| Text Is Public Domain |
---|
Cá soffremos afflicção |
| | | Cá soffremos afflicção | | | | Portuguese | | | 7.7.6.6.7.6.7 | | | | | | ALEGRIA | | | | | | 1 | 0 | 1181339 | 1 |
Cabalga majestuoso |
| | | Cabalga majestuoso | | Hosanna, loud hosanna | English | Spanish | Jeanette Threlfall; Severa Euresti | | 7.6.7.6 D | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 55968 | 6 |
Cabeza ensangrentada, Cubierta de sudor |
| | | Cabeza ensangrentada, Cubierta de sudor | | Salve caput cruentatum | Latin | Spanish | Federico Fliedner; St. Bernard of Clairvaux | | 7.6.7.6 D | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 55970 | 5 |
Cabeza ensangrentada, Herida por mi bien |
| | | Cabeza ensangrentada | | Salve caput cruentatum | Latin | Spanish | George P. Simmonds; St. Bernard of Clairvaux | | 7.6.7.6 D | | | | | | | | | | | | 10 | 0 | 1425254 | 10 |
Cabeza sacrosanta |
| | | Cabeza sacrosanta | | Salve caput cruentatum | Latin | Spanish | St. Bernard of Clairvaux; Tulio N. Peverini | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1681186 | 1 |
Cablaaw ken nagan a Jesus |
| | | Cablaaw ken Nagan a Jesus | | All Hail the Power of Jesus | English | Ilocano; Tagalog | William Shrubsole | | | | | | | | CORONATION | | | | | 1 | 1 | 0 | 1493891 | 1 |
Cada día a Cristo me llena de perfecta paz |
| | | Cada Dia Con Cristo | | | | Spanish | Maclovio Gaxiola López | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1845698 | 1 |
Cada día alegre tú podrás estar |
| | | Canción De Regocijo | Bello el celeste són | You May Have the Joybells | English | Spanish | J. Edw. Ruark; W. R. Adell | | | | | | | | [Cada día alegre tú podrás estar] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1658790 | 1 |
Cada día alegre tu podrás estar |
| | | Campanas de Regocito | Bellas las campanas son, suenan en tu corazón | You May Have the Joybells | English | Spanish | W. Robert Adell; J. Paul Cragin | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1822999 | 1 |
Cada día con Cristo |
| | | Cada Día Con Cristo | | | | Spanish | Clara Wagoner; Robert C. Loveless | | | | | | | | [Cada día con Cristo] | | | | | | 4 | 0 | 1754116 | 4 |
Cada día mis anhelos |
| | | Cada Día Mis Anhelos Van a Dios | | | | Spanish | Théodor Monod; D. Rostan | | | | | | | | WEIMAR | | | | | 1 | 1 | 0 | 1593600 | 1 |
Cada día, ¡Oh Cristo! bendición nos das |
| | | Tu Mano Me Guia | Cada día mi corazón colmarás de bendición | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1844729 | 1 |
Cada día que pasa yo me siento |
| | | Cada Día Que Pasa | | | | Spanish | Jorge Díaz M.; Betty de Alexander | | | Psalm 145:2 | | | | | CADA DIA QUE PASA | | | | | | 2 | 0 | 1590253 | 2 |
Cada dia tinham pão |
| | | Cada Dia | | | | Portuguese | Josiah Conder; William E. Entzminger, 1869-1930 | Cada dia tinham pão, Dado pela eterna ... | 7.7.7.7 | | | | | | MERCY | | | | | 1 | 1 | 1 | 1805293 | 1 |
Cada domingo celebramos |
| | | La Misa Es Una Fiesta | La Misa es una fiesta | | | Spanish | | | | | | | Niños y Jovenes | | [Cada domingo celebramos] | | | | | | 3 | 0 | 2612204 | 3 |
Cada paso que das, por la senda do vas |
| | | Cada paso que das | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1757056 | 3 |
Cada tarde he esperado, Señor |
| | | El Señor No Tardara | El Señor no tardará | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1865508 | 1 |
Cada uno bajo su vid a higuera |
| | | Cada uno bajo su vid a higuera | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1934173 | 1 |
Cada uno invierte para el Salvador |
| | | Cada uno invierte para el Salvador | | Everyone investing freely, Freely for the Lord | English | Spanish | Winifred C. de Wild; Donald F. Haynes | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 55972 | 1 |
Cada vez que comemos de este pan (When we eat this Bread) |
| | | Cada Vez que Comemos (When We Eat This Bread) | | | | English; Spanish | | Cada vez que comemos de este pan y ... | | | | | Service Music for Mass When We Eat This Bread | | [Cada vez que comemos de este pan] | | | | | | 114 | 0 | 1524977 | 2 |
Cada vez que comemos de este pan (When we eat this bread and drink this cup) |
| | | Aclamación Conmemorativa II (Memorial Acclamation C) | | | | English; Spanish | | vez que comemos de este pan y bebemos ... | | | | | Mass Settings Misa de las Américas; Service Music for Mass: Liturgy of the Eucharist Memorial Acclamation C | | [When we eat this bread and drink this cup] | | | | | | 38 | 0 | 1554692 | 1 |
Cada vez que comemos (When we eat this bread) |
| | | Aclamación Conmemorativa II/Memorial Acclamation C | | | | English; Spanish | | vez que comemos de este pan y bebemos ... | | | | | | | [Cada vez que comemos] | | | | | | 14 | 0 | 1723157 | 14 |
Cada vida rota forma este cuerpo |
| | | Al Partir el Pan | Al partir el pan de la unidad | | | Spanish | Pedro Rubalcava | | | | | | Eucaristía/Eucharist | | [Cada vida rota forma este cuerpo] | | | | | | 1 | 0 | 1625956 | 1 |
Cadets of temperance, hear ye the call |
| | | Cadets of Temperance | Cadets of temperance, brave | | | English | F. E. Belden | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 55974 | 2 |
Caed ffynnon o ddwr ac o waed |
| | | Caed ffynnon o ddwr ac o waed | | | | Welsh | | | 8.8 D | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1405527 | 1 |
Caed trefn i faddau pechod |
| | | Caed trefn i faddau pechod | | | | Welsh | W. C. Williams; Anon. | | | | | | | | CYMOD | | | | | | 3 | 0 | 1213928 | 3 |
Caerán los que oprimían |
| | | ¡Buenas Nuevas Pa' Mi Pueblo! | ¡Buenas nuevas! | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1873006 | 1 |
Caido de su estado primitivo |
| | | Caido de su estado primitivo | | | | Spanish | M. Cosido | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1597086 | 1 |
Caimbagan a Gayyem ni Jesus |
| | | Caimbagan a Gayyem ni Jesus | Ni Jesus ti caimbagan | The Best Friend is Jesus | English | Ilocano; Tagalog | P. P. B. | | | | | | | | [Caimbagan a Gayyem ni Jesus] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1495374 | 1 |
Cain offered God fruit |
| | | Then offer of your best | Then offer of your best | | | | C. R. Baker | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 55975 | 1 |
சாகப்பிறந்தேனா? (Cākappiṟantēṉā?) |
| | | சாகப்பிறந்தேனா? | | And am I born to die? | English | Tamil | Charles Wesley; John Barathi | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1869705 | 1 |
California the gem of the ocean |
| | | Three cheers for the temperance star | Three cheers for the temperance star | | | | C. B. Crocker | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 55976 | 1 |
Caligaverunt oculi mei a fletu meo |
| | | Caligaverunt oculi mei a fletu meo | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 994943 | 1 |
Call all who love Thee, Lord, to Thee |
| | | Call all who love Thee, Lord, to Thee | | | | English | P. J. Bailey; G. Rawson | | | | | | | | PETERSHAM | | | | | 1 | 1 | 0 | 2547018 | 1 |
Call aloud on Jesus' name |
| | | Call aloud on Jesus' name | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 55977 | 1 |
Call back the wandering one |
| | | O soldiers true | O soldiers true | | | | Katharyn Bacon | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 55978 | 1 |
Call Him by His name of Jesus |
| | | Call Him By His Name of Jesus | | | | English | Lucy A. Bennett | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 55979 | 2 |
Call him by the name of Jesus |
| | | Jesus, the Saviour | Jesus saves me! yes, I know it | | | English | Tracy Clinton | | | | | | | | [Call him by the name of Jesus] | | | | | | 1 | 0 | 2546224 | 1 |
Call him Emanuel for your God is with you this day |
| | | Freely, I give to you the gift of a child, my own | Freely, I give to you the gift of a child, my own | | | English | J. Garrity | Freely, I give to you the gift of a ... | Irregular | | | | Saints' and Other Holy Days The Annunciation | | FREELY I GIVE | | | | | | 1 | 0 | 1856382 | 1 |
Call Him Jesus, for He will purify the people from their sin |
| | | Shadow of a Tree | You were born in the shadow of a tree, shadow of a tree | | | English | C. W. | Call Him Jesus, for He will purify the ... | | | | | | | [Call Him Jesus, for He will purify the people from their sin] | | | | | | 1 | 0 | 1261446 | 1 |
Call Him up And tell Jesus what the problem is |
| | | Call Him Up | Stop hesitating, I know God is waiting | | | English | Sylvia Rose Cobb | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1750372 | 1 |
Call hosannas from the shadows, soul of mine, rejoice and sing |
| | | What a thrill of joy and peace | What a thrill of joy and peace | | | English | Llwellyn A. Morrison | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 55980 | 2 |
Call it not dark, the inner spirit sense |
| | | Call it not dark, the inner spirit sense | | | | | S. C. Edgarton | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 55981 | 1 |
Call it not death, it is but life |
| | | Call it not death, it is but life | | | | | William Hiley Bathurst | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 55982 | 1 |
Call it not unwelcome duty |
| | | Pleasure In His Service | There is pleasure in the service of the Lord | | | English | Maria Straub | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 55983 | 2 |
Call Jehovah your salvation |
| | | Call Jehovah Your Salvation | | | | English | James Montgomery | Call Jehovah your salvation, rest ... | 8.7.8.7 D | Psalm 91 | | | The Christian Life Trust in God; God Defender; God Jehovah; God Power of | | CHRIST CHURCH (OR SYDNOR) | | | | | 1 | 214 | 0 | 10793 | 214 |
Call me away from earth and sense |
| | | Call me away from earth and sense | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 55984 | 2 |
Call me home, the day is dying |
| | | Call Me Home | Call me home, call me home | | | English | Mrs. Bishop Thompson | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 55985 | 1 |
Call me, Lord, I pray |
| | | Call me, Lord, I pray | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 55986 | 1 |
Call, mighty Savior, call aloud |
| | | The Saviour's Call | | | | | Benjamin Beddome | | 8.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1601612 | 1 |