Text Is Public Domain |
---|
| | Cielo nuevo, tierra nueva (Heaven and Earth Will Be Renewed) | Cielo nuevo, tierra nueva ¿dónde vamos a vivir? (Heav'n and earth will be renewed and we will live forevermore!) | #371 | Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God | | Cielo Nuevo y Tierra Nueva | | nuevo, tierra nueva, ¿dónde vamos a ... | Anónima; Greg Scheer, n. 1966 | Anónima; Greg Scheer, n. 1966 | | Revelation 21:1-2 | [Cielo nuevo, tierra nueva ¿dónde vamos a vivir?] | C Major | 32314342555432332314 | Spanish | English; Spanish | | | | | | 2019 | | | | | | 1 | 0 | 1559172 |
| | Los santos de la tierra y los del cielo | Los santos de la tierra y los del cielo | #154 | Culto Cristiano | | Cielo | | Los santos de la tierra y los del cielo ... | José M. de Mora; Charles Wesley, 1708-1788 | | 11.10.11.10 | | TOULON | F Major | 123432117134565 | | Spanish | | | Salterio de Ginebra, 1551. | | | 1964 | | | | | 1 | | 0 | 572672 |
| | El Cielo Canta Alegría (Heaven Is Singing for Joy) | El cielo canta alegría, ¡aleluya! (Heaven is singing for joy, alleluia) | #516 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Cielo | | | Pablo Sosa, n. 1933 | Pablo Sosa, n. 1933 | | Psalm 8:4-5 | ALEGRÍA | c minor | 554334537717555 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | 1 | 1 | 1 | 0 | 1273481 |
| | Come, Ye Disconsolate (Vengan con su dolor, desconsolados) | Come, ye disconsolate, where'er you languish (Vengan con su dolor, desconsolados) | #342 | Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God | | Cielo Nuevo y Tierra Nueva | | Come, ye disconsolate, where’er ye ... | Thomas Moore, 1779-1852; Thomas Hastings, 1784-1872; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | Samuel Webbe, 1740-1816; Thomas Hastings, 1784-1872 | 11.10.11.10 | Exodus 25:17-22 | CONSOLATOR | C Major | 53165545671553334 | | English; Spanish | | | | | | 2019 | | | | 1 | 1 | 1 | 0 | 1558859 |
| | Camina, pueblo de Dios (Go Forth, O People of God) | Mira allá en el Calvario (Look on Calvary's summit) | #530 | Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God | Camina, pueblo de Dios (Go forth, O people of God) | Cielo Nuevo y Tierra Nueva | | Camina, pueblo de Dios; camina, pueblo ... | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; George Lockwood, n. 1946 | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; Juan Luis García | | Psalm 68:7-10 | NUEVA CREACIÓN | f minor | 511117132221713 | Spanish | English; Spanish | | | | | | 2019 | | | | | 1 | | 0 | 1560853 |
| | ¡Oh Jesús, Señor divino! | ¡Oh Jesús, Señor divino! | #230 | Culto Cristiano | | Cielo | | ¡Oh Jesús, Señor divino! Dame tu ... | | Desconocido | 8.7.8.7.8.7.8.7 | | SAINT HILARY | D Major | 33551232436543233551 | | Spanish | De "Estrella de Belen" | | | | | 1964 | | | | | | | 0 | 645854 |
| | Jerusalén, altísima ciudad | Jerusalén, altísima ciudad | #343 | Culto Cristiano | | Ocasiones Especiales Cielo | | Jerusalén, altísima ciudad, ¡Quién ... | Johann Matthäus Meyfart, 1590-1642; Federico Fliedner, 1845-1901 | Melchior Franck, 1573-1639 | 10.6.10.6.7.6.7.6 | | JERUSALEM, DU HOCHGEBAUTE STADT | D Major | 53213456656523455321 | | Spanish | | | | | | 1964 | | | | | 1 | | 0 | 500058 |
| | Cuán gloriosa será la mañana (O How Glorious Will Be That Great Morning) | Cuán gloriosa será la mañana (O how glorious will be that great morning) | #358 | Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God | No habrá necesida de la luz el resplandor (For the brilliance of that dawn will outshine the brightest sun) | Cielo Nuevo y Tierra Nueva | | Cuán gloriosa será la mañana cuando ... | Felicia Beltrán; Mariano Beltrán; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | Matthew 24:30-31 | [Cuán gloriosa será la mañana] | C Major | 1355344235556671176 | Spanish | English; Spanish | | | Tradicional | | | 2019 | | | | | | 1 | 0 | 1559089 |
| | Face to Face with Christ (En presencia estar de Cristo) | Face to face with Christ, my Savior (En presencia estar de Cristo) | #367 | Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God | Face to face I shall behold him (Cara a cara espero verle) | Cielo Nuevo y Tierra Nueva | | Face to face with Christ, my Savior, ... | Carrie E. Breck, 1855-1934; Vicente Mendoza, 1875-1955 | Grant C. Tullar, 1869-1950 | 8.7.8.7 with refrain | Isaiah 40:3-4 | FACE TO FACE | A♭ Major | 556531172176565 | | English; Spanish | | | | | | 2019 | | | 1 | 1 | 1 | | 1 | 1559139 |
| | The Church's One Foundation (Un Solo Fundamento) | The Church's one foundation (Un solo fundmento) | #605 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Cielo | | - 1 The Church's one foundation Is ... | Samuel J. Stone, 1839-1900; Lefferd M. A. Haughwout, 1873-1952 | Samuel S. Wesley, 1810-1876 | 7.6.7.6 D | Psalm 118:22 | AURELIA | D Major | 333433211654345 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | 222158 | 1 | 1 | 1 | | 1 | 1275179 |
| | Hymn (Himno) | Abide with me; fast falls the eventide (Señor Jesús, la luz del sol se fue) | #21 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Cielo | | | Henry F. Lyte, 1793-1847; Tomás M. Westrup, 1827-1909 | William H. Monk, 1823-1889; Ronald F. Krisman | 10.10.10.10 | Job 14:1 | EVENTIDE | D Major | 332156554334565 | English | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | 1 | 1 | | 0 | 1262838 |
| | Beautiful Robes | We shall walk with him in white | #86a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Beautiful robes, beautiful robes | Cielo | | | Eliza Edmunds Stites Hewitt, 1851-1920 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1666374 |
| | Níveas ropas | Níveas ropas sin igual | #86b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Nívea será, nívea será | Cielo | | | Eliza Edmunds Stites Hewitt, 1851-1920; Pedro Grado Valdéz, 1862-1923 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1666375 |
| | Beyond the Sunset | Beyond the sunset, O blissful morning | #96a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Cielo | | | Virgil P. Brock, 1887-1978; Blanche Kerr Brock, 1888-1958 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1666410 |
| | Aunque anochezca | Aunque anochezca, vendrá la aurora | #96b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Cielo | | | Virgil P. Brock, 1887-1978; Blanche Kerr Brock, 1888-1958; Gilberto Bustamante | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1666412 |
| | Tras el ocaso | Tras el ocaso, despunta el alba | #96c | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Cielo | | | Virgil P. Brock, 1887-1978; Blanche Kerr Brock, 1888-1958; Speros D. Athans, 1883-1969; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | English | | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1666415 |
| | Children of the Heavenly King | Children of the heavenly King | #118a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Cielo | | | John Cennick, 1718-1755 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1666500 |
| | Hijos del celeste Rey | Hijos del celeste Rey | #118b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Cielo | | | John Cennick, 1718-1755; Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1666501 |
| | Cuan gloriosa será la mañana | Cuan gloriosa será la mañana | #145a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | No habrá neccesidad | Cielo | | | Felicia Beltrán; Mariano Beltrán | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1666610 |
| | O How Glorious Will Be That Great Morning | O how glorious will be that great morning | #145b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | For the brilliance of that dawn | Cielo | | | Felicia Beltrán; Mariano Beltrán; Mary Louise Bringle, b. 1953 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1666612 |
| | Ven Tú, ¡oh Rey eterno! | Ven Tú, ¡oh Rey eterno! | #156 | Culto Cristiano | | Cielo | | Ven Tú, ¡oh Rey eterno! La marcha ... | Ángel Archilla, 1892-1954; Ernest Warburton Shurtleff, 1862-1917 | Henry Thomas Smart, 1813-1879 | 7.6.7.6.7.6.7.6 | | LANCASHIRE | C Major | 553465311456255 | | Spanish | | | | | | 1964 | | | | | 1 | | 0 | 855715 |
| | Face to Face | Face to face with Christ my Savior | #183a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Face to face I shall behold him | Cielo | | | Carrie E. Breck, 1855-1934 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | | 0 | 1666733 |
| | En presencia estar de Cristo | En presencia estar de Cristo | #183b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Cara a cara espero verle | Cielo | | | Carrie E. Breck, 1855-1934; Vicente Mendoza, 1875-1955 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1666734 |
| | For All the Saints | For all the saints who from their labors rest | #194a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Cielo | | | William Walsham How, 1823-1897 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | | 0 | 1666774 |
| | Hoy, por los santos | Hoy, por los santos que descansan ya | #194b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Cielo | | | William Walsham How, 1823-1897; Federico J. Pagura, 1923-2016 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1666775 |
| | Glory, Glory, Glory! | Around the throne of God in heaven | #214a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Singing, "Glory, glory, glory be to God on high" | Cielo | | | Anne Houlditch Shepherd, 1809-1857 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1666848 |
| | Del trono santo en derredor | Del trono santo en derredor | #214b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Cantan, "¡Gloria, gloria, aleluya al santo Dios!" | Cielo | | | Anne Houlditch Shepherd, 1809-1857 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1666849 |
| | Hay un lugar do quiero estar | Hay un lugar do quiero estar | #241 | Culto Cristiano | | Cielo | | Hay un lugar do quiero estar Muy cerca ... | Vicente Mendoza, 1875-1955 | | 8.8.8.8 | | WINCHESTER NEW | B♭ Major | 51566543343255455123 | | Spanish | | | "Musikalisch Handbuch", 1690. | | | 1964 | | | | | 1 | | 0 | 410362 |
| | Camina, pueblo de Dios (Go Forth, O People of God) | Camina, pueblo de Dios (Go forth, O people of God) | #268 | Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God | | Cielo Nuevo y Tierra Nueva | | Camina, pueblo de Dios; camina, pueblo ... | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; George Lockwood, n. 1946 | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; Juan Luis Garcia | | Psalm 119 | [Camina, pueblo de Dios] | f minor | 511117132221713 | Spanish | English; Spanish | | | | | | 2019 | | | | | 1 | | 0 | 1558309 |
| | Mi Jesús, mi Salvador | Mi Jesús, mi Salvador | #337 | Culto Cristiano | | Cielo | | Mi Jesús, mi Salvador Vivo está y es ... | Federico Fliedner, 1845-1901; Luise Henriette von Brandenburg, 1627-1667 | | 7.8.7.8.7.7 | | JESUS, MEINE ZUVERSICHT | C Major | 543671176715434 | | Spanish | | | "Praxis Pietatis Melica", 1653. | | | 1964 | | | | | 1 | | 0 | 581537 |
| | ¡Oh, célica Jerusalén! | ¡Oh, célica Jerusalén! | #342 | Culto Cristiano | | Ocasiones Especiales Cielo | | ¡Oh, célica Jerusalén! ¡Oh!, ... | Thomas M. Westrup, 1837-1909 | Samuel A. Ward, 1847-1903 | 8.6.8.6.8.6.8.6 | | MATERNA | B♭ Major | 553355223456755 | | Spanish | Adaptado de dos himnos del siglo XVI. | | | | | 1964 | | | | | 1 | | 0 | 622951 |
| | ¡A la luz, a la luz! | ¡A la luz, a la luz! | #344 | Culto Cristiano | | Ocasiones Especiales Cielo | | ¡A la luz, a la luz! ¡Al encuentro de ... | Gustav Friedrich Ludwig Knak, 1806-1878; Federico Fliedner, 1845-1901 | Karl Voigtländer, 1827-1858 | 6.7.8.8.7 | | LASST MICH GEHEN (VOLA) | C Major | 5443166535542443 | | Spanish | | | | | | 1964 | | | | | 1 | | 0 | 1389186 |
| | ¡Jerusalén, hogar feliz | ¡Jerusalén, hogar feliz | #345 | Culto Cristiano | | Ocasiones Especiales Cielo | | ¡Jerusalén, hogar feliz, Sagrado para ... | James Pascoe, 1841-1888; Joseph Bromehead, 1748-1826 | Herbert Stephen Irons, 1834-1905 | 8.6.8.6 | | SOUTHWELL (IRONS) | E♭ Major | 133511655132225 | | Spanish | | | | | | 1964 | | | | | 1 | | 0 | 500186 |
| | Jerusalén la excelsa | Jerusalén la excelsa | #346 | Culto Cristiano | | Ocasiones Especiales Cielo | | Jerusalén la excelsa, Gloriámonos en ... | Bernardo de Cluny, Siglo XII; Desconocido | Alexander Ewing, 1830-1895 | 7.6.7.6.7.6.7.6 | | EWING | C Major | 121432135175665332 | | Spanish | | | | | | 1964 | | | | | 1 | | 0 | 501591 |
| | Hay un mundo feliz | Hay un mundo feliz más allá | #346b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | En el mundo feliz | Cielo | | | Sanford Fillmore Bennett (1836-1898); Henry Godden Jackson (1838-1914) | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1667339 |
| | Oh, quién en ti morara | Oh, quién en ti morara | #347 | Culto Cristiano | | Ocasiones Especiales Cielo | | ¡Oh, quién en ti morara, Esplendorosa ... | Pedro Castro | Alexander Ewing, 1830-1895 | 7.6.7.6.7.6.7.6 | | EWING | C Major | 121432135175665332 | | Spanish | | | | | | 1964 | | | | | 1 | | 0 | 656601 |
| | Soon and Very Soon (Pronto y sin tardar) | Soon and very soon we are goin' to see the King (Pronot y sin tardar, veremos a nuestro Rey) | #357 | Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God | Hallelujah, hallelujah, we're goin' to see the King! (¡Aleluya, aleluya, veremos pronto al Rey!) | Cielo Nuevo y Tierra Nueva | | Soon and very soon we are goin' to see ... | Andraé Crouch, 1942-2015; George Lockwood, b. 1946; María Eugenia Cornou, b. 1969; Dianne Zandstra, b. 1952 | Andraé Crouch, 1942-2015 | 12.12.12 with refrain | Revelation 21:3-4 | SOON AND VERY SOON | F Major or modal | 33321443333212221744 | | English; Spanish | | | | | | 2019 | | | | | 1 | | 0 | 1559085 |
| | The King of Love my Shepherd Is (El Rey de amor es mi pastor) | The King of love my Shepherd is (El Rey de amor es mi pastor) | #359 | Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God | | Cielo Nuevo y Tierra Nueva | | The King of love my Shepherd is, Whose ... | Henry W. Baker, 1821-1877; Frieda M. Hoh, 1896-1962 | | 8.7.8.7 | Psalm 23 | ST. COLUMBA | E♭ Major | 123454532112345 | | English; Spanish | | | Irish melody | | | 2019 | | | 1 | 1 | 1 | | 1 | 1559098 |
| | When the Trumpet of the Lord Shall Sound (Cuando la trompeta suene) | When the trumpet of the Lord shall sound and time shall be no more (Cuando la trompeta suene en aquel día final) | #360 | Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God | When the roll is called up yonder (Cuando allá se pase lista) | Cielo Nuevo y Tierra Nueva | | When the trumpet of the Lord shall sound ... | James M. Black, 1856-1938; J. J. Mercado | James M. Black, 1856-1938 | 15.11.15.11 with refrain | 1 Corinthians 15:51-52 | ROLL CALL | G Major or modal | 12333332112116512333 | | English; Spanish | | | | | | 2019 | | | | 1 | 1 | | 0 | 1559100 |
| | Hay un río que fluye (There's a River) | Hay un río que fluye sin cesar (There's a river that endlessly will flow) | #364 | Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God | | Cielo Nuevo y Tierra Nueva | | Hay un río que fluye sin cesar en la ... | Renato Tariariá, n. 1960; Oscar López Marroquín, n. 1937; Ronald F. Krisman, n. 1946 | Ronald F. Krisman, n. 1946 | 10.8.10.8.7.7.7 | Revelation 21:22-27 | WAIWAI | E Major | 55U1123213233553121 | | English; Spanish | | | Melodía Waiwai | | | 2019 | | | | | | 1 | 0 | 1559117 |
| | Shepherd Me, O God (Guíame, Señor) | Shepherd me, O God, beyond my wants (Guíame, Señor, mi buen Pastor) | #365 | Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God | | Cielo Nuevo y Tierra Nueva | | me, O God, beyond my wants, beyond my ... | Marty Haugen, b. 1950; Ronald F. Krisman, b. 1946 | Marty Haugen, b. 1950 | | Psalm 23:1 | [Shepherd me, O God, beyond my wants] | f minor | 171234532342123271 | | English; Spanish | | | | | | 2019 | | | | 1 | 1 | 1 | 0 | 1559123 |
| | Shall We Gather at the River (¿Nos veremos en el río?) | Shall we gather at the river (Nos veremos en el río) | #366 | Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God | Yes, we'll gather at the river (¡Oh! sí nos congregaremos) | Cielo Nuevo y Tierra Nueva | | Shall we gather at the river, Where ... | Robert Lowry, 1826-1899; Ronald F. Krisman, b. 1946 | Robert Lowry, 1826-1899 | 8.7.8.7 with refrain | Psalm 46:4 | HANSON PLACE | D Major | 333234534445432 | | English; Spanish | Tr. compiled from anonymous sources | | | | | 2019 | | | | 1 | 1 | 1 | 0 | 1559129 |
| | On Jordan's Stormy Banks I Stand (En las orillas del Jordán) | On Jordan's stormy banks I stand (En las orillas del Jordán) | #368 | Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God | I am bound for the promised land (A la nueva tierra yo iré) | Cielo Nuevo y Tierra Nueva | | On Jordan's stormy banks I stand, And ... | Samuel Stennet, 1727-1795; Gerardo Oberman, b. 1965 | Matilda T. Durham, 1815-1901; Rigdon McCoy McIntosh, 1836-1899 | 8.6.8.6 D | Exodus 6:4 | PROMISED LAND | E♭ Major | 13334544423334523211 | | English; Spanish | | | | | | 2019 | | | | 1 | 1 | 1 | 0 | 1559149 |
| | Oh Jerusalén, qué bonita eres (O Jerusalem, How You Shine in Beauty) | Oh Jerusalén, qué bonita eres (O Jerusalem, how you shine in beauty) | #369 | Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God | | Cielo Nuevo y Tierra Nueva | | Jerusalén, que bonita eres; calles de ... | Anónima; Greg Scheer, n. 1966 | Anónima; Greg Scheer, n. 1966 | | Revelation 4:6 | [Oh Jerusalén, qué bonita eres] | c minor or modal | 55655556554323445321 | Spanish | English; Spanish | | | | | | 2019 | | | | | | 1 | 0 | 1559157 |
| | We Will Feast in the House of Zion (En Sión nos deleitaremos) | We will not be burned by the fire (Nunca el fuego nos quemará) | #370 | Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God | We will feast in the house of Zion (En Sión nos deleitaremos) | Cielo Nuevo y Tierra Nueva | | We will feast in the house of Zion. We ... | Sandra McCracken, b. 1977; Joshua Moore; Gerardo Oberman, b. 1965 | Sandra McCracken, b. 1977; Joshua Moore; Greg Scheer, b. 1966 | | Isaiah 43:1-3 | [We will not be burned by the fire] | F Major or modal | 11161233211176533125 | | English; Spanish | | | | | | 2019 | | | | | | | 0 | 1559163 |
| | A River Flows through Babylon (En Babilonia hay ríos) | Our captors ask us for a song, but can we sing of God (Nos piden el cantar de Sión, mas ¿cómo dar loor?) | #372 | Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God | A river flows through Babylon and poplars line the shore (En Babilonia hay ríos con sus álamos en flor) | Cielo Nuevo y Tierra Nueva | | A river flows through Babylon and ... | Adam M. L. Tice, b. 1979; María Eugenia Cornou, b. 1969; Carlos Colón, b. 1966 | Carlos Colón, b. 1966 | 14.14.14.14 D | Psalm 137 | SOJOURN | d minor or modal | 51212321356532512123 | | English; Spanish | | | | | | 2019 | | | | | | 1 | 0 | 1559176 |
| | Alabaré, alabaré a mi Señor (Alabaré, We Sing the Praise of Our God) | Juan vio el número de los redimados (John had a vision of those redeemed by Jesus) | #373 | Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God | | Cielo Nuevo y Tierra Nueva | | Alabaré, alabaré, alabaré a mi ... | Manuel José Alonso ; José Pagán; Ronald F. Krisman, n. 1946 | Manuel José Alonso; José Pagán | | Revelation 4:6-11 | ALABARÉ | F Major or modal | 565112133223217 | Spanish | English; Spanish | | | | | | 2019 | | | | | 1 | | 0 | 1559182 |
| | By the Sea of Crystal (Junto al mar de cristal) | By the sea of crystal (Junto al mar de cristal) | #374 | Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God | | Cielo Nuevo y Tierra Nueva | | By the sea of crystal, Saints in glory ... | William Kuipers, 1883-1933; Francisco G. Golón | John Vanderhoven, 1887-1974 | 6.5.6.5 D | Revelation 4 - 5 | CRYSTAL | G Major or modal | 17655667765213321327 | | English; Spanish | | | | | | 2019 | | | | 1 | 1 | | 0 | 1559188 |
| | The LORD's My Shepherd (Es el Señor mi buen pastor) | The LORD's my shepherd; I'll not want (Es el Señor mi buen pastor) | #375 | Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God | | Cielo Nuevo y Tierra Nueva | | The LORD's my shepherd; I'll not want. ... | Federico J. Pagura, 1923-2016 | Jessie Seymour Irvine, 1836-1887; David Grant, 1833-1893 | 8.6.8.6 | Psalm 23 | CRIMOND | F Major or modal | 53425421713322445 | | English; Spanish | Scottish Psalter, 1650 | | | | | 2019 | | | 1 | 1 | 1 | | 1 | 1559194 |
| | Al que está sentado en el trono (To the One Who Is Seated on the Throne) | Al que está sentado en el trono (To the one who is seated on the throne) | #376 | Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God | | Cielo Nuevo y Tierra Nueva | | que está sentado en el trono y al ... | Anónima; Rebecca Hoeksema Snippe, n. 1987 | Anónima | | Revelation 5:13 | [Al que está sentado en el trono] | C Major | 12333345443244445655 | Spanish | English; Spanish | | | | | | 2019 | | | | | | 1 | 0 | 1559195 |