| Text Is Public Domain |
|---|
| | De su trono, mi Jesús | De su trono, mi Jesús, A morir aquí bajó | Cristo me ama | Jesus loves me, this I know | English | Spanish | Anna Bartlett Warner | | | | Tr.: Estrella de Belén | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 62033 | 7 |
| | De sus Alas al Calor | De sus Alas al Calor | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1777046 | 1 |
| | De tal manera amó | De tal manera amó | | For God So Loved the World | English | Spanish | Frances Townsend; Roberto C. Savage (1914-1987) | | | John 3:16 | | | Dios el Padre Amor y fidelidad de Dios; God the Father God's love and fidelity | | [De tal manera amó] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1642873 | 1 |
| | De Tal Manera Amó Dios al Mundo | De tal manera amó Dios al mundo | | | | Spanish | | | | John 3:16 | | | Jesucristo Nacimiento | | [De tal manera amó Dios al mundo] | | | | | | | 1 | 0 | 1701583 | 1 |
| | De tal manera Dios amó | De tal manera Dios amó | | | | Spanish | | | | | | | | | ROCKINGHAM OLD | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1357421 | 1 |
| | De tal manera Dios amó | De tal manera Dios amó | | | | Spanish | M. | | | | | | | | HAMBURG |  | | | | 1 | | 5 | 0 | 1475331 | 5 |
| | De Tal Manera Dios Amó | De tal manera Dios amó A nuestro mundo | | | | Spanish | Henry G. Jackson, 1838-1914 | | | | | | | | ROCKINGHAM |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1553188 | 2 |
| | De Tal Manera Dios Amó | De tal manero Dios, a este mundo amó | | For God So Loved the World | English | Spanish | J. Paul Cragin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1780714 | 1 |
| | De Tal Manera Me Amó | Crucificado por mí fue Jesús | De tal manera me amó | Love sent my Savior to die in my stead | | Spanish | Robert Harkness; S. D. Athans | | 10.7.10.7 with refrain | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 1169279 | 4 |
| | De tal manera me amó (Because of His Unending Love) | De tal manera me amó (Because of his unending love) | Por su amor yo viveré (Oh, I will live in his great love) | De tal manera me amó | Spanish | English; Spanish | Abel Zavala; Jesús Adrían Romero; Greg Scheer, n. 1966 | De tal manera me amó que su vida no ... | | Romans 5:8-11 | | | Amor de Dios; Love Of God; Cena del Señor; Lord's Supper; Discipleship; Discipulado; Entrega; Surrender; Jesucristo Muerte de; Jesus Christ Death of | | [De tal manera me amó] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1535048 | 1 |
| | De Teu Cuidado Terno | De teu cuidade terno me cercas, bom Pastor | | Come Near Me, O My Saviour | English | Portuguese | João Corrêa da Costa; G. W. Lloyd | | 7.6.8.6 D | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 933762 | 2 |
| | De ti, glorioso Jefe | Oh, jóvenes cristianos | De ti, glorioso Jefe | O Christians, leagued together | English | Spanish | Lillian W. Cassaday; Margaret R. Seebach; Alfred Ostrom | | Irregular | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 135889 | 1 |
| | De Ti Más Cerca Oh Salvador | De ti más cerca, oh Salvador | | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | [De ti más cerca, oh Salvador] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1781380 | 1 |
| | De Ti Nace La Luz | Busco tus huellas, Señor Jesús | De Tí nace la luz | | | Spanish | | | | | | | | | [Busco tus huellas, Señor Jesús] | | | | | | | 1 | 0 | 1898005 | 1 |
| | De Ti, ó Meu Brasil | De ti, ó meu Brasil, país de encantos mil | | De Ti, ó Meu Brasil | | Portuguese | William Edwin Entzminger; Samuel Francis Smith | | 6.6.5.6.6.6.4 | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 934031 | 2 |
| | De ti, Senhor, careço | De ti, Senhor, careço | | | | Portuguese | Henry Maxwell Wright | | | Colossians 1:13-14 | | | Arrependimento e Confissão | | GEDULD, DIE SOLL'N WIR HABEN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2099067 | 1 |
| | De ti yo recibo | De ti yo recibo, a ti te doy | | | | Spanish | Nathan Segal (estadouidense, n. 1948); Lilia Cuervo (colombiana, n. 1937) | ti yo recibo, a ti te doy, así ... | | | | | Comunidad y Aceptación; Community and Acceptance; Gratitud; Gratitude; Música Litúrgica; Liturgical Music; Unidad y Diversidad; Unity and Diversity | | RABBI | | | | | | | 1 | 0 | 1480796 | 1 |
| | De todos bajo el gran sol | De todos bajo el gran sol | | From all that dwell below the skies | | Spanish | Isaac Watts (inglés, 1674-1748); anónimo | todos bajo el gran sol surja esperanza, ... | 8.8.8.8 | | | | Doxologías y Cánones; Doxologies and Canons; Música Litúrgica; Liturgical Music; Unidad y Diversidad; Unity and Diversity | | OLD HUNDREDTH |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 1480868 | 2 |
| | De todos tus Santos militantes | De todos tus Santos militantes | | | | Spanish | | | | | | | | | PAX DEI |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1519851 | 1 |
| | De tre roesterna | Verlden vill ha vara hjertan | | | | | A. L. Skoog | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187302 | 1 |
| | De troendes enhet | En doerr att genomgaa | | | | | Thomas Nelson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65725 | 1 |
| | De trognas syskonband | De trognas syskonband | | | | | John Fawcett | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 62035 | 1 |
| | De trotse dwaas zegt in zijn boos gemoed | De trotse dwaas zegt in zijn boos gemoed | | | | Dutch | | | | Psalm 14 | | | | | [De trotse dwaas zegt in zijn boos gemoed] | | | | | | | 1 | 0 | 2058067 | 1 |
| | De Tu Cántaro Dame (The Samaritan Woman) | "De tu cántaro dame, dame tú de beber" (The Samaritan woman drawing water that day) | | | | English; Spanish | Alfredo Colom-Maldonado, 1904-1971; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | 13.13.13.14.6 | John 4:5-42 | | | Rites of the Church Christian Initiation/Baptism; Ritos de la Iglesia Christiana/Bautismo; Agua; Water; Amor de Dios para Nosotros; Love of God for Us; Buscar; Seeking; Canción; Song; Eternal Life; Vida Eterna; Grace; Gracia; Hambre y Sed; Hunger and Thirst; Mercy; Misericordia; New Life; Nueva Vida; Salvación; Salvation | | SAMARITANA | | | | | | | 7 | 0 | 1253424 | 7 |
| | De Tu Espíritu Divino | De tu Espíritu divino | | | | Spanish | L. B. G.; H. T. Reza | | | | | | | | [De tu Espíritu divino] | | | | | | | 1 | 0 | 1718796 | 1 |
| | De tus mandatos tengo sed | De tus mandatos tengo sed, reclamo yo tu amor | Tu ley es deliciosa y tus promesas son | | | Spanish | | | | | | | Las Santas Escrituras | | | | | | | | | 1 | 0 | 2033399 | 1 |
| | De tus santos en la tierra | De tus santos en la tierra | | | | Spanish | Horatio Bolton Nelson; Juan B. Cabrera | | 8.7.8.7 D | Revelation 8:3 | | | Comunión de los Santos; Comunión de los Santos; Communion of the Saints | | HYFRYDOL |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1613830 | 4 |
| | De un modo el Dios eterno | De un modo el Dios eterno vivió como un mortal | | | | Spanish | Timoteo Guerrero | | | | | | | | AMOR | | | | | | | 3 | 0 | 1356954 | 3 |
| | De unge Kristne knæle ned | De unge Kristne knæle ned | | | | Norwegian | Landstad | De unge Kristne knæle ned For dig, som ... | | | | | Konfirmation; Confirmation; Second Sunday after Easter; Jesus, vor Hyrde; Jesus, Our Shepherd; Anden Søndag efter Paaske Til Høimesse | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1424961 | 4 |
| | De växlande tider | När den arma jordens tid förgår | | | | Swedish | | När den arma jordens tid förgår, ... | | | | | | | [När den arma jordens tid förgår] |   | | | | | | 1 | 0 | 1444983 | 1 |
| | De Vi, ho ordiganta Di' | De Vi, ho ordiganta Di' | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1417240 | 1 |
| | Deacon Phoebe claimed her calling | Deacon Phoebe claimed her calling | | | | English | Jann Aldredge-Clanton | | | | | | | | WELLESLEY | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1442688 | 1 |
| | Deacons, awake the work fulfill! The work to you assigned | Deacons, awake the work fulfill! The work to you assigned | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 62037 | 9 |
| | Dead And Alive | Dead unto sin through Him who died | O Holy Spirit, shed abroad | | | English | Horatius Bonar | Dead unto sin through Him who died, Who ... | 8.8.8.8.8.8 | | Hymns of the Nativity, and Other Pieces (London: James Nisbet, 1879) | | | | SAGINA (Short) |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1812558 | 1 |
| | Dead and gone | Gone, gone, dead and gone | | | | | I. Baltzell | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 76089 | 1 |
| | Dead march | Souls are wasting their years | They are doomed | | | | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 161201 | 1 |
| | Dead to life, yet loath to die | Dead to life, yet loath to die | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 992958 | 1 |
| | "Dead to the law" | Thanks be to my Head, the great King of kings | | | | English | W. Gadsby | Thanks be to my Head, the great King of ... | | | | | The Law and the Gospel | | |  | | | | | | 1 | 1 | 1726769 | 1 |
| | Dead to the World | A full surrender now I make | | | | | Phebe E. Hunt | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 41415 | 2 |
| | Dead to the world, to flesh and sense | Dead to the world, to flesh and sense | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 62040 | 1 |
| | Dead upon the tree, my Saviour | Dead upon the tree, my Saviour | | | | | T. S. Eliot | | | | from Murder in the Cathedral | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1282479 | 1 |
| | Deadly bane | On Java's rich and fertile ground | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 144483 | 2 |
| | Deal bountifully with thy servant | Deal bountifully with thy servant | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1103088 | 2 |
| | Deal gently, dear Savior, deal gently with me | Deal gently, dear Savior, deal gently with me | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 62042 | 1 |
| | Deal Gently, Lord With Me | Deal gently, Lord, with me today | Lead me on, lead me on | | | English | J. A. Lee | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 62043 | 1 |
| | Deal gently, Lord, with souls sincere | Deal gently, Lord, with souls sincere | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 982974 | 1 |
| | Deal Gently, With the Erring | Think gently of the erring one, O let us not forget | Deal gently, deal gently | | | English | Mrs. T. J. Carney | | | | | | | | | | | | | | | 138 | 1 | 178579 | 138 |
| | Deal gently with the erring one | Deal gently with the erring one | | | | | Julia A. Carney | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 62044 | 3 |
| | Deal gently with the lowly | Deal gently with the lowly | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 62045 | 1 |
| | Deal gently with us, Lord, The ways of sin are wide | Deal gently with us, Lord, The ways of sin are wide | | | | English | William Everett | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 62048 | 8 |