Search Results

Topics:preparation+for+christ

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
TextPage scansFlexScoreFlexPresent

On Jordan's banks the Baptist's cry

Author: C. Coffin; J. Chandler Meter: 8.8.8.8 Appears in 238 hymnals Topics: Preparation for Christ Lyrics: 1 On Jordan's banks the Baptist's cry Announces that the Lord is nigh; Awake, and hearken, for he brings Glad tidings of the King of kings. 2 Then cleansed be every Christian breast, And furnished for so great a guest; Yea, let us each our hearts prepare For Christ to come and enter there. 3 For Thou art our salvation, Lord, Our refuge and our great reward; Without Thy grace we waste away, Like flowers that wither and decay. 4 To heal the sick stretch out Thine hand, And bid the fallen sinner stand; Once more upon Thy people shine, And fill the world with love divine. 5 All praise, eternal Son, to Thee, Whose Advent set Thy people free; Whom with the Father we adore, And Holy Ghost for evermore. Amen. Used With Tune: WINCHESTER NEW
TextPage scansFlexScoreFlexPresent

Hark! a thrilling voice is sounding

Author: E. Caswall Meter: 8.7.8.7 Appears in 142 hymnals Topics: Preparation for Christ Lyrics: 1 Hark! a thrilling voice is sounding; "Christ is nigh," it seems to say; "Cast away the works of darkness O ye children of the day!" 2 Wakened by the solemn warning, Let the earth-bound soul arise; Christ, her Sun, all sloth dispelling, Shines upon the morning skies. 3 Lo! the Lamb, so long expected, Comes with pardon down from heaven; Let us haste, with tears of sorrow, One and all to be forgiven; 4 So when next He comes in glory, Wrapping all the world in fear, May He with His mercy shield us, And with words of love draw near. Amen. Used With Tune: MERTON
TextPage scans

Hosanna to the living Lord!

Author: Bishop R. Heber Meter: 8.8.8.8.11 Appears in 200 hymnals Topics: Preparation for Christ Lyrics: 1 Hosanna to the living Lord! Hosanna to th'incarnate Word! To Christ, Creator, Saviour, King, Let earth, let heaven, Hosanna sing! Hosanna, Lord! Hosanna in the highest! 2 Hosanna, Lord! Thine angels cry; Hosanna, Lord! Thy saints reply; Above, beneath us, and around, The dead and living swell the sound; Hosanna, Lord! Hosanna in the highest! 3 O Saviour, with protecting care, Return to this Thy house of prayer: Assembled in Thy sacred Name, Where we Thy parting promise claim: Hosanna, Lord! Hosanna in the highest! 4 But, chiefest, in our cleansèd breast, Eternal! bid Thy Spirit rest; And make our secret soul to be A temple pure, and worthy Thee. Hosanna, Lord! Hosanna in the highest! 5 So in the last and dreadful day, When earth and heaven shall melt away, Thy flock, redeemed from sinful stain, Shall swell the sound of praise again. Hosanna, Lord! Hosanna in the highest! Amen. Used With Tune: [Hosanna to the living Lord!]

Tunes

tune icon
Tune authorities
Audio

AR HYD Y NOS

Meter: 8.5.8.5.8.8.8.5 Appears in 312 hymnals Composer and/or Arranger: Luther Orlando Emerson Topics: Belief; Daily Living; Darkness; Day of the Lord; Forgiveness; Giving; Griefs; Hope; Jesus Christ Promised Coming; Jesus Christ Second Coming; Justice; Love (Human) For Jesus Christ; Preparation; Present; Promises; Service Music Offertory; Watchfulness; Witness; World; Belief; Christian Year and Observances Advent; Daily Living; Darkness; Day of the Lord; Forgiveness; Giving; Griefs; Hope; Jesus Christ Promised Coming; Jesus Christ Second Coming; Justice; Love (Human) For Jesus Christ; Preparation; Present; Promises; Promised Coming of Christ; Service Music Offertory; Watchfulness; Witness; World Tune Sources: Traditional Welsh melody Tune Key: F Major Incipit: 17612 17567 71176 Used With Text: View the Present through the Promise
Page scansFlexScoreAudio

WACHET AUF

Meter: Irregular Appears in 359 hymnals Topics: Preparation for Christ Tune Sources: Old German Incipit: 13555 56551 51232 Used With Text: Wake, awake, for night is flying
Page scansFlexScoreAudio

MERTON

Meter: 8.7.8.7 Appears in 85 hymnals Composer and/or Arranger: W. H. Monk Topics: Preparation for Christ Tune Key: F Major Incipit: 13554 66534 55665 Used With Text: Hark! a thrilling voice is sounding

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextPage scan

On Jordan's bank the Baptist's cry

Author: Chandler; C. Coffin Hymnal: The Hymnal, Revised and Enlarged, as adopted by the General Convention of the Protestant Episcopal Church in the United States of America in the year of our Lord 1892 #44b (1894) Meter: 8.8.8.8 Topics: Preparation for Christ Lyrics: 1 On Jordan's banks the Baptist's cry Announces that the Lord is nigh; Awake, and hearken, for he brings Glad tidings of the King of kings. 2 Then cleansed be every Christian breast, And furnished for so great a guest; Yea, let us each our hearts prepare For Christ to come and enter there. 3 For Thou art our salvation, Lord, Our refuge and our great reward; Without Thy grace we waste away, Like flowers that wither and decay. 4 To heal the sick stretch out Thine hand, And bid the fallen sinner stand; Once more upon Thy people shine, And fill the world with love divine. 5 All praise, eternal Son, to Thee, Whose Advent set Thy people free; Whom with the Father we adore, And Holy Ghost for evermore. Amen. Languages: English Tune Title: CANTIONALE DE GOTHA
TextPage scan

On Jordan's banks the Baptist's cry

Author: Chandler; C. Coffin Hymnal: The Hymnal, Revised and Enlarged, as adopted by the General Convention of the Protestant Episcopal Church in the United States of America in the year of our Lord 1892 #44a (1894) Meter: 8.8.8.8 Topics: Preparation for Christ First Line: On Jordan's banks the Baptist's cry Lyrics: 1 On Jordan's banks the Baptist's cry Announces that the Lord is nigh; Awake, and hearken, for he brings Glad tidings of the King of kings. 2 Then cleansed be every Christian breast, And furnished for so great a guest; Yea, let us each our hearts prepare For Christ to come and enter there. 3 For Thou art our salvation, Lord, Our refuge and our great reward; Without Thy grace we waste away, Like flowers that wither and decay. 4 To heal the sick stretch out Thine hand, And bid the fallen sinner stand; Once more upon Thy people shine, And fill the world with love divine. 5 All praise, eternal Son, to Thee, Whose Advent set Thy people free; Whom with the Father we adore, And Holy Ghost for evermore. Amen. Languages: English Tune Title: [On Jordan's banks the Baptist's cry]
TextPage scan

On Jordan's banks the Baptist's cry

Author: C. Coffin; J. Chandler Hymnal: The Church Hymnal #44a (1898) Meter: 8.8.8.8 Topics: Preparation for Christ Lyrics: 1 On Jordan's banks the Baptist's cry Announces that the Lord is nigh; Awake, and hearken, for he brings Glad tidings of the King of kings. 2 Then cleansed be every Christian breast, And furnished for so great a guest; Yea, let us each our hearts prepare For Christ to come and enter there. 3 For Thou art our salvation, Lord, Our refuge and our great reward; Without Thy grace we waste away, Like flowers that wither and decay. 4 To heal the sick stretch out Thine hand, And bid the fallen sinner stand; Once more upon Thy people shine, And fill the world with love divine. 5 All praise, eternal Son, to Thee, Whose Advent set Thy people free; Whom with the Father we adore, And Holy Ghost for evermore. Amen. Languages: English Tune Title: WINCHESTER NEW

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

John Chandler

1806 - 1876 Person Name: Chandler Topics: Preparation for Christ Translator of "On Jordan's bank the Baptist's cry" in The Hymnal, Revised and Enlarged, as adopted by the General Convention of the Protestant Episcopal Church in the United States of America in the year of our Lord 1892 John Chandler, one of the most successful translators of hymns, was born at Witley in Surrey, June 16, 1806. He was educated at Corpus Christi College, Oxford, B.A. 1827, M.A. 1830. Ordained deacon in 1831 and priest in 1832, he succeeded his father as the patron and vicar of Whitley, in 1837. His first volume, entitled The Hymns of the Primitive Church, now first Collected, Translated and Arranged, 1837, contained 100 hymns, for the most part ancient, with a few additions from the Paris Breviary of 1736. Four years later, he republished this volume under the title of hymns of the Church, mostly primitive, collected, translated and arranged for public use, 1841. Other publications include a Life of William of Wykeham, 1842, and Horae sacrae: prayers and meditations from the writings of the divines of the Anglican Church, 1854, as well as numerous sermons and tracts. Chandler died at Putney on July 1, 1876. --The Hymnal 1940 Companion =============== Chandler, John, M.A.,one of the earliest and most successful of modern translators of Latin hymns, son of the Rev. John F. Chandler, was born at Witley, Godalming, Surrey, June 16, 1806, and educated at Corpus Christi College, Oxford, where he graduated in 1827. He took Holy Orders in 1831, and became Vicar of Witley in 1837. He died at Putney, July 1, 1876. Besides numerous Sermons and Tracts, his prose works include Life of William of Wykeham, 1842; and Horae Sacrae; Prayers and Meditations from the writings of the Divines of the Anglican Church, with an Introduction, 1844. His translations, he says, arose out of his desire to see the ancient prayers of the Anglican Liturgy accompanied by hymns of a corresponding date of composition, and his inability to find these hymns until he says, "My attention was a short time ago directed to some translations [by Isaac Williams] which appeared from time to time in the British Magazine, very beautifully executed, of some hymns extracted from the Parisian Breviary,with originals annexed. Some, indeed, of the Sapphic and Alcaic and other Horatian metres, seem to be of little value; but the rest, of the peculiar hymn-metre, Dimeter Iambics, appear ancient, simple, striking, and devotional—in a word in every way likely to answer our purpose. So I got a copy of the Parisian Breviary [1736], and one or two other old books of Latin Hymns, especially one compiled by Georgius Cassander, printed at Cologne, in the year 1556, and regularly applied myself to the work of selection and translation. The result is the collection I now lay before the public." Preface, Hymns of the Primitive Church, viii., ix. This collection is:— (1) The Hymns of the Primitive Church, now first Collected, Translated, and Arranged, by the Rev. J. Chandler. London, John W. Parker, 1837. These translations were accompanied by the Latin texts. The trsanslations rearranged, with additional translations, original hymns by Chandler and a few taken from other sources, were republished as (2) The Hymns of the Church, mostly Primitive, Collected, Translated, and Arranged/or Public Use, by the Rev. J. Chandler, M.A. London, John W. Parker, 1841. From these works from 30 to 40 translations have come gradually into common use, some of which hold a foremost place in modern hymnals, "Alleluia, best and sweetest;" "Christ is our Corner Stone;" "On Jordan's bank the Baptist's cry;" "Jesus, our Hope, our hearts' Desire;" "Now, my soul, thy voice upraising;" "Once more the solemn season calls;" and, "O Jesu, Lord of heavenly grace;" being those which are most widely used. Although Chandler's translations are somewhat free, and, in a few instances, doctrinal difficulties are either evaded or softened down, yet their popularity is unquestionably greater than the translations of several others whose renderings are more massive in style and more literal in execution. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Charles Coffin

1676 - 1749 Person Name: C. Coffin Topics: Preparation for Christ Author of "On Jordan's bank the Baptist's cry" in The Hymnal, Revised and Enlarged, as adopted by the General Convention of the Protestant Episcopal Church in the United States of America in the year of our Lord 1892 Coffin, Charles, born at Buzaney (Ardennes) in 1676, died 1749, was principal of the college at Beauvais, 1712 (succeeding the historian Rollin), and rector of the University of Paris, 1718. He published in 1727 some, of his Latin poems, for which he was already noted, and in 1736 the bulk of his hymns appeared in the Paris Breviary of that year. In the same year he published them as Hymni Sacri Auctore Carolo Coffin, and in 1755 a complete ed. of his Works was issued in 2 vols. To his Hymni Sacri is prefixed an interesting preface. The whole plan of his hymns, and of the Paris Breviary which he so largely influenced, comes out in his words. "In his porro scribendis Hymnis non tam poetico indulgendunv spiritui, quam nitoro et pietate consulendum esse existimavi. Pleraque igitur, argumentis convenientia e purissiinis Scripturae Sacrae fontibus deprompsi quac idoneis Ecclesiae cantui numeris alligarem." His hymns are described by a French critic as having less brilliancy than those of Santüil (q.v.), but more simplicity and unction. They number 100 in the edition of 1736. Translated into English by J. Chandler, I. Williams and others, are noted under their respective Latin first lines. [William T. Brooke] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Catherine Winkworth

1827 - 1878 Person Name: Winkworth Topics: Preparation for Christ Translator of "Wake, awake, for night is flying" in The Hymnal, Revised and Enlarged, as adopted by the General Convention of the Protestant Episcopal Church in the United States of America in the year of our Lord 1892 Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used in many modern hymnals. Her work was published in two series of Lyra Germanica (1855, 1858) and in The Chorale Book for England (1863), which included the appropriate German tune with each text as provided by Sterndale Bennett and Otto Goldschmidt. Winkworth also translated biographies of German Christians who promoted ministries to the poor and sick and compiled a handbook of biographies of German hymn authors, Christian Singers of Germany (1869). Bert Polman ======================== Winkworth, Catherine, daughter of Henry Winkworth, of Alderley Edge, Cheshire, was born in London, Sep. 13, 1829. Most of her early life was spent in the neighbourhood of Manchester. Subsequently she removed with the family to Clifton, near Bristol. She died suddenly of heart disease, at Monnetier, in Savoy, in July, 1878. Miss Winkworth published:— Translations from the German of the Life of Pastor Fliedner, the Founder of the Sisterhood of Protestant Deaconesses at Kaiserworth, 1861; and of the Life of Amelia Sieveking, 1863. Her sympathy with practical efforts for the benefit of women, and with a pure devotional life, as seen in these translations, received from her the most practical illustration possible in the deep and active interest which she took in educational work in connection with the Clifton Association for the Higher Education of Women, and kindred societies there and elsewhere. Our interest, however, is mainly centred in her hymnological work as embodied in her:— (1) Lyra Germanica, 1st Ser., 1855. (2) Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858. (3) The Chorale Book for England (containing translations from the German, together with music), 1863; and (4) her charming biographical work, the Christian Singers of Germany, 1869. In a sympathetic article on Miss Winkworth in the Inquirer of July 20, 1878, Dr. Martineau says:— "The translations contained in these volumes are invariably faithful, and for the most part both terse and delicate; and an admirable art is applied to the management of complex and difficult versification. They have not quite the fire of John Wesley's versions of Moravian hymns, or the wonderful fusion and reproduction of thought which may be found in Coleridge. But if less flowing they are more conscientious than either, and attain a result as poetical as severe exactitude admits, being only a little short of ‘native music'" Dr. Percival, then Principal of Clifton College, also wrote concerning her (in the Bristol Times and Mirror), in July, 1878:— "She was a person of remarkable intellectual and social gifts, and very unusual attainments; but what specially distinguished her was her combination of rare ability and great knowledge with a certain tender and sympathetic refinement which constitutes the special charm of the true womanly character." Dr. Martineau (as above) says her religious life afforded "a happy example of the piety which the Church of England discipline may implant.....The fast hold she retained of her discipleship of Christ was no example of ‘feminine simplicity,' carrying on the childish mind into maturer years, but the clear allegiance of a firm mind, familiar with the pretensions of non-Christian schools, well able to test them, and undiverted by them from her first love." Miss Winkworth, although not the earliest of modern translators from the German into English, is certainly the foremost in rank and popularity. Her translations are the most widely used of any from that language, and have had more to do with the modern revival of the English use of German hymns than the versions of any other writer. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ============================ See also in: Hymn Writers of the Church
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.