Text Is Public Domain |
---|
| | Additional Acclamation 2 | Lord, you are holy indeed | | | | English | | | | | | | | | [Lord, you are holy indeed] | | | | | | 1 | 2 | 1 | 31340 | 2 |
| | Additional Acclamation 3 | Glory and praise to you, O Christ | | | | English | | | | | | | | | [Glory and praise to you, O Christ] | | | | | | 1 | 2 | 1 | 31341 | 2 |
| | Additional Acclamation 4 | Good and gracious God, hear and remember us | | | | English | | | | | | | | | [Good and gracious God] | | | | | | 1 | 2 | 1 | 31343 | 2 |
| | Address to Backsliders | Backsliders, who your misery feel | | | | English | Isaac Watts | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 41 | 1 | 50791 | 41 |
| | Addressing the Holy Spirit | Once more we come before our God | | | | English | Joseph Hart | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 183 | 1 | 145507 | 182 |
| | عاضدي المسيح | إن عدا جند الجحيم | عاضدي المسيح | He Will Hold Me Fast (When I fear my faith will fail) | English | Arabic | Ada R. Habershon | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1445923 | 1 |
| | Ade, du liebes Waldesgrün, ade, ade! | Ade, du liebes Waldesgrün, ade, ade! | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 1825396 | 2 |
| | Ade, du süße Welt! ich schwing ins Himmelszelt | Ade, du süße Welt! ich schwing ins Himmelszelt | | | | German | Heinrich Müller | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 43587 | 12 |
| | Ade, ich muss nun scheiden, ihr Freunde | Ade, ich muss nun scheiden, ihr Freunde | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43588 | 1 |
| | Adelante | Adelante vamos a luchar | Con el gran poder de Jesucristo | | | Spanish | | | | Romans 8:37 | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1575468 | 1 |
| | Adelante juventud | Proclamad, juventud redimida | | | | Spanish | Alfredo Colom M. | | | | | | | | [Proclamad, juventud redimida] | | | | | | | 4 | 0 | 1370889 | 4 |
| | ¡Adelante, peregrinos | ¡Adelante, peregrinos | | Igjennem Nat og Traensgsel | Danish | Spanish | Leopoldo Cabán; Bernhard Severin Ingemann | | 8.7.8.7 D | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 43590 | 2 |
| | Adelante, Soldados De Cristo | Adelante, soldados de Cristo | Con las huestes del cielo vigila | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1821669 | 1 |
| | Ädelstenen | Gud har bestämt en hvar, som tror | | | | Swedish | | Gud har bestämt in hvar, som tror, ... | | | | | | | [Gud har bestämt en hvar, som tror] |   | | | | | | 1 | 0 | 1458727 | 1 |
| | Adenydd Ffydd yn awr pe cawn | Adenydd Ffydd yn awr pe cawn | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43592 | 1 |
| | Adeste Fideles | Adeste fideles laeti, triumphantes | Venite, adoremus | | | Latin | John Francis Wade | | Irregular with refrain | | | | | | | | | | | | | 102 | 1 | 43593 | 83 |
| | Adeste fideles | Attend, all ye faithful, your leader's command | | | | | William Everett | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 49774 | 1 |
| | Adeste fideles | Alestu, fidelaj, ĝoje triumfantaj | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1135744 | 3 |
| | إذ التقى الزوجان | إذ التقى الزوجان | | The Voice That Breathed over Eden | English | Arabic | Jiries Dalleh جريس دله; John Keble | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1483629 | 3 |
| | إذ أقرأ المقال | إذ أقرأ المقال | | | | Arabic | | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1436465 | 1 |
| | إذ دخلت قدسك | إذ دخلت قدسك ورأيت عرشك | منيتي يا سيدي | | | Arabic | Philip Wesley Ayyad فيليب وسلي عياد | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1483961 | 5 |
| | إذ كان جسمي فاني | إذ كان جسمي فاني | | Balm in Gilead (How lost was my condition) | English | Arabic | ميخا الموصللي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 13 | 1 | 1432709 | 13 |
| | إذ لا أرى وجه الحبيب | إذ لا أرى وجه الحبيب | | How Tedious and Tasteless | English | Arabic | John Newton | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 1445724 | 3 |
| | إذ ننظر إليك في المجد الرفيع | إذ ننظر إليك في المجد الرفيع | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1529685 | 1 |
| | إذ ربنا رأس | إذ ربنا رأس | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1448878 | 2 |
| | إذ رد سبينا | إذ رد سبينا | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1454135 | 1 |
| | إذ سبى صهيون إلينا رد ذو الإنعام | إذ سبى صهيون إلينا رد ذو الإنعام | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 126 | | | | | KEOKUK |  | | | | | | 1 | 0 | 2028259 | 1 |
| | إذ يعتني بكا - في كل حين - هو المعين | لا تخش من رزء عراك | إذ يعتني بكا - في كل حين - هو المعين | God Will Take Care of You | English | Arabic | ملحم ذهبية; Mrs. C. D. Martin | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1443509 | 4 |
| | إذا الرب لم يبتن البيت من عنايته القادرة | إذا الرب لم يبتن البيت من عنايته القادرة | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1434861 | 1 |
| | إذا انقضت أيام تجريبي | إذا انقضت أيام تجريبي | | | | Arabic | حبيب خوري | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1443446 | 2 |
| | إذا استجبت طلبتي | إذا استجبت طلبتي | إذا استجبت طلبتي | | | Arabic | Suheil Madanat | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1457522 | 3 |
| | إذا بدا في المشرق | إذا بدا في المشرق | | | | Arabic | | إذا بدا في المشرقِ ... | | | | | | | |   | | | | | | 5 | 0 | 1435191 | 5 |
| | إذا بحر هذي الحياة اضطرب | إذا بحر هذي الحياة اضطرب | | | | Arabic | حبيب خوري | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1443513 | 4 |
| | إذا فاض نهر سلامي | إذا فاض نهر سلامي وإن | في سلام، في سلام | It Is Well With My Soul | English | Arabic | Khalil As'ad Ghibrail خليل اسعد غبريل; Horatio Gates Spafford | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1499467 | 1 |
| | إذا غدا ذنبي | إذا غدا ذنبي | | | | Arabic | ابراهيم سركيس | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 1436889 | 5 |
| | إذا جن ليلي وغيم الهموم | إذا جن ليلي وغيم الهموم | | | | Arabic | نوفل اسطفان | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 1437928 | 4 |
| | إذا مشيت في القفار | إذا مشيت في القفار | | | | Arabic | ابراهيم سركيس | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 1436912 | 8 |
| | إذا نسينا اسم العلي | إذا نسينا اسم العلي | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1453080 | 1 |
| | أذكروا لي اسم يسوع | أذكروا لي اسم يسوع | | Speak of Jesus (O speak of Jesus! other names) | English | Arabic | سليم دياب | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 12 | 1 | 1432603 | 12 |
| | إذن نحب المدرسة | مدرسة لربنا | إذن نحب المدرسة | | | Arabic | | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1436458 | 1 |
| | أعذروني قد سباني | ليتك تأتي سريعا | أعذروني قد سباني | | | Arabic | Philip Wesley Ayyad | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1457981 | 4 |
| | Adieu | The priceless joys of home behind | | | | English | Thoro Harris | | | | | | | | [The priceless joys of home behind] |  | | | | | | 1 | 0 | 1954159 | 1 |
| | Adieu, adieu, father winter said | Adieu, adieu, father winter said | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43594 | 1 |
| | Adieu, adieu, How sad the parting sound | Farewell, old England | Adieu, adieu, How sad the parting sound | | | | Orson F. Whitney | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 68147 | 1 |
| | Adieu, adieu, we now must part | Adieu, adieu, we now must part | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43596 | 1 |
| | Adieu, all earthly things | Adieu, all earthly things | | | | | Hosea Ballou | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 43597 | 1 |
| | Adieu, dear Lord, I kiss your sacred feet | Adieu, dear Lord, I kiss your sacred feet | | | | | Lancelot Addison | | | | | England | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43598 | 4 |
| | Adieu, dear Lord, if you'll ascend from me | Adieu, dear Lord, if you'll ascend from me | | | | | Lancelot Addison | | | | | England | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43599 | 1 |
| | Adieu, dear Master, we must part I see | Adieu, dear Master, we must part I see | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 43600 | 1 |