Search Results

Text Identifier:"^rise_my_soul_to_watch_and_pray_winkworth$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities

Rise, My Soul, to Watch and Pray

Author: Johann Burchard Freystein; Catherine Winkworth Meter: 7.6.7.6.3.3.6.6 Appears in 27 hymnals First Line: Rise, my soul, to watch and pray, From thy sleep awake thee (Winkworth)

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scansAudio

STRAF MICH NICHT

Meter: 7.6.7.6.3.3.6.6 Appears in 89 hymnals Tune Sources: Hundert...geistlicher Arien, Dresden, 1694, alt.; Christian Worship, 1993 (Setting) Tune Key: D Major Incipit: 33455 12367 13213 Used With Text: Rise, My Soul, to Watch and Pray
Audio

STRAF MICH NICHT

Meter: 7.6.7.6.8.8.6.6 Appears in 94 hymnals Tune Sources: Hundert Arien (Dresden, Germany: 1694) Tune Key: E Flat Major Incipit: 33551 23671 32133 Used With Text: Rise, My Soul, to Watch and Pray

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextPage scan

Rise, My Soul, to Watch and Pray

Author: J. B. Freystein, 1671-1718; C. Winkworth, 1827-78 Hymnal: Evangelical Lutheran Hymnary #253 (1996) Meter: 7.6.7.6.3.3.6.6 Lyrics: 1 Rise, my soul, to watch and pray; From thy sleep awaken! Be not by the evil day Unawares o'ertaken. For the foe, Well we know, Oft his harvest reapeth While the Christian sleepeth. 2 Watch against the devil's snares Lest asleep he find thee; For indeed no pains he spares To deceive and blind thee. Satan's prey Oft are they Who secure are sleeping And no watch are keeping. 3 Watch! Let not the wicked world With its pow'r defeat thee. Watch lest with her pomp unfurled She betray and cheat thee. Watch and see Lest there be Faithless friends to charm thee, Who but seek to harm thee. 4 Watch against thyself, my soul, Lest with grace thou trifle; Let not self thy thoughts control Nor God's mercy stifle. Pride and sin Lurk within All thy hopes to scatter; Heed not when they flatter. 5 But while watching, also pray To the Lord unceasing. He will free thee, be thy Stay, Strength and faith increasing. O Lord, bless In distress And let nothing swerve me From the will to serve Thee. 6 Therefore let us watch and pray, Knowing He will hear us As we see from day to day Dangers ever near us, And the end Doth impend-- Our redemption neareth When the Lord appeareth. Topics: Lent 1 Languages: English Tune Title: STRAF MICH NICHT
Text

Rise, My Soul, to Watch and Pray

Author: Johann B. Freystein, 1671-1718; Catherine Winkworth, 1829-78 Hymnal: Lutheran Worship #302 (1982) Meter: 7.6.7.6.3.3.6.6 Lyrics: 1 Rise, my soul, to watch and pray; From your sleep awaken; Be not by the evil day Unawares o'ertaken. Satan's prey Oft are they Who secure are sleeping And no watch are keeping. 2 Watch against the world that frowns Darkly to dismay you; Watch when it your wishes crowns, Smiling to betray you. Watch and see, You are free From false friends who charm you While they seek to harm you. 3 Watch against yourself, my soul, Lest with grace you trifle; Let not self your thoughts control Nor God's mercy stifle. Pride and sin Lurk within, All your hopes to shatter; Heed not when they flatter. 4 But while watching, also pray To the Lord unceasing. God alone can make you free, Strength and faith increasing, So that still Mind and will Heartfelt praises tender And true service render. Topics: Commitment; The Church Militant; Watchfulness Languages: English Tune Title: STRAF MICH NICHT
TextPage scan

Rise, My Soul, to Watch and Pray

Author: Catherine Winkworth, 1827-1878; Johann B. Freystein, 1671-1718 Hymnal: Lutheran Book of Worship #443 (1978) Meter: 7.6.7.6.6.6.6 Lyrics: 1 Rise, my soul, to watch and pray; From your sleep awaken; Be not by the evil day Unawares o'ertaken. Satan's prey oft are they Who secure are sleeping And no watch are keeping. 2 Watch against the world that frowns Darkly to dismay you; Watch when it your wishes crowns, Smiling to betray you Watch and see, you are free From false friends who charm you While they seek to harm you. 3 Watch against yourself, my soul, Lest with grace you trifle; Let not self your thoughts control Nor God's mercy stifle. Pride and sin lurk within, All your hopes to shatter; Heed not when they flatter. 4 But while watching, also pray To the Lord unceasing. God alone can make you free, Strength and faith increasing, So that still mind and will Heartfelt praises tender And true service render. Topics: Prayer; Pentecost 12 (Year C); Commitment; Prayer; Watchfulness Languages: English Tune Title: STRAF MICH NICHT

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Catherine Winkworth

1827 - 1878 Translator (from German) of "Rise, My Soul, to Watch and Pray" in The Cyber Hymnal Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used in many modern hymnals. Her work was published in two series of Lyra Germanica (1855, 1858) and in The Chorale Book for England (1863), which included the appropriate German tune with each text as provided by Sterndale Bennett and Otto Goldschmidt. Winkworth also translated biographies of German Christians who promoted ministries to the poor and sick and compiled a handbook of biographies of German hymn authors, Christian Singers of Germany (1869). Bert Polman ======================== Winkworth, Catherine, daughter of Henry Winkworth, of Alderley Edge, Cheshire, was born in London, Sep. 13, 1829. Most of her early life was spent in the neighbourhood of Manchester. Subsequently she removed with the family to Clifton, near Bristol. She died suddenly of heart disease, at Monnetier, in Savoy, in July, 1878. Miss Winkworth published:— Translations from the German of the Life of Pastor Fliedner, the Founder of the Sisterhood of Protestant Deaconesses at Kaiserworth, 1861; and of the Life of Amelia Sieveking, 1863. Her sympathy with practical efforts for the benefit of women, and with a pure devotional life, as seen in these translations, received from her the most practical illustration possible in the deep and active interest which she took in educational work in connection with the Clifton Association for the Higher Education of Women, and kindred societies there and elsewhere. Our interest, however, is mainly centred in her hymnological work as embodied in her:— (1) Lyra Germanica, 1st Ser., 1855. (2) Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858. (3) The Chorale Book for England (containing translations from the German, together with music), 1863; and (4) her charming biographical work, the Christian Singers of Germany, 1869. In a sympathetic article on Miss Winkworth in the Inquirer of July 20, 1878, Dr. Martineau says:— "The translations contained in these volumes are invariably faithful, and for the most part both terse and delicate; and an admirable art is applied to the management of complex and difficult versification. They have not quite the fire of John Wesley's versions of Moravian hymns, or the wonderful fusion and reproduction of thought which may be found in Coleridge. But if less flowing they are more conscientious than either, and attain a result as poetical as severe exactitude admits, being only a little short of ‘native music'" Dr. Percival, then Principal of Clifton College, also wrote concerning her (in the Bristol Times and Mirror), in July, 1878:— "She was a person of remarkable intellectual and social gifts, and very unusual attainments; but what specially distinguished her was her combination of rare ability and great knowledge with a certain tender and sympathetic refinement which constitutes the special charm of the true womanly character." Dr. Martineau (as above) says her religious life afforded "a happy example of the piety which the Church of England discipline may implant.....The fast hold she retained of her discipleship of Christ was no example of ‘feminine simplicity,' carrying on the childish mind into maturer years, but the clear allegiance of a firm mind, familiar with the pretensions of non-Christian schools, well able to test them, and undiverted by them from her first love." Miss Winkworth, although not the earliest of modern translators from the German into English, is certainly the foremost in rank and popularity. Her translations are the most widely used of any from that language, and have had more to do with the modern revival of the English use of German hymns than the versions of any other writer. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ============================ See also in: Hymn Writers of the Church

William Henry Monk

1823 - 1889 Person Name: William H. Monk, 1823-1889 Adapter of "STRAF MICH NICHT" in Christian Worship William H. Monk (b. Brompton, London, England, 1823; d. London, 1889) is best known for his music editing of Hymns Ancient and Modern (1861, 1868; 1875, and 1889 editions). He also adapted music from plainsong and added accompaniments for Introits for Use Throughout the Year, a book issued with that famous hymnal. Beginning in his teenage years, Monk held a number of musical positions. He became choirmaster at King's College in London in 1847 and was organist and choirmaster at St. Matthias, Stoke Newington, from 1852 to 1889, where he was influenced by the Oxford Movement. At St. Matthias, Monk also began daily choral services with the choir leading the congregation in music chosen according to the church year, including psalms chanted to plainsong. He composed over fifty hymn tunes and edited The Scottish Hymnal (1872 edition) and Wordsworth's Hymns for the Holy Year (1862) as well as the periodical Parish Choir (1840-1851). Bert Polman

John J. Overholt

1918 - 2000 Person Name: Compiler Alterer of "Rise My Soul to Watch and Pray" in The Christian Hymnary. Bks. 1-4 John J. Overholt was born to an Amish family of limited means in the state of Ohio in 1918. As a child he was soon introduced to his father's personal collection of gospel songs and hymns, which was to have a marked influence on his later life. With his twin brother Joe, he early was exposed to the Amish-Mennonite tradition hymn-singing and praising worship. An early career in Christian service led to a two-year period of relief work in the country of Poland following World War II. During that interim he began to gather many European songs and hymns as a personal hobby, not realizing that these selections would become invaluable to The Christian Hymnary which was begun in 1960 and completed twelve years later in 1972, with a compilation of 1000 songs, hymns and chorales. (The largest Menn. hymnal). A second hymnal was begun simultaneously in the German language entitled Erweckungs Lieder Nr.1 which was brought to completion in 1986. This hymnal has a total of 200 selections with a small addendum of English hymns. Mr. Overholt married in 1965 to an accomplished soprano Vera Marie Sommers, who was not to be outdone by her husband's creativity and compiled a hymnal of 156 selections entitled Be Glad and Sing, directed to children and youth and first printed in 1986. During this later career of hymn publishing, Mr. Overholt also found time for Gospel team work throughout Europe. At this writing he is preparing for a 5th consecutive tour which he arranges and guides. The countries visited will be Belgium, Switzerland, France, Germany, Poland, USSR and Romania. Mr. Overholt was called to the Christian ministry in 1957 and resides at Sarasota, Florida where he is co-minister of a Beachy Amish-Mennonite Church. Five children were born to this family and all enjoy worship in song. --Letter from Hannah Joanna Overholt to Mary Louise VanDyke, 10 October 1990, DNAH Archives. Photo enclosed.