Text Is Public Domain |
---|
| | Celeste voz que nos convidas | Celeste voz que nos convidas | | | | Spanish | Juan Bautista Cabrera | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 56365 | 6 |
| | Celestial beauty, how divine | Celestial beauty, how divine | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 56366 | 1 |
| | Celestial Chime | O spirit, freed from earth | | | | English | Mary Howitt | | | | | | | | | | | | | | | 22 | 1 | 139595 | 22 |
| | Celestial City | Beautiful city, city beyond | | | | | Philip Phillips | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 51482 | 1 |
| | Celestial Dove, descend from high | Celestial Dove, descend from high | | | | English | Benjamin Beddome | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 29 | 1 | 56368 | 29 |
| | Celestial Dove, expand thy wings | Celestial Dove, expand thy wings | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 56369 | 1 |
| | Celestial Father, Sire of man | Celestial Father, Sire of man | | | | | Mrs. Murray | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 56370 | 1 |
| | Celestial Greetings | Peace be thine, the angels greet thee | | | | English | Thomas Lake Harris | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 149022 | 2 |
| | Celestial harps ring through the night | Celestial harps ring through the night | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 56371 | 1 |
| | Celestial Joys | Often times we sit and ponder | O glad happy day | | | English | James Wells | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 144100 | 2 |
| | Celestial King, our spirits lie | Celestial King, our spirits lie | | | | | Christopher Smart | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 56372 | 9 |
| | Celestial King, thy grace becomes | Celestial King, thy grace becomes | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 56373 | 1 |
| | Celestial pathway | Lord, we are in Thy Hand | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 120280 | 1 |
| | Celestial Power above | Celestial Power above | | | | | Sebastian Streeter | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 56374 | 6 |
| | Celestial power divine | Thou whose celestial power divine | | | | | Tournier | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 180218 | 1 |
| | Celestial praises | Let all the new creation | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 113906 | 1 |
| | Celestial showers | In the heavenly home where all is pure | Celestial showers | | | | Wm. Rosborough | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 102914 | 1 |
| | Celestial Song | Celestial songs for Jesus | Sing on, sing on | | | English | Violet E. King | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1919608 | 1 |
| | Celestial thought, impulse divine | Celestial thought, impulse divine | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 56375 | 5 |
| | Celestial virtue, Yet there are but few | Celestial virtue, Yet there are but few | | | | | Lancelot Addison | | | | | England | | | | | | | | | | 1 | 1 | 56376 | 1 |
| | Celestial Watering | Savior, visit Thy plantation | Lord, revive us | | | English | John Newton | | | | | | | | | | | | | | | 464 | 1 | 154268 | 460 |
| | Celestial Word, to this our earth | Celestial Word, to this our earth | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 994980 | 3 |
| | Celestial worlds, your Maker's name | Celestial worlds, your Maker's name | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 25 | 1 | 56377 | 25 |
| | Celestial Worship | On the holy mount of Zion | | | | English | J. H. Martin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 983892 | 1 |
| | Celhoz ert mar torekvesunk | Celhoz ert mar torekvesunk | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 56378 | 1 |
| | Célica Paz | La santa quietud Dios me dió | Paz, dulce paz | Sweet Peace, the Gift of God's Love | English | Spanish | P. P. B.; W. R. Adell | | | | | | | | [La santa quietud Dios me dió] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1623202 | 3 |
| | Celtic Alleluia | Now he is living, the Christ | Alleluia, alleluia | | | English | Fintan O'Carroll, 1922-1981; Christopher Walker, b. 1947 | Alleluia, alleluia! Alleluia, ... | | 1 Corinthians 15 | | | Easter and Ascension | | [Now he is living, the Christ] | | | | | 1 | | 11 | 0 | 4400 | 11 |
| | Celtic Alleluia | Father, we praise you as Lord | Alleluia, alleluia! | | | English | Fintan O;Carroll; Christopher Walker | Alleluia, alleluia! Alleluia, ... | | | Verses based on the Te Deum | | God's Presence | | [Alleluia, alleluia!] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1295209 | 3 |
| | Celtic Song of Farewell | May choirs of angels lead you into paradise | | | | English | Steve Scahubel | choirs of angels lead you into paradise, ... | | | In Pardisum | | Funeral | | [May choirs of angels lead you into paradise] | | | | | 1 | 1 | 1 | 0 | 1481550 | 1 |
| | Celui qui met en Jésus | Celui qui met en Jésus | Par la voi nous marcherons | | | French | Amélie Humbert, 1851-1936 | | | | | | Foi, Confiance et Assurance | | CHRIST RECEIVETH SINFUL MEN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2035930 | 1 |
| | Cena Pascual | Manos honradas de carpintero | Éste es mi Cuerpo, ésta es me Sangre | | | Spanish | Perla Moré, m. 1985; Rogelio Zelada, n. 1944 | Manos honradas de carpintero, manos ... | | | | | Amor; Comunion; Salvación; Triduo Pascual Jueves Santo (Misa Vespertina de la Cena del Señor); Solemnidades del Señor Durante el Tiempo Ordinario El Cuerpo y la Sangre de Cristo | | [Manos honradas de carpintero] | | | | | | | 1 | 0 | 1691848 | 1 |
| | 曾否在羊羔血洗清潔? (Are you washed in the blood?) | 曾否就主,求祂洗淨你罪愆? | | Have you been to Jesus for the cleansing power? | English | Chinese | Elisha A. Hoffman | | | | | | | | [Have you been to Jesus for the cleansing power] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1292766 | 1 |
| | சென்று உன் துக்கம் புதைத்திடு | சென்றுன்துக்கம் புதைத்திடு | | Go bury thy sorrow, the world hath its share | English | Tamil | Mary A. Bachelor; S. John Barathi | புதைத்திடு, ... | | | | | | | [சென்றுன்துக்கம் புதைத்திடு] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1830639 | 1 |
| | Centenary hymn | A hundred years, a hundred years, And lo, the | | | | | Lewis Hartsough | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 41620 | 2 |
| | Centennial Hymn | God of the people, hear our prayer | Then hail! hail! hail! | | | English | W. W. Newton | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 75287 | 1 |
| | Center of My Joy | Jesus, You're the center of my joy | | | | English | Richard Smallwood; William Gaither, b. 1936; Gloria Gaither, b. 1942 | You're the center of my joy. All that's ... | | Philippians 3:8 | | | Contentment; Inner Peace; Jesus Christ His Love and Mercy; Serenity | | [Jesus, You're the center of my joy] | | | | | | | 4 | 0 | 959449 | 4 |
| | Center of My Joy | Jesus, you're the center of my joy | | | | English | Gloria Gaither | you're the center of my joy, all that's ... | Irregular | | | | Order of Service Response to the Word; Assurance; Choruses; Comfort; Contentment; Devotional; Family and Home; God Our Love For God; Inner Peace; Jesus Christ His Love and Mercy; Joy; Serenity | | CENTER OF MY JOY | | | | | | | 2 | 0 | 1464127 | 2 |
| | Center of My Life | Keep me safe, O God, I take refuge in you | O Lord, you re the center of my life | | | English | Paul Inwood, b. 1947 | O Lord, you are the center of my life: ... | | Psalm 16 | | | | | [Keep me safe, O God, I take refuge in you] | | | | | | 1 | 11 | 0 | 32296 | 11 |
| | Centering the Soul in God | Upright both in heart and will | | | | English | Charles Wesley | | 7.6.7.6.7.8.7.6 | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 186813 | 11 |
| | Centinelas del Maestro | Centinelas del Maestro | Centinelas del Maestro | | | Spanish | H. L. Gilmour | | | | | | | | [Centinelas del Maestro] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1364368 | 2 |
| | Century's Gates | See, the mighty host is marching | We are marching onward, bravely onward | | | English | W. H. Sheak | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 155172 | 2 |
| | Cenwch yn llafar i'r Arglwydd, hy holl ddaear | Cenwch yn llafar i'r Arglwydd, hy holl ddaear | | | | Welsh | | | | Psalm 100 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1371823 | 1 |
| | Cerca De Cristo | Cerca de Cristo que me ama | Cerca, más cerca de El | | | Spanish | G. P. Simmonds; Rev. R. B. Lockwood | | | | | | | | [Cerca de Cristo que me ama] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1715345 | 3 |
| | Cerca de la Cruz | Guárdarme Señor Jesús | En la cruz de Jesús | | | Spanish | | | | John 19:25 | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1563999 | 1 |
| | Cerca de la Cruz, Llorando | Cerca de la cruz llorando | | | | Spanish | L. F. Benson, 1855-1930 | | | | Himno latino anónimo, siglo XIII | | | | STABAT MATER |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1555602 | 1 |
| | Cerca de Tí, Señor | Cerca de Tí, Señor | | | | Spanish | Thomas M. Westrup | | | | (Tr.) | | | | | | | | | | | 23 | 0 | 286126 | 23 |
| | Cerca de Ti, Señor | Cerca de ti, Señor yo quiero estar | | Nearer My God, to Thee | English | Spanish | Sarah F. Adams, 1805-1848; Juan A. Espinosa, n. 1940 | Cerca de ti, Señor, yo quiero estar. ... | | Genesis 28:10-22 | | | Amor; Discipulado; Oración; Sufrimiento; Ritual de Exequias | | BETHANY | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1694736 | 3 |
| | Cerca Está El Señor | También está el Señor | Cerca está el Señor | | | Spanish | Carmelo Erdozáin | | | | | | Iglesia, Misión y Testamonio | | [También está el Señor] | | | | | | | 2 | 0 | 1694744 | 2 |
| | Cerca Está el Señor/The Lord Is Near | Cerca está el Señor (The Lord is near to all) | | | | Spanish | | | | Psalm 145:18 | | | Iniciación Cristiana: RICA | | [Cerca está el Señor] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1645691 | 2 |
| | Cerca está Señor de los que lo invocan (The Lord is near to all who call upon him) | Cerca está Señor de los que lo invocan (The Lord is near to all who call upon him) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 145 | | | 25th Sunday in Ordinary Time A; 25º Domingo del Tiempo Ordinario A | | [Cerca está el Señor de los que lo invocan] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1257805 | 2 |