Text Is Public Domain |
---|
| | My Inmost Heart Now Raises | My inmost heart now raises | | Aus meines Herzens Grunde | German | English | Catherine Winkworth; Georg Nigidius, c. 1588 | My inmost heart now raises In this fair ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | Psalm 118:1 | Tr. based on Catherine Winkworth, 1863 | | Times and Seasons Morning | | AUS MEINES HERZENS GRUNDE | | | | | 1 | | 21 | 0 | 940425 | 3 |
| | From God shall naught divide me | From God shall naught divide me | | | | English | | From God shall naught divide me, For He ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | | | | Cross and Comfort | | | | | | | | | 13 | 0 | 1320875 | 5 |
| | Upon The Cross Down-Lying | Upon the cross down-lying | | | | English | C. V. Pilcher; Hallgrim Petursson, 1614-1674 | Upon the cross down-lying, The Lord was ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | | | | The Church Year Passion | | THOMISSÖN | | | | | | | 1 | 0 | 854062 | 1 |
| | Now Sin, With Reign Unbroken | Now sin, with reign unbroken | | Nu bør ej Synden mere | Danish | English | Thomas Kingo; P. C. Paulsen | | 7.6.7.6.6.7.7.6 | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 129522 | 2 |
| | O sing with exulation | O sing with exulation | | | | | A. C. Arrebo | O sing with exultation, Sing to the ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | | | | The Church Year First Sunday after Easter; The Church Year First Sunday after Easter; Eternal Life; Praise and Prayer | | [O sing with exultation] | | | | | 1 | | 6 | 0 | 659365 | 3 |
| | The Kingdom Satan Founded | The kingdom Satan founded | | Saa skal dog Satans Rige | Norwegian/Scandinavian | English | Thomas Hansen Kingo; Carl Doving | | 7.6.7.6.6.7.7.6 | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 30204 | 2 |
| | Lo, God to heav'n ascendeth! | Lo, God to heav'n ascendeth! | | | | English | Gottfried W. Sacer; Frances E. Cox | Lo, God to heav'n ascendeth! ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | Psalm 47:5 | | | Blessed Hope; Christ, The Lord Jesus; Christ Ascension; Christ Exaltation of; Christ The Way, Truth, and Life; Heaven Anticipated; Heaven Redeemed in; Resurrection and Life Everlasting | | AUS MEINES HERZENS GRUNDE | | | | | 1 | | 19 | 0 | 1188349 | 5 |
| | From God Can Nothing Move Me | From God can nothing move me | | | | English | Gerald Thorson, b. 1921; Ludwig Helmbold, 1532-1598 | From God can nothing move me; He will ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | | | | Trust, Guidance; Pentecost 10; Trust, Guidance | | VON GOTT WILL ICH NICHT LASSEN | | | | | 1 | | 4 | 0 | 362302 | 4 |
| | As Morning Dawns, Dear Savior | As morning dawns, dear Savior | | | | English | Georg Niege, 1525-1588; Mark G. Schroeder, b. 1954 | As morning dawns, dear Savior, my ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | Psalm 59:16 | | | Morning | | AUS MEINES HERZENS GRUNDE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1689038 | 1 |
| | To God the Anthem Raising | To God the anthem raising | | | | English | Paul Eber, 1511-69; Carl Döving, 1867-1937 | To God the anthem raising, Sing, ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | | | | Name of Jesus/ Presentation; New Year | | HELFT MIR GOTT'S GÜTE PREISEN | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1155589 | 3 |
| | Arise, Sons of the Kingdom | Arise, sons of the Kingdom! | | Auf, auf, ihr Reichsgenossen | German | English | Johann Rist; Catherine Winkworth | Arise, sons of the Kingdom! The King is ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | Luke 19:38 | | | The Church Year Advent | | AUS MEINES HERZENS GRUNDE | | | | | 1 | | 14 | 0 | 937640 | 2 |
| | O People, Rise and Labor | O people, rise and labor | | | | English | F. Samuel Janzow; Valentin Thilo | | 7.6.7.6.6.7.7.6 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1400674 | 1 |
| | See God to Heaven Ascending | See God to heaven ascending | | | | | Martin L. Seltz, 1909-67; Gottfried W. Sacer, 1635-99 | See God to heaven ascending In triumph ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | | | | The Christian Year Ascensiontide | | ZEUCH EIN ZU DEINEN TOREN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 726003 | 1 |
| | O Enter, Lord, Thy Temple | O enter, Lord, Thy temple | | Zeuch ein zu deinen Toren | German | English | Paul Gerhardt; Catherine Winkworth | | 7.6.7.6.6.7.7.6 | | | | | | | | | | | | | 38 | 1 | 132128 | 6 |
| | Rise, Children of the Kingdom | Rise, children of the kingdom | | Aur, auf, irh Reichsgenossen | German | English | Johann von Rist; Catherine Winkworth | | 7.6.7.6.6.7.7.6 | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 29876 | 2 |
| | The power of sin no longer | The power of sin no longer | | | | English | Thomas Kingo, 1634-1703; J. C. Aaberg | power of sin no longer Within my heart ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 944351 | 2 |
| | MELE HOSANA (Children's Hosanna) | Mele nani na poki'i | | | | Hawaiian | Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | 7.6.7.6.6.7.7.6 | Matthew 6 | | | | | [Mele nani na poki'i] | | | | | | | 1 | 0 | 1169826 | 1 |
| | To thee we raise rejoicing | To thee we raise rejoicing | | | | | E. Wilson | | 7.6.7.6.6.7.7.6 | | | | Adoration; Guidance; Worship Beginning of | | GAUDEAMUS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1237572 | 1 |
| | What vessel is that passing | What vessel is that passing | | | | English | Thomas Kingo, 1634-1703; J. C. Aaberg | vessel is that passing Across the ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 944349 | 1 |
| | Arise, Arise, Ye Christians | Arise, arise, ye Christians | | | | English | J. Rist | Arise, arise, ye Christians, The King ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | | Tr. composite | | The Church Year Advent | | EISLEBEN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 245492 | 1 |
| | Ye Sons of Men, Oh, Hearken | Ye sons of men, oh, hearken | | Mit Ernst, o Menschenkinder | | English | Valentin Thilo, Jr.; Arthur T. Russell | Ye sons of men, oh, hearken: Your heart ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | Luke 3:4-5 | | | The Church Year Advent | | AUS MEINES HERZENS GRUNDE | | | | | 1 | | 3 | 0 | 940842 | 1 |
| | Arise, O Christian People | Arise, O Christian people! | | | | English | Valentin Thilo, 1607-62; Arthur T. Russell, 1806-74 | Arise, O Christian people! Prepare ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | Luke 3:4-5 | | | | | AUS MEINES HERZENS GRUNDE | | | | | 1 | | 3 | 0 | 950352 | 3 |
| | The Faith That God Believeth | The faith that God believeth | | Den Tro, som Jesus favner | Danish | English | Hans Adolf Brorson ; P. C. Paulsen | | 7.6.7.6.6.7.7.6 | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 166694 | 2 |
| | ’Tis patience must support you | 'Tis patience must support you | | Geduld ist euch vonnoeten | German | English | Paul Gerhardt; John Kelly | patience must support you When sorrow, ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 951694 | 1 |
| | The faith that Christ embraces | The faith that Christ embraces | | | | | Hans Adolf Brorson ; J. C. Aaberg | | 7.6.7.6.6.7.7.6 | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 944473 | 1 |
| | My heart its incense burning | My heart its incense burning | | | | | Anon. | My heart its incense burning, I'll ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | | | | Family Prayer Morning; Family Prayer Morning; Angels | | [My heart its incense burning] | | | | | 1 | | 8 | 0 | 596022 | 1 |
| | Come, Let Us All, With Fervor | Come, let us all, with fervor | | Helft mir Gottes Güte preisen | German | English | Paul Eber, 1511-1569; Johann C. Jacobi | Come, let us all, with fervor, On whom ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | | Tr.: Psalmodia Germanica (London: J. Young, 1722) | | | | HELFT MIR GOTTES GÜTE | | | | | 1 | | 4 | 1 | 1711342 | 1 |