Text Is Public Domain |
---|
| | Du, welchen keine welt umschließt | Du, welchen keine welt umschließt | | | | German | B. Muenter | | | | | | Fürbitten Für abwesene Freunde | | |  | | | | | | 4 | 0 | 331691 | 4 |
| | Du wesentliches Ebenbild | Du wesentliches Ebenbild | | | | German | J. J. Rambach | | | | | | | | [Du wesentliches Ebenbild] |  | | | | | | 4 | 0 | 1821487 | 4 |
| | Du wesentliches Wort | Du wesentliches Wort | | | | German | Laurentius Laurenti | | | | | | | | |  | | | | | | 40 | 0 | 331696 | 40 |
| | Du wiesest ehmals nicht die Kleinen | Du wiesest ehmals nicht die Kleinen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64797 | 1 |
| | Du willst das ganze Herz | Du willst das ganze Herz | | | | German | | | | | | | | | [Du willst das ganze Herz] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1698487 | 2 |
| | Du willst es, Herr, mein Gott | Du willst es, Herr, mein Gott | | | | German | J. Dietrich | | | | | | Von den Pflichten gegen uns selbst Von der wohlgeordneten Selbstliebe | | |  | | | | | | 4 | 0 | 331717 | 4 |
| | Du willst, Gott, daß mein Herz | Du willst, Gott, daß mein Herz | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1917730 | 1 |
| | Du wirst doch nichts gewinnen | Du wirst doch nichts gewinnen | | | | German | Erdmann Neumeister | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 64800 | 3 |
| | Du wirst kommen, Du wirst kommen! | Du wirst kommen, o mein Heiland | Du wirst kommen, Du wirst kommen! | Thou art Coming | English | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1619419 | 1 |
| | Du wollest dein Gericht, Herr | Du wollest dein Gericht, Herr | | | | German | Ambrosius Lobwasser | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 64801 | 4 |
| | Du wollest doch erhoeren, Herr | Du wollest doch erhoeren, Herr | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64802 | 2 |
| | Du wollest uns erlösen | Du wollest uns erlösen | | | | German | August Rücker | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1988739 | 1 |
| | Du wonnigliches Gut, das alle Geister speiset | Du wonnigliches Gut, das alle Geister speiset | | | | German | Johann Scheffler | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 331723 | 1 |
| | Du Wort des Vaters rede du | Du Wort des Vaters rede du | | | | German | J. A. Bengel | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 64804 | 3 |
| | Du Wort, hoch aus des Himmels Thron | Du Wort, hoch aus des Himmels Thron | | | | German | Ambrosius Lobwasser | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64805 | 2 |
| | Du ziehst mich, Herr, mit Kräften an | Du ziehst mich, Herr, mit Kräften an | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1919909 | 1 |
| | Đua về Chúa | Kìa, Người chăn bầy cất tiếng đau thương | Dắt về Chúa, dắt về Chúa | Hark! 'tis the Shepherd's voice I hear | English | Vietnamese | Alexcenah Thomas; Anonymous | Kìa, Người chăn bầy cất tiếng ... | | | | | | | [Kìa, Người chăn bầy cất tiếng đau thương] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1862781 | 1 |
| | Dublin | Lord, what is man, poor feeble man | | | | | Isaac Watts | | 8.6.8.6 | | | | | | DUBLIN | | | | | 1 | | 76 | 0 | 1374915 | 1 |
| | Duch muoj bolesti citi | Duch muoj bolesti citi | | | | Slovak | Jiří Tranovský | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 64806 | 1 |
| | Duch muoj velebi | Duch muoj velebi | | | | Slovak | Jiří Tranovský | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 64807 | 1 |
| | Duch Pane svou presvatou milosti | Duch Pane svou presvatou milosti | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 64808 | 1 |
| | Duch Svaty kdyz na Jordane | Duch Svaty kdyz na Jordane | | | | Slovak | Jiří Tranovský | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 64809 | 1 |
| | Duch Svaty od Otce poslan | Duch Svaty od Otce poslan | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 64810 | 1 |
| | Ducha milości | Ducha milości | | | | Polish | | | | | Śpiewnik ks. Leopolda Otto 1864 | | Wiara, milość, nadzieja Ukryci w Boźej milości | | PANIE, TY WIDZISZ | | | | | | | 1 | 1 | 1785866 | 1 |
| | Duchu Saaty Boze moj | Duchu Saaty Boze moj | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64811 | 1 |
| | Duchu Svaty my Ta vychval 'ujeme | Duchu Svaty my Ta vychval 'ujeme | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64812 | 1 |
| | Duchu Svaty rac prist' ku nam | Duchu Svaty rac prist' ku nam | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64813 | 1 |
| | Duchu Święty z Ciebie płynie | Duchu Święty z Ciebie płynie | | | | Polish | | Duchu święty, z Ciebie płynie ... | | | Śpiewnik warszawski, 1899 | | Rok kościelny Zeslanie Ducha Świętego | | WERDE MUNTER, MEIN GEMÜTE |  | | | | 1 | | 1 | 1 | 1785118 | 1 |
| | Duchu wiary | Duchu wiary, Duchu mocy | | Geist des Glaubens, Geist der Stárka | German | Polish | ks. Philipp Spitta | Duchu wiary, Duchu mocy, ... | | | | | Rok kościelny Zeslanie Ducha Świętego | | GEIST DES GLAUBENS, GEIST DER STÄRKE |   | | | | | | 1 | 1 | 1785119 | 1 |
| | Duchu, z darem przyjdź | Duchu, z darem przyjdź żywota | | Komm, o komm, du Geist des Lebens | German | Polish | Heinrich Held | Duchu, z darem przyjdź żywota, ... | | | | | Rok kościelny Zeslanie Ducha Świętego | | KOMM, O KOMM, DU GEIST DES LEBENS |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1785120 | 1 |
| | Due fear, becomes us well | Due fear, becomes us well | | | | | George Wither | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 64814 | 1 |
| | Due Praises to th' incarnate Love | Due Praises to th' incarnate Love | | Gelobet seystu Jesu Christ | German | English | | Due Praises to th' incarnate Love, ... | | | | | Nativity of Christ | | [Due Praises to th' incarnate Love] |    | | | | 1 | | 2 | 0 | 331734 | 2 |
| | Duerme junto al templo | Duerme junto al templo un tierno niño | | | | Spanish | N. Cejudo | | | | | | La Niñez | | | | | | | | | 1 | 0 | 2050783 | 1 |
| | Duermete, Niño Lindo | Duermete, Niño lindo (Oh, sleep now, holy baby) | A la ru, a la mé | | | English; Spanish | John Donald Robb, b. 1982 | - 1 Duermete, Niño lindo, en los ... | Irregular with refrain | | Hispanic folk song | | Jewish and Christian Teachings Christmas | | A LA RU |   | | | | | | 7 | 1 | 1723221 | 3 |
| | Dufvans enda tillflykt | [Jesus, låt din rädda dufva] | | | | Swedish | | | | | | | | | [Jesus lät din radda dufva] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1458076 | 1 |
| | ദുഃഖിതർ നാം മന്നിതിൽ | ദുഃഖിതർ നാം മന്നിതിൽ | അതെത്ര മോദം മോദം | Here we suffer grief and pain | English | Malayalam | Thomas Bilby; Simon Zachariah | ദുഃഖിതർ നാം ... | | | | | | | [ദുഃഖിതർ നാം മന്നിതിൽ] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1725037 | 1 |
| | Duke Street | Awake, my tongue, thy tribute bring | | | | English | John Needham | Awake, my tongue, thy tribute bring, To ... | | | | | Praise | | [Awake, my tongue, thy tribute bring] |   | | | | 1 | | 200 | 0 | 257696 | 1 |
| | Duke Street | O God, beneath Thy guiding hand | | | | English | | | | | | | | | [O God, beneath Thy guiding hand] |  | | | | 1 | | 286 | 0 | 1063515 | 1 |
| | DUKE STREET | When I survey the wondrous cross | | | English | English | | | | | | | | | DUKE STREET |  | | | 1 | 1 | | 2046 | 0 | 2062625 | 1 |
| | ദുഖിപ്പോരെ മുറിവേറ്റവരെ | ദുഖിപ്പോരെ മുറിവേറ്റവരെ | ഞാൻ എഴുന്നേറ്റു യേശുവോടണയും | Come, ye sinners, poor and needy | English | Malayalam | Joseph Hart; Simon Zachariah | ദുഖിപ്പോരെ ... | 8.7.8.7 with refrain | | | | | | RESTORATION |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1725041 | 1 |
| | ¡Dulce cantar! escúchalo, alma mía | ¡Dulce cantar! escúchalo, alma mía | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | [¡Dulce cantar! escúchalo, alma mía] |  | | | | | | 1 | 0 | 1482902 | 1 |
| | Dulce Canto Infantil | Aunque soy tan pequeñuelo | Aunque soy tan pequeñuelo | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | [Aunque soy tan pequeñuelo] | | | | | | | 1 | 0 | 1796183 | 1 |
| | Dulce comunión | Dulce comunión | Libre, salvo de cuitas | | | Spanish | P. Grado | | | | | | | | [Dulce comunión] | | | | | 1 | | 34 | 0 | 1374094 | 31 |
| | Dulce Consuelo | En Jesucristo, mártir de paz | Gloria cantemos al Redentor | Blessed Assurance | English | Spanish | E. A. M. D. | | | 1 Thessalonians 1:5 | | | | | [En Jesucristo, mártir de paz] | | | | | 1 | | 35 | 0 | 1632164 | 7 |
| | Dulce consuelo | Cuán apacible, Cuán sosegada | Dulce consuelo, De nuestro llanto | | | Spanish | | | | | | | | | [Cuán apacible, Cuán sosegada] |  | | | | | | 1 | 0 | 1892334 | 1 |
| | Dulce es la cancíon | Dulce es la cancíon | | | | Spanish | W. Pardo G. | | | | | | | | [Dulce es la cancíon] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1364971 | 1 |
| | Dulce Esperanza | Dulce esperanza aviva mi ser | El es mi todo aquí | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1817929 | 1 |
| | Dulce Espíiritu | Dulce Espíritu, ven con amor | | | | Spanish | Carmelia de la Paz | | | | | | Espíritu Santo | | [Dulce Espíritu, ven con amor] | | | | | | | 1 | 0 | 1716359 | 1 |
| | Dulce Espíritu | Hay un dulce espiritu aqui | Santo Espíritu, Fiel, celestial | | | Spanish | Doris Akers; Adolfo Robleto | | | Psalm 133:1 | | | | | MANNA | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1180541 | 2 |
| | Dulce espíritu | Hay un dulce espíritu aquí | Tierna Paloma, fiel Consolador | | | Spanish | Doris Akers; Pedro P. Pirón | | | | | | Espíritu Santo Consolador; Adoración y alabanza; Worship and Praise; Holy Spirit; Jesucristo Presencia; Jesus Christ Presence; Recursos Para el Culto Llamado a la adoración; Resources for Worship Call to Worship | | SWEET, SWEET SPIRIT | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1423041 | 2 |