| Text Is Public Domain |
|---|
| | Jeg veed en Vei, saa fuld af Trængsel | Jeg veed en Vei, saa fuld af Trængsel | | | | Norwegian | M. Falk Gjertsen | Jeg veed en Vei, saa fuld af Trængsel, ... | | | | | Tilføiede Salmer; Added Hymns; Andre Juledag Til Høimesse; Second Sunday in Christmas; Søndag efter Jul Til Høimesse; Søndag efter Jul Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Lektie; Sunday after Christmas; Sunday after Christmas; Søndag efter Nyaar Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; Sunday after New Years; Sjette Søndag efter Hellig 3 Kongers Dag Til Aftengudstjeneste; Sixth Sunday after Epiphany; Første Søndag I Faste Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; First Sunday in Lent; Sextende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Sixteenth Sunday after Epiphany; Jesus, vor Ven; Jesus, Our Friend; Pilgrimsvandring, de Kristnes; The Christian Pilgrimage; Tillid; Trust | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1420878 | 1 |
| | Jeg veed mig en Søvn i Jesu Navn | Jeg veed mig en Søvn i Jesu Navn | | | | Norwegian | Landstad | Jeg veed mig en Søvn i Jesu Navn, Den ... | | | | | Tjuefjerde Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Høimesse; Twenty fourth Sunday after Trinity Sunday; Tjuefjerde Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Epistel; Tjuefjerde Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Epistel; Twenty fourth Sunday after Trinity Sunday; Twenty fourth Sunday after Trinity Sunday; Opstandelsen; Resurrection | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1420323 | 4 |
| | Jeg vil din Pris udsjunge | Jeg vil din Pris udsjunge | | | | Norwegian | Hans Sthen | Jeg vil din Pris udsjunge I denne ... | | | Ukjendt tysk Forfatter | | Særlige Salmer Morgen; Special Hymns Morning; Åttende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Eighth Sunday after Trinity Sunday | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1420417 | 4 |
| | Jeg vil ei synde mer | Om nogen at synde mig lokke vil | Jeg vil ei synde mer | | | Norwegian | P. A. Winholz | | | | | | | | [Om nogen at synde mig lokke vil] | | | | | | | 1 | 0 | 1323996 | 1 |
| | Jeg vil ej tvivle mer, nu jeg tror | Er det vel ret for mig at g' | Jeg vil ej tvivle mer, nu jeg tror | | | | Arthur T. Pierson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65940 | 1 |
| | Jeg vil mig Herren love | Jeg vil mig Herren love | | | | Norwegian | H. Thomissøn | Jeg vil mig Herren love, Som mine ... | | | Dansk Maria-Sang fra Middelalderen. kristelig omarbeidet af Thomissøn | | Fastelavns Søndag Til Aftengudstjeneste; Shrovetide; Skriftemaal; Confessions; Fastelavns Søndag Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; Shrovetide; Second Sunday in Lent; Palmesøndag Til Aftengudstjeneste; Palm Sunday; Fjortende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse; Fourteenth Sunday after Trinity Sunday; Nittende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse; Nineteenth Sunday after Trinity Sunday; Taksigelses-Dag; Thanksgiving Day; Hengivelse til Jesus; Devotion to Jesus; Syndsbekjendelse; Confession; Taksigelse; Thanksgiving; Anden Søndag I Faste Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1417210 | 4 |
| | Jeg vil synge om den Sandhed | Jeg vil synge om den sandhed | Ja, jeg synger om min frelser | | | Norwegian | F. H. Rawley | | | | | | | | [Jeg vil synge om den sandhed] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1324528 | 1 |
| | Jehova | Jehova, Jehova, Jehova | | Jehova | German | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1682010 | 1 |
| | Jehová aparece en Su gloria | Aparece en Su gloria | | | | Spanish | William Goode, 1762-1816 | | | | | | | | [Aparece en Su gloria] |  | | | | | | 1 | 0 | 1870798 | 1 |
| | Jehová, de mañana oirás (Salmo 5:3) | Jehová, de mañana oirás mi voz | | | | Spanish | | | Irregular | Psalm 5:3 | | | La Experiencia con Cristo Confianza y Seguridad; Trust and Security | | OIRÁS MI VOZ | | | | | | | 2 | 1 | 1401719 | 2 |
| | Jehova! dein regieren macht | Jehova! dein regieren macht | | | | German | | Jehova! dein regierne macht Daß ... | | | | | Von göttlicher Vorsorge und Regierung; Divine Providence and Government | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1388805 | 1 |
| | Jehová en el alto cielo | Jehová en el alto cielo | | | | Spanish | | | | | | | | | [Jehová en el alto cielo] |  | | | | | | 1 | 0 | 1345101 | 1 |
| | Jehová Es Mi Luz y Mi Salvación | Jehová es mi luz y mi salud | | | | Spanish | Vicente Mendoza | | | Psalm 27:1 | Basado en el Salmo 27 | | | | RETREAT | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1161235 | 5 |
| | Jehová es mi luz y salvación | Jehová es mi luz y salvación, Jehová es mi luz y salvación | | | | Spanish | | | Irregular | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1348114 | 2 |
| | Jehová es mi Pastor | Jehová es mi Pastor, me apacienta con amor | | | | Spanish | Mary A. Whitaker; Enrique S. Turrall | Jehová es mi Pastor, me apacienta con ... | | Psalm 23 | | | Confianza; Confidence; Paz; Peace; Protección Divina; Divine Protection; Seguridad; Security | | IN HEAVENLY PASTURES |  | | | | 1 | | 7 | 1 | 1536699 | 7 |
| | Jehová Es Mi Pastor | Jehová es mi Pastor | | | | Spanish | George P. Simmonds, 1890- | | | | Scottish Psalter, 1650 | | Fe y Confianza | | [Jehová es mi Pastor] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1692426 | 3 |
| | Jehová es mi pastor | Jehová es mi Pastor, nada, pues, me faltará | | | | Spanish | | | | Psalm 23 | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1706901 | 3 |
| | Jehová es mi pastor | Jehová es mi pastor, Fue el canto de David | | | | Spanish | | | | | | | | | [Jehová es mi pastor, Fue el canto de David] | | | | | | | 1 | 0 | 1982432 | 1 |
| | Jehová es mi Pastor | Jehová es mi Pastor, Nada me faltará; Pues suyo soy | | | | Spanish | Arturo Torres | | | | | | La Iglesia | | [Jehová es mi Pastor, Nada me faltará; Pues suyo soy] | | | | | | | 1 | 0 | 2029816 | 1 |
| | Jehová es mi pastor (Sure as the Lord's My Shepherd) | Jehová es mi pastor (Sure as the Lord's my Shepherd) | Aleluya, aleluya | | | English; Spanish | Unknown; Brian Wren | - 1 Jehová es mi pastor; nada me ... | | | | | Assurance; Praise; Psalms; Trust | | [Jehová es mi pastor] | | | | | | | 3 | 0 | 1614513 | 3 |
| | Jehová, escucha mi sentida | Jehová, escucha mi sentida | | | | Spanish | | | | Psalm 5 | | | | | [Jehová, escucha mi sentida] |  | | | | | | 1 | 0 | 2089318 | 1 |
| | Jehová está en medio de ti | Jehová está en medio de ti, poderoso | | | | Spanish | | está en medio de ti, poderoso; Él ... | | Zephaniah 3:14-17 | | | Apertura del Culto; Opening of Worship; Conflicto y Victoria; Conflict and Victory; Majestad Divina; Divine Majesty; Poder Divino; Divine Power; Presencia Divina; Divine Presence | | THE LORD THY GOD | | | | | | | 1 | 0 | 1520793 | 1 |
| | Jehová está en su santo templo | Jehová está en su santo templo | | | | Spanish | | | | | | | | | [Jehová está en su santo templo] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1345096 | 4 |
| | Jehová Está en su Santo Templo | Jehová está en su santo templo | | | | Spanish | Clotilde F. Náñez, 1906- | | | | | | | | [Jehová está en su santo templo] | | | | | | | 1 | 0 | 1627325 | 1 |
| | Jehová Esta En Su Santo Templo | Jehová está en su santo templo (Treat) | | | | Spanish | Richard Allen Treat | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2004319 | 1 |
| | Jehova Grande Es Tu Nombre | ¡Jehová, grande es tu nombre! | ¡Diganlo los Santos de Dios! | | | Spanish | L. E. Salazar | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1797032 | 1 |
| | Jehova, Herr und König der Könige und Herrn! | Jehova, Herr und König der Könige und Herrn! | | | | German | Friedrich Conrad Hiller | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 105245 | 7 |
| | Jehova ist mein guter Hirt | Jehova ist mein guter Hirt | | | | German | | | | | | | | | [Jehova ist mein guter Hirt] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1682241 | 1 |
| | Jehova ist mein Hirt und Hüter | Jehova ist mein Hirt und Hüter | | | | German | Johann Anastasius Freylinghausen | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 105280 | 8 |
| | Jehova, Jehova, Jehova, deinem Namen sei Ehre, Macht und Ruhm | Jehova, Jehova, Jehova, deinem Namen sei Ehre, Macht und Ruhm | | | | German | Gottlieb Konrad Pfeffel | | | | | | | | | | | | | | | 27 | 1 | 105282 | 27 |
| | Jehová me Fortaleza | A la sombra del Eterno | | | | Spanish | | | | Psalm 91 | Escogido | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1550904 | 3 |
| | Jehová Mi Pastor Es | Jehová mi pastor es, no me faltará | | The Lord is my Shepherd, no want shall I know | English | Spanish | James Montgomery; George Paul Simmonds | | 11.11.11.11 | | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 1402358 | 8 |
| | Jehová nuestro socorro | Jehová es mi refugio | | | | Spanish | Carvajal | | | | | | | | ELACOMBE |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1422698 | 1 |
| | Jehova Oye Mi Oracion | Jehová, oye mi oración y llegue mi clamor a Ti | | | | Spanish | Desconocido | | | Psalm 143:1 | | | | | [Jehová, oye mi oración y llegue mi clamor a Ti] | | | | | | | 1 | 0 | 1628285 | 1 |
| | Jehová, sé nuestro guía | Jehová, sé nuestro guía | | | | Spanish | William Williams, 1717-1791 | | | Exodus 13:21-22 | | | | | [Jehová, sé nuestro guía] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1870827 | 1 |
| | Jehova sprach zu meinem Herrn: Setz' dich an meine Rechte | Jehova sprach zu meinem Herrn: Setz' dich an meine Rechte | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105349 | 1 |
| | Jehová te bendiga | Jehová te bendiga, te guarde y brille sobre ti su faz | | | | Spanish | | | | Numbers 6:24-26 | | | | | [Jehová te bendiga, te guarde y brille sobre ti su faz] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1345099 | 1 |
| | Jehová te Bendiga | Jehová te bendiga | | | | Spanish | Anita Gonzalez, 1920- | | | | | | | | [Jehová te bendiga] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1627360 | 1 |
| | Jehová Te Bendiga Y Te Guarde | Que Jehová te bendiga y te guarde | | | | Spanish | Geo. P. Simmonds | | | Numbers 6:24-26 | | | | | [Que Jehová te bendiga y te guarde] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1534677 | 1 |
| | Jehová te guiará | Jehová te guiará por siempre | | | | Spanish | | | Irregular | Isaiah 58:11 | | | La Experiencia con Cristo Confianza y Seguridad; Trust and Security; Fideldad Divina; Divine Faithfulness; Providencia; Providence | | TE GUIARÁ | | | | | | | 2 | 1 | 1401723 | 2 |
| | Jehová, tú eres me Dios | Jehová, tú eres me Dios; te exaltaré y alabaré tu nombre | | | | Spanish | | | | Isaiah 25:1 | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1700409 | 3 |
| | Jehova Vater, Sohn und Geist | Jehova Vater, Sohn und Geist | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 105369 | 5 |
| | Jehovah | Jehovah! Jehovah! Jehovah | | | | English | | | | | | | | | [Jehovah! Jehovah! Jehovah!] | | | | | | | 1 | 0 | 1958286 | 1 |
| | Jehovah! ach, wie viele feinde | Jehovah! ach, wie viele feinde | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1048575 | 1 |
| | Jehovah, at thine awful throne | Jehovah, at thine awful throne | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1043466 | 1 |
| | Jehovah, bless us in Thy grace | Jehovah, bless us in Thy grace | | | | English | W. T. Dale | | 8.8.8.8 | Psalm 67 | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1917851 | 1 |
| | JEHOVAH bringeth the counsel of the nations to nought | JEHOVAH bringeth the counsel of the nations to nought | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1093713 | 1 |
| | Jehovah! by thy covenant | Jehovah! by thy covenant | | | | | Lucy E. Guernsey | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 999185 | 2 |
| | Jehovah cares for me | There's a thought so sweet, so dear | Yes, Jehovah cares for me | | | | J. M. Hunter | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 789999 | 2 |
| | Jehovah, Christ, I Thee adore | Jehovah, Christ, I Thee adore | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 953515 | 1 |