stanzas of 6 lines. Included as No. 452 in the Oldenburg Gesang-Buch, 1791, as No. 570 in the Württemberg Gesang-Buch, 1842, and No. 509 in the Unverfälschter Liedersegen, 1851. The only translation in common use is:— The silent moon is risen, good and full, as No. 322, in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. Other translations are:— (1) "The fair moon hath ascended," in the British Magazine, Nov. 1837, p. 518. (2) "The moon on high Is beaming,",by H. J. Buckoll, 1842, p. 105. (3) "The moon hath risen on high," by Miss Winkworth, 1855, p. 229 (1876, p. 231). (4) "The moon up heaven is going," by J. D. Bums, in Family Treasury, 1860, p. 92, repeated in his Memoir, 1869, p. 269. (5) “The moon is upwards climbing," by Miss Manington, 1863, p. 124. (6) "The moon is up in splendour," by E. Massie, 1866, E. 115. (7) "The moon hath risen clear," in Alice Lucas's Trs.from German Poets, 1876, p. 12. (8) "The moon is up and beaming," in Mrs. A. W. Johns's Original Poems and Translations, 1882, p. 61. iii. Im Anfang war's auf Erden. [Harvest.] First published in pt. iv., 1782, as above, p. 42, in 17 stanzas of 4 lines, and chorus (see also G. W. Fink's Musikalischer Hausschatz der Deutschen, Altona, 1860, No. 77). It occurs in a sketch entitled, Paid Erdmann's Fest. The neighbours are represented as coming to Paul's house and there singing this so-called “Peasants' Song," the last four stanzas of which specially relate to the occasion; the stanzas being sung as a solo, and all joining in the chorus. It can hardly be called a hymn, though it has passed into a few German hymnals principally for use in school. Beginning, "Auf! Lasset Gott uns loben," 10 stanzas were included as No. 482 in the Oldenburg G. B., 1791. In T. Fliedner's Liederbuch, Kaiserswerth, 1842, No. 95 begins with stanza vii., "Was nah ist und was feme." The form most popular is that beginning with stanza iii., "Wir pflügen und wir streuen," as in Dr. Wichern's Unsere Lieder, Hamburg, 1844, No. 55, and other collections. Translations in common use:— 1. We plough the fields and scatter, by Miss J. M. Campbell, contributed to the Rev. C. S. Bere's Garland of Songs, Lond., 1861, p. 61 (later eds. p. 27). A free rendering in 3 stanzas of 8 lines, with chorus, entitled, "Thanksgiving for the Harvest." Since its reception into the Appendix to Hymns Ancient & Modern, 1868 (No. 360, ed. 1875, No. 383), it has passed into numerous hymnals in Great Britain, and America. In Thring's Collection, 1882, No. 609, st. iv., "Our souls, Blest Saviour, gather," is an original stanza by Rev. H. Downton, added to supply some distinctly Christian expressions to the hymn, and first published in the Record newspaper in 1875. 2. We plough the fertile meadows. Of this translation there are two forms greatly differing, both ascribed to Dr. S. F. Smith, but whether either form is really by him we have failed to ascertain. What seems to be the original form, in 6 stanzas of 4 lines and chorus, is found in the Methodist Free Church Sunday School Hymns; Curwen's New Child's Own Hymn Book &c. The other form, in 3 stanzas of 8 lines and chorus, is in Allon's Supplemental Hymns; New Congregational Hymn Book, &c. 3. We plough the ground, we sow the seed, in 4 stanzas of 8 lines with chorus, without name of translation, is No. 215 in G. S. Jellicoe's Collection, 1867. [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Bryan Jeffery Leech

1931 - 2015 Person Name: Bryan Jeffery Leech, b. 1931 Topics: Amor de Dios para Nosotros Author of "O Holy Dove of God Descending (Paloma Santa, Descendiendo)" in Oramos Cantando = We Pray In Song Bryan Jeffrey Leech was born in Middlesex, England in 1931. He came to the United States in 1955 and studied at Barrington College and North Park Seminary. He was ordained in 1961 and served in the Covenant Church. He composed more than 500 songs. Dianne Shapiro

Bernadette Farrell

b. 1957 Person Name: Bernadette Farrell, b. 1957 Topics: Amor de Dios para Nosotros Author of "Praise to You, O Christ, Our Savior (Te Alabamos, Jesucristo)" in Oramos Cantando = We Pray In Song

Pages


Export as CSV