Search Results

Text Identifier:"^jeg_kommer_her_o_sode_gud$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities

Jeg kommer her, o søde Gud

Author: M. B. Landstad Appears in 3 hymnals Text Sources: V. 1 ukjendt Forfatter

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextPage scan

Jeg kommer her, o søde Gud

Author: Landstad Hymnal: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #54 (1919) Lyrics: 1 Jeg kommer her, o søde Gud, Fordi at du har sendt mig Bud, Til Høitid din og Nadvers Fest, Hjælp, at jeg er en værdig Gjæst! 2 Jeg kommer her med Hjerte-Graad, Fordi jeg veed mig ingen Raad Og Redning i min Syndenød; Hjælp mig, o Jesus, for din Død! 3 Dersom du Ondskab regne vil, At staa fordig hvo tror sig til? Rens mig af mine lønlig' Brøst, Bær du den arme Synders Trøst! 4 O Jesus, du Guds Lam, som bar Al Verdens Synd og sonet har, Hvor ilde jeg endog har gjort, Kast mig ei fra dit Aasyn bort! 5 O Jesus, du Guds Lam, som bar Al Verdens Synd og sonet har, Miskunde dig un over mig, Miskunde dig evindelig! Topics: Skriftemaal; Confessions Languages: Norwegian
TextPage scan

Jeg kommer her, o søde Gud

Hymnal: Kirkesalmebog #54 (1893) Lyrics: 1 Jeg kommer her, o søde Gud, Fordi at du har sendt mig Bud, Til Høitid din og Nadverds Fest, Hjælp, at jeg er en værdig Gjæst! 2 Jeg kommer her med Hjerte-Graad, Fordi jeg veed mig ingen Raad Og Redning i min Syndenød; Hjælp mig, o Jesu, for din Død! 3 Dersom du Ondskab regne vil, At staa fordig hvo tror sig til? Rens mig af mine lønlig' Brøst, Bær du den arme Synders Trøst! 4 O Jesu, du Guds Lam, som bar Al Verdens Synd og sonet har, Hvor ilde jeg endog har gjort, Kast mig ei fra dit Aasyn bort! 5 O Jesu, du Guds Lam, som bar Al Verdens Synd og sonet har, Miskunde dig un over mig, Miskunde dig evindelig! Topics: Ved Skriftemaal; By Confession; Omvendelsen Languages: Norwegian
Text

Jeg kommer her, o søde Gud

Author: Ukj.; Landstad Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #54 (1897) Lyrics: 1 Jeg kommer her, o søde Gud, Fordi at du har sendt mig Bud, Til Høitid din og Nadverds Fest, Hjælp, at jeg er en værdig Gjest! 2 Jeg kommer her med Hjerte-Graad, Fordi jeg veed mig ingen Raad Og Redning i min Syndenød; Hjælp mig, o Jesu, for din Død! 3 Dersom du Ondskab regne vil, At staa fordig hvo tror sig til? Rens mig af mine lønlig' Brøst, Bær du den arme Synders Trøst! 4 O Jesu, du Guds Lam, som bar Al Verdens Synd og sonet har, Hvor ilde jeg endog har gjort, Kast mig ei fra dit Aasyn bort! 5 O Jesu, du Guds Lam, som bar Al Verdens Synd og sonet har, Miskunde dig un over mig, Miskunde dig evindelig! Topics: Ved Skriftemaal; By Confession; Omvendelsen Languages: Norwegian

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Anonymous

Person Name: Ukj. Author of "Jeg kommer her, o søde Gud" in M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries.

M. B. Landstad

1802 - 1880 Person Name: Landstad Author of "Jeg kommer her, o søde Gud" in Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika Magnus Brostrup Landstad (born 7 October 1802 in Måsøy, Norway and died 8 October 1880 in Kristiania) was a Norwegian minister, psalmist and poet who published the first collection of authentic Norwegian traditional ballads in 1853. This work was criticized for unscientific methods, but today it is commonly accepted that he contributed significantly to the preservation of the traditional ballads. Landstad lived with his father Hans Landstad (1771–1838) who was also a minister, first in 1806 to Øksnes, to Vinje in 1811 and to Seljord in 1819. He took a theological degree (cand. theol) in 1827, and worked after that as the resident chaplain in Gausdal for six years. After that he worked in different parishes in Telemark, Østfold before he became minister of Sandar in Vestfold in 1859. He married Wilhelmine Margrete Marie Lassen, in 1828. He is well known for introducing popular, contemporary Norwegian language into the hymns he wrote, contributing significantly to the spirit of Norwegian romantic nationalism which grew in Norway in this period. His greatest single achievement was the Landstad Hymnbook (Kirkepsalmebog), which with later revisions was used in Norwegian (bokmål) parishes from 1869 until 1985. The current official church hymnbook contains a lot of his hymns and his translations of foreign hymns. He was the cousin of Hans Peter Schnitler Krag. The Landstad-institute, which lies in Seljord, is named after him. He was a great grandfather of Magny Landstad, also a famous writer. Publications-- 1852: Norske Folkeviser. 3 vols. Christiania: C. Tönsberg, [1852-]1853. 1869: Kirkesalmebok: efter offentlig Foranstaltning. Kristiania: J. W. Cappelens Forlag, 1871 --http://en.wikipedia.org/wiki/ See also in: Wikipedia