Text Is Public Domain |
---|
| | Adam's eldest son was Cain | Adam's eldest son was Cain | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43585 | 1 |
| | Adam's fall | It was by the fall of Adam | Ain't this a trying time | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105065 | 1 |
| | ADAMU ME EWA (Adam and Eve) | O wai ke kanaka mua? | Hoonoho ia ma Edena | | | Hawaiian | Annie Kanahele, 1896-; Kaipoleimanu, 1840-1908 | | | | | | | | [O wai ke kanaka mua?] | | | | | | | 1 | 0 | 1155267 | 1 |
| | Add a Star to Your Crown | Just close at your hand there is work to be done | Add a star to your crown | | | English | Mrs. C. H. Morris | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 111536 | 4 |
| | Add Another Jewel | While we follow Jesus in the homeward way | You may add another jewel, yes you may | | | English | Eliza E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 203728 | 1 |
| | Add another jewel | While we wreathe the holly | You may add another jewel | | | | Eliza E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 203765 | 2 |
| | Adda Canta a Naimnas | Isi añgin mañgeg | | There's a Song in the Air | English | Ilocano; Tagalog | Josiah G. Holland | | | | | | | | CHRISTMAS SONG | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1467252 | 1 |
| | Adda Damag ñga Incam Ibaga | Adda damag ñga incam ibaga | Ti sipñg et agbannawagen | We've a Story to tell to the Nations | English | Ilocano; Tagalog | Colin Sterne | | | | | | | | MESSAGE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1476683 | 1 |
| | Adda Ingget Raniag a Daga | Adda ingget raniag a daga | Ti apagdaricmat | There's a Land that is Fairer | English | Ilocano; Tagalog | S. Fillmore Bennet | | | | | | | | SWEET BY AND BY | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1476728 | 1 |
| | Adda Maysa Nasaracac | Adda maysa nasaracac | | I've Found a Friend, o such a Friend | English | Ilocano; Tagalog | James G. Small | | | | | | | | [Adda maysa nasaracac] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1476131 | 1 |
| | Adda Naimbag a Daga | Adda naimbag a daga | Iti disso anasilnag | There is a Land | English | Ilocano; Tagalog | | | | | | | | | [Adda naimbag a daga] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1476748 | 1 |
| | Adda Napintas a Turod | Adda napintas a turod | Nagdackelen ti ayatna | There Is a Green Hill Far Away | English | Ilocano; Tagalog | Cecil F. Alexander | | | | | | | | [Adda napintas a turod] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1467278 | 1 |
| | Adda pagyananna kenca? | Adda pagyananna kenca | | Have you any room for Jesus | English | Ilocano; Tagalog | | | | | | | | | HAVE YOU ANY ROOM FOR JESUS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1476751 | 1 |
| | അദ്ധ്വാനിച്ചും ഭാരപ്പെട്ടും നടക്കുന്നോരെ- | അദ്ധ്വാനിച്ചും ഭാരപ്പെട്ടും നടക്കുന്നോരെ- | | | | Malayalam | Unknown | ഭാരപ്പെട്ടും ... | | | | | | | STEPHANOS |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1705039 | 1 |
| | Addir hu, addir hu Yivneh beso bekorov | Addir hu, addir hu Yivneh beso bekorov | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43586 | 1 |
| | Additional Acclamation 1 | Let us give thanks to the Lord our God | | | | English | | | | | | | | | [Let us give thanks] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 31337 | 2 |
| | Additional Acclamation 2 | Lord, you are holy indeed | | | | English | | | | | | | | | [Lord, you are holy indeed] | | | | | | 1 | 2 | 1 | 31339 | 2 |
| | Additional Acclamation 3 | Glory and praise to you, O Christ | | | | English | | | | | | | | | [Glory and praise to you, O Christ] | | | | | | 1 | 2 | 1 | 31340 | 2 |
| | Additional Acclamation 4 | Good and gracious God, hear and remember us | | | | English | | | | | | | | | [Good and gracious God] | | | | | | 1 | 2 | 1 | 31342 | 2 |
| | Address to Backsliders | Backsliders, who your misery feel | | | | English | Isaac Watts | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 41 | 1 | 50793 | 41 |
| | Addressing the Holy Spirit | Once more we come before our God | | | | English | Joseph Hart | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 183 | 1 | 145519 | 182 |
| | عاضدي المسيح | إن عدا جند الجحيم | عاضدي المسيح | He Will Hold Me Fast (When I fear my faith will fail) | English | Arabic | Ada R. Habershon | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1445201 | 1 |
| | Ade, du liebes Waldesgrün, ade, ade! | Ade, du liebes Waldesgrün, ade, ade! | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 1824645 | 2 |
| | Ade, du süße Welt! ich schwing ins Himmelszelt | Ade, du süße Welt! ich schwing ins Himmelszelt | | | | German | Heinrich Müller | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 43587 | 12 |
| | Ade, ich muss nun scheiden, ihr Freunde | Ade, ich muss nun scheiden, ihr Freunde | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43588 | 1 |
| | Adelante | Adelante vamos a luchar | Con el gran poder de Jesucristo | | | Spanish | | | | Romans 8:37 | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1574745 | 1 |
| | Adelante juventud | Proclamad, juventud redimida | | | | Spanish | Alfredo Colom M. | | | | | | | | [Proclamad, juventud redimida] | | | | | | | 4 | 0 | 1370167 | 4 |
| | ¡Adelante, peregrinos | ¡Adelante, peregrinos | | Igjennem Nat og Traensgsel | Danish | Spanish | Leopoldo Cabán; Bernhard Severin Ingemann | | 8.7.8.7 D | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 43590 | 2 |
| | Adelante, Soldados De Cristo | Adelante, soldados de Cristo | Con las huestes del cielo vigila | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1820918 | 1 |
| | Ädelstenen | Gud har bestämt en hvar, som tror | | | | Swedish | | Gud har bestämt in hvar, som tror, ... | | | | | | | [Gud har bestämt en hvar, som tror] |   | | | | | | 1 | 0 | 1458005 | 1 |
| | Adenydd Ffydd yn awr pe cawn | Adenydd Ffydd yn awr pe cawn | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43592 | 1 |
| | Adeste Fideles | Adeste fideles laeti, triumphantes | Venite, adoremus | | | Latin | John Francis Wade | | Irregular with refrain | | | | | | | | | | | | | 89 | 1 | 43593 | 83 |
| | Adeste fideles | Attend, all ye faithful, your leader's command | | | | | William Everett | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 49776 | 1 |
| | Adeste fideles | Alestu, fidelaj, ĝoje triumfantaj | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1135027 | 3 |
| | إذ التقى الزوجان | إذ التقى الزوجان | | The Voice That Breathed over Eden | English | Arabic | Jiries Dalleh جريس دله; John Keble | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1482906 | 3 |
| | إذ أقرأ المقال | إذ أقرأ المقال | | | | Arabic | | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1435743 | 1 |
| | إذ دخلت قدسك | إذ دخلت قدسك ورأيت عرشك | منيتي يا سيدي | | | Arabic | Philip Wesley Ayyad فيليب وسلي عياد | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1483238 | 5 |
| | إذ كان جسمي فاني | إذ كان جسمي فاني | | Balm in Gilead (How lost was my condition) | English | Arabic | ميخا الموصللي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 15 | 1 | 1431987 | 14 |
| | إذ كنت أرعى الغنم | إذ كنت أرعى الغنم | | While by the Sheep (While by the sheep we watched at night) | English | Arabic | George Khūrī جورج خوري; Theodore Baker | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2064309 | 1 |
| | إذ لا أرى وجه الحبيب | إذ لا أرى وجه الحبيب | | How Tedious and Tasteless | English | Arabic | John Newton | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 1445002 | 3 |
| | إذ ننظر إليك في المجد الرفيع | إذ ننظر إليك في المجد الرفيع | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1528961 | 1 |
| | إذ ربنا رأس | إذ ربنا رأس | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1448156 | 2 |
| | إذ رد سبينا | إذ رد سبينا | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1453413 | 2 |
| | إذ سبى صهيون إلينا رد ذو الإنعام | إذ سبى صهيون إلينا رد ذو الإنعام | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 126 | | | | | KEOKUK |  | | | | | | 1 | 0 | 2027295 | 1 |
| | إذ يعتني بكا - في كل حين - هو المعين | لا تخش من رزء عراك | إذ يعتني بكا - في كل حين - هو المعين | God Will Take Care of You | English | Arabic | ملحم ذهبية; Mrs. C. D. Martin | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1442788 | 4 |
| | إذا الرب لم يبتن البيت من عنايته القادرة | إذا الرب لم يبتن البيت من عنايته القادرة | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1434139 | 1 |
| | إذا انقضت أيام تجريبي | إذا انقضت أيام تجريبي | | | | Arabic | حبيب خوري | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1442725 | 2 |
| | إذا استجبت طلبتي | إذا استجبت طلبتي | إذا استجبت طلبتي | | | Arabic | Suheil Madanat | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1456800 | 3 |
| | إذا بدا في المشرق | إذا بدا في المشرق | | | | Arabic | | إذا بدا في المشرقِ ... | | | | | | | |   | | | | | | 5 | 0 | 1434469 | 5 |
| | إذا بحر هذي الحياة اضطرب | إذا بحر هذي الحياة اضطرب | | | | Arabic | حبيب خوري | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1442792 | 4 |