Text Is Public Domain |
---|
| | Ye souls who are bound unto Canaan | Ye souls who are bound unto Canaan | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 208787 | 5 |
| | Ye souls, who are now bound for heaven | Ye souls, who are now bound for heaven | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 208788 | 3 |
| | Ye spirits of the free | Ye spirits of the free | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 208789 | 1 |
| | Ye starving, superstitious souls | Ye starving, superstitious souls | | | | English | Caleb S. Weeks | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 208792 | 1 |
| | Ye stupid sons of Zion rise | Ye stupid sons of Zion rise | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 208794 | 1 |
| | 耶穌此名何等芬芳 (How sweet that name of Jesus sounds) | 耶穌此名何等芬芳,在蒙恩人耳中! | | How sweet the name of Jesus sounds | English | Chinese | John Newton | | | | | | | | [How sweet the name of Jesus sounds] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1315858 | 1 |
| | 耶穌得勝,歡聲雷動 (Jesus Victory Thunderous Applause) | 耶穌得勝,歡聲雷動,歌聲彌漫穹蒼之間! | | | | Chinese | Newman Sze | | | | | | | | [Jesus, victory thunderous applause] | | | | | | | 1 | 0 | 1315820 | 1 |
| | 耶穌的十字架 (Cross of Jesus] | 耶穌的十字架 | | | | Chinese | | | | | | | | | [Cross of Jesus] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1316212 | 1 |
| | 耶穌獨自祈禱 (It was alone the Savior prayed) | 耶穌獨自為我祈禱 | | It was alone the Savior prayed | English | Chinese | Ben H. Price | | | | | | | | [It was alone the Savior prayed] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1315666 | 1 |
| | 예 수 가 우 리 를 부 르 는 소 리 (Softly and Tenderly Jesus Is Calling) | 예 수 가 우 리 를 부 르 는 소 리 (Softly and tenderly Jesus is calling) | 오 라 오 라 | Softly and tenderly Jesus is calling | | English | Will L. Thompson | | 11.7.11.7 with refrain | | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 예 수 그 리 스 도; Affliction and Comfort; Christian Life; Discipleship and Service; Grace and Calmness; Jesus Christ; Trust and Assurance; 고통과 편안함; 그리스도인의 삶; 제자 훈련 와 봉사; 은혜 와 평안; 신 뢰 와 확신 | | THOMPSON | | | | 1 | 1 | | 873 | 0 | 1293680 | 1 |
| | 예 수 그 리 스 도 모 든 문 제 의 해 결 자 (Jesus, He Is the Christ) | 예 수 그 리 스 도 (Jesus, he is the Christ) | | 예 수 그 리 스 도 모 든 문 제 의 해 결 자 (Ye su geu li seudo mo deun mun je-ui hae gyeol ja) | Korean | English; Korean | Jang Hee Lee; Edward Poitras | | | | | | 예 수 그 리 스 도; Evangelism and Mission; Jesus Christ; Mission and Outreach; 전도 와 선교; 선교 와 봉사 | | [Jesus, he is the Christ] | | | | | | | 1 | 0 | 1293658 | 1 |
| | 예 수 이 름 으 로 (God Forgave My Sin (Freely, Freely) | 예 수 이 름 으 로 나 의 죄 (God forgave my sin in Jesus' name) | 너 도 주 께 거 저 받 았 으 니 (He said, Freely, freely you have received) | God forgave my sin in Jesus' name | English | English; Korean | Carol Owens | | 9.9.9.9 with refrain | Matthew 10:8 | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 예 수 의 이 름; 증 거; 회 개; Christian Experience; Evangelism and Mission; Forgiveness; Jesus Christ Name of; Mission and Outreach; Pardon; Repentance; Testimony and Witness; 체험; 전도 와 선교; 용서; 선교 와 봉사 | | FREELY, FREELY | | | | | 1 | | 28 | 0 | 1293638 | 1 |
| | 耶穌基督離開天上榮華,
(How Can I Help but Love Him) | 耶穌基督離開天上榮華,
(How Can I Help but Love Him) | | | | Chinese | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | [How Can I Help but Love Him] | | | | | 1 | | 27 | 0 | 1349228 | 1 |
| | 耶穌基督親愛救主 (To Thee, dear Lord, O Christ of God) | 耶穌基督親愛救主,我們向你歌唱! | | To Thee, dear Lord, O Christ of God | English | Chinese | Anne R. Cousin | | | | | | | | [To Thee, dear Lord, O Christ of God] | | | | | | | 1 | 0 | 1315810 | 1 |
| | 耶穌今留步 (Jesus lingers still) | 耶穌今留步,要等候你來 | | | | Chinese | | | | | | | | | [Jesus lingers still] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1316177 | 1 |
| | 耶穌竟然愛我 (Jesus loves even me) | 我真歡樂,因為天上父神 | | I am so glad that our Father in heaven | English | Chinese | Emily S. Oakey | | | | | | | | [I am so glad that our Father in Heaven] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1315880 | 1 |
| | 예 수 를 내 가 주 로 믿 어 (Blessed Assurance, Jesus Is Mine) | 예 수 를 내 가 주 로 믿 어 (Blessed assurance, Jesus is mine!) | 이 것 이 나 의 간 븡 이 요 (This is my story, this is my song) | Blessed assurance, Jesus is mine | English | English; Korean | Fanny J. Crosby | | 9.10.9.9 with refrain | 2 Corinthians 4:6 | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | Grace and Calmness; Jesus Christ Blood; New Creation; Obedience; Salvation; Trust and Assurance; 은혜 와 평안; 예수 의 보혈; 새로운피조물; 순종; 구원; 신 뢰 와 확신 | | ASSURANCE | | | | 1 | 1 | | 1070 | 0 | 1293685 | 1 |
| | 耶穌,靈魂的愛人 (Jesus, lover of my soul) | 耶穌,靈魂的愛人 | | Jesus, lover of my soul | English | Chinese | Charles Wesley | | | | | | | | [Jesus, lover of my soul] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1316044 | 1 |
| | 耶稣美名歌 (Fair and Holy Jesus Name!) | 耶稣美名歌 (Fair and Holy Jesus Name!) | | | | | | | | | | | | | JASMINE | | 186095 | | | 1 | | 1 | 0 | 1307214 | 1 |
| | 耶穌,祢的全勝的愛 (Jesus, Thine all victorious love) | 耶穌,你的全勝的愛 | | Jesus, thine all victorious love | English | Chinese | Charles Wesley | | | | | | | | [Jesus, Thine all victorious love] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1315582 | 1 |
| | 예 수 나 를 위 하 여 (Jesus Shed His Blood for Me) | 예 수 나 를 위 하 여 (Jesus shed his blood for me) | 예 수 여 예 수 여 (Jesus Lord, Jesus Lord) | | Korean | English; Korean | Fanny J. Crosby | | 7.6.7.6 with refrain | Ephesians 2:16 | Korean trans: The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 고 난 주 간; Christian Year Lent; Christian Year Passion/Palm Sunday; Christian Year Holy Week; Jesus Christ Atonement; Jesus Christ Cross; Salvation; Sins and Confession; 교회 년 사순절; 교회 년 종려/고난주일 (주일); 속죄; 예수 의 보혈; 십자가; 구원; 죄와고백; Christian Year Good Friday | | NEAR THE CROSS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1291921 | 1 |
| | 예 수 내 주 여 (Jesus, Remember Me) | 예 수 내 주 여 (Jesus, remember me) | Irr. | | | | | | | | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 기 도; 희 망; Devotion; Hope; Prayer; Service Music; Service Music Confession and Pardon Prayer; Trust and Assurance; 경건; 기도 /축 복 송 / 기타; 참회의 기도; 신 뢰 와 확신 | | REMEMBER ME | | | | 1 | 1 | | 57 | 0 | 1294015 | 1 |
| | 耶穌豈當獨背十架? (Must Jesus bear the cross alone?) | 耶穌豈當獨背十架 | | Must Jesus bear the cross alone? | English | Chinese | Thomas Shepherd | | | | | | | | [Must Jesus bear the cross alone] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1315929 | 1 |
| | 耶穌奇妙的救恩,超過我眾過犯;
(Wonderful grace of Jesus) | 耶穌奇妙的救恩,超過我眾過犯;
(Wonderful grace of Jesus) | | | | Chinese | Haldor Lillenas | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | [Wonderful grace of Jesus] | | | | | 1 | | 109 | 0 | 1348995 | 1 |
| | 耶穌奇妙的救恩 (Wonderful grace of Jesus) | 耶穌奇妙的救恩,超過我眾過犯 | | Wonderful Grace of Jesus | English | Chinese | Haldor Lillenas | | | | | | | | [Wonderful grace of Jesus] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1315737 | 1 |
| | 耶穌奇妙的主 (Born among cattle in poverty sore) | 耶穌奇妙的主 (Born among cattle in poverty sore) | | | | | | | | | | | | | TRISHAGION (Eastern Church) | | 185942 | | | 1 | | 13 | 0 | 1307155 | 1 |
| | 耶穌聖名,何等甜美,
(How sweet the name of Jesus sounds) | 耶穌聖名,何等甜美,
(How sweet the name of Jesus sounds) | | | | Chinese | John Newton | | | | | | | | LLOYD | | | | 1 | 1 | | 1631 | 0 | 1348904 | 1 |
| | 耶稣升天歌 (Behold, there came a cloud so bright) | 耶稣升天歌 (Behold, there came a cloud so bright) | | | | | | | 8.9.8.9.9.8 | | | | | | ASCENSION (Wu) | | 186125 | | | 1 | | 1 | 0 | 1307228 | 1 |
| | 耶穌是我的,我有把握 (Blessed assurance) | 耶穌是我的,我有把握 | | Blessed assurance, Jesus is mine | | Chinese | Fanny J. Crosby | | | | | | | | [Blessed assurance, Jesus is mine] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1316109 | 1 |
| | 耶穌是我牧者 (Jesus is our Shepherd) | 耶穌是我牧者 (Jesus is our Shepherd) | | | | Chinese | | | | | 1984 | | | | [Jesus is our Shepherd] | | 185586 | | | 1 | | 2 | 0 | 1307037 | 1 |
| | 耶穌是我親愛朋友,
(What a Friend We Have in Jesus) | 耶穌是我親愛朋友,
(What a Friend We Have in Jesus) | | | | Chinese | | ... | | | | | | | CONVERSE/ERIE | | | | 1 | 1 | | 1710 | 0 | 1349255 | 1 |
| | 耶穌同在就是天堂 (Since Christ my soul from sin set free) | 耶穌同在就是天堂 (Since Christ my soul from sin set free) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [Since Christ my soul from sin set free] | | 184902 | | | 1 | | 2 | 0 | 1305948 | 2 |
| | 예 수 우 리 참 된 기 쁨 (Jesus, Joy of Our Desiring) | 예 수 우 리 참 된 기 쁨 (Jesus, joy of our desiring) | | | | English; Korean | Martin Janus | | 8.7.8.7.8.8.7.7 | | English trans. anonymous; Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 결 혼; 기 쁨; 사랑; 인 도; 희 망; Guidance; Hope; Joy; Love; Marriage; Trust and Assurance; 신 뢰 와 확신 | | JESU, JOY OF MAN'S DESIRING | | | | 1 | 1 | | 25 | 0 | 1293845 | 1 |
| | 耶穌為我 (Jesus for me) | 耶穌,我救主,祂是我一切 | | Jesus, my Savior, is all things to me | English | Chinese | William J. Kirkpatrick | | | | | | | | [Jesus, my Savior, is all things to me] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1315973 | 2 |
| | 耶穌,我今背起十架 (Jesus, I my cross have taken) | 耶穌,我今撇下所有 | | Jesus, I my cross have taken | English | Chinese | Henry F. Lyte | | | | | | | | [Jesus, I my cross have taken] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1315770 | 1 |
| | 耶穌,我今歡然安息 (Jesus! I am resting, resting) | 耶穌,我今歡然安息在“你是誰”的上面 | | Jesus, I am resting, resting | English | Chinese | Jean S. Pigott | | | | | | | | [Jesus, I am resting, resting] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1315955 | 1 |
| | 耶穌,我救主,降生馬槽中 (Jesus, my Saviour, to Bethlehem came) | 耶穌,我救主,降生馬槽中 (Jesus, my Saviour, to Bethlehem came) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [Jesus my Saviour to Bethlehem came] | | 184758 | | | 1 | | 2 | 0 | 1305869 | 1 |
| | 耶穌,我來就祢 (Jesus, I come) | 脫離捆綁、憂愁與黑影 | | Out of my bondage, sorrow and night | English | Chinese | William T. Sleeper | | | | | | | | [Out of my bondage, sorrow and night] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1315710 | 1 |
| | 耶穌我靈好朋友,
(Jesus, lover of my soul) | 耶穌我靈好朋友,
(Jesus, lover of my soul) | | | | Chinese | Charles Wesley | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | ABERYSTWYTH | | | | 1 | 1 | | 3244 | 0 | 1349097 | 2 |
| | 耶穌我主榮耀王 (The Glory Of Our Lord Jesus King) | 耶穌我主榮耀王,你愛何等寬廣- | | | | Chinese | Y. R. Lee | | | | | | | | [The Glory of our Lord Jesus King] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1315657 | 1 |
| | 耶穌,耶穌,我的性命 (O Jesus, Jesus, dearest Lord!) | 耶穌,耶穌,我的性命 (O Jesus, Jesus, dearest Lord!) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [O Jesus Jesus dearest Lord] | | 184923 | | | 1 | | 2 | 0 | 1305958 | 1 |
| | 예 수 여 나 의 손 꼭 잡 구 가 소 서 (Precious Lord, Take My Hand) | 예 수 여 나 의 손 (Precious Lord, take my hand) | 본 향 에 날 인 도 하 수 서 (take my hand, precious Lord, lead me home) | Precious Lord, take my hand | English | English; Korean | Thomas A. Dorsey | | Irregular | | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 기 도; 새 해; 영 생; 희 망; Affliction and Comfort; Comfort and Encouragement; Eternal Life; Funeral and memorial service; Grief; Hope; New Year; Prayer; Trust and Assurance; 고통과 편안함; 평안 과 위로; 장례 와 추도식; 신 뢰 와 확신 | | PRECIOUS LORD | | | | | 1 | | 114 | 0 | 1293759 | 1 |
| | 耶穌已愛我 (Jesus has loved me - wonderful Savior!) | 耶穌已愛我 (Jesus has loved me - wonderful Savior!) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [Jesus has loved me - wonderful Savior] | | 184887 | | | 1 | | 2 | 0 | 1305943 | 2 |
| | 耶穌醫治破碎心懷 (Whosoever will to the Lord may come) | 耶穌醫治破碎心懷 (Whosoever will to the Lord may come) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [Whosoever will to the Lord may come] | | 185618 | | | 1 | | 2 | 0 | 1307053 | 1 |
| | 耶穌在榮耀中再來 (Jesus comes, He comes in glory) | 耶穌在榮耀中再來 (Jesus comes, He comes in glory) | | | | | | | | | | | | | THE HOPE OF THE AGES | | 185951 | | | 1 | | 7 | 0 | 1307157 | 2 |
| | 耶穌,這名甜美、芬芳 (Jesus, This Name Is Sweet and Fragrant) | 耶穌,這名甜美、芬芳 | | | | Chinese | | | | | | | | | [Jesus, this name is sweet and fragrant] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1315868 | 2 |
| | 耶穌,只要一想到祢 (Jesus, the very thought of Thee) | 耶穌,只要一想到你 | | Jesus the very thought of Thee | English | Chinese | St. Bernard of Clairvaux | | | | | | | | [Jesus, the very thought of Thee] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1315796 | 1 |
| | Ye subjects of the Lord, proclaim | Ye subjects of the Lord, proclaim | | | | English | | Ye subjects of the Lord, proclaim The ... | Irregular | | | | Divine Providence and Government | | | | | | | | | 16 | 0 | 1249725 | 1 |