Text Is Public Domain |
---|
| | Ha-Le-La-Le-La-Le-Lu-Jah | Halelalelalelujah, halelujah to the Lord | | | | English | Janet McMahon-Wilson; Ted Wilson | halelujah to the Lord. ... | | | | | Hello Praise and Thanksgiving | | Ha-Le-La-Le-La-Le-Lu-Jah | | | | | | | 1 | 0 | 17894 | 1 |
| | Haleliwia | Mae Duw yn maddeu a glanhau | Haleliwia | | | Welsh | | | | | | | | | DEMSTER | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1378347 | 1 |
| | Haleliwia, Haleliwia (Hallelujah, Hallelujah) | Bendigedig fyddo'r Iesu (Let us praise the Lord triumphant) | Haleliwia, Haleliwia (Hallelujah, Hallelujah) | | | English; Welsh | Spinther (n) (1873-1914) | | | | | | | | MAWLGAN | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2216689 | 1 |
| | Haleliwia! Haleliwia! Wele'r Ceidwad yn ddi-fraw | Haleliwia! Haleliwia! Wele'r Ceidwad yn ddi-fraw | | | | Welsh | D. H. | | | | | | | | LLAN-GAN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1375315 | 1 |
| | Haleliwia! mawl i Dduw (Alleluia to our God) | Haleliwia! mawl i Dduw (Alleluia to our God) | | | | English; Welsh | An.; D. H. | | | | | | | | NOTTINGHAM | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1375209 | 1 |
| | Haleloia asandratray (Hallelujah, we honour You) | Haleloia asandratray (Hallelujah, we honour You) | | | | Malagasy | | | 7.7.7.7 | | | | | | [Hallelujah we honour You] |  | 187380 | | | 1 | | 2 | 0 | 1295889 | 2 |
| | Haleloia, deraina (Alleluia, Glory to our God) | Haleloia, deraina (Alleluia, Glory to our God) | | | | Malagasy | | | 7.6.7.6 D | | | | | | SEASONS (Mendelssohn) |  | 187591 | | | 1 | | 3 | 0 | 1296154 | 3 |
| | Haleloia, Haleloia! (Hallelujah, Hallelujah! Jesu is my Saviour) | Haleloia, Haleloia! (Hallelujah, Hallelujah! Jesu is my Saviour) | | | | Malagasy | | | 8.7.8.7 D | | | | | | [Hallelujah Hallelujah Jesu is my Saviour] |  | 188530 | | | 1 | | 6 | 0 | 1302882 | 6 |
| | Haleloia, Midera, Asandrato | Haleloia, Midera, Asandrato | | | | Malagasy | Dr Lamouroux | | | | | | | | BENEVENTO | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1334509 | 1 |
| | Haleloia! Sambasamba! (Hallelujah! Thank You!) | Haleloia! Sambasamba! (Hallelujah! Thank You!) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [Hallelujah Thank You] |  | 189861 | | | 1 | | 4 | 0 | 1312250 | 4 |
| | HALELU AKU | Halelu aku! Kanaka me na anela emele pu | Halelu aku! Kanaka me na anela emele pu | Praise the Lord! Praise Him! | English | Hawaiian | James R. Murray, 1841-1905; "Hualalai", 1852-1938 | | | | | | | | [Halelu aku! Kanaka me na anela emele pu] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1154444 | 2 |
| | Halelu', halelu', halelu', haleluja. Gloron al Di'! | Halelu', halelu', halelu', haleluja. Gloron al Di'! | | | | Esperanto; Russian | Albrecht Kronenberger; RH | phrase "Gloron al Di'!" can be sung ... | | Ephesians 1:3 | | | Simple Praise | | HALLELU HALLELU |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1259571 | 1 |
| | HALELU, NANI KE ALII (Hallelu', Beautiful Lord) | Halelu', halelu' | | | | Hawaiian | Anonymous | | | | | | | | [Halelu', halelu'] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1155259 | 1 |
| | Haleluja. Amen (rondkanto) II | Hale-/luja./ Amen. | | | | | | Hale- 2 -luja. 3 ... | | Nehemiah 8:6 | Traditional Biblical/Synagogue/Church chant - Ad 782 | | Rounds, Canons, etc. | | ALLELUIA (WESTMINSTER ABBEY) |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1259573 | 1 |
| | Haleluja, haleluja. Amen, amen (rondkanto) I | Haleluja, haleluja. Amen, amen | | | | Esperanto | Adolf Burkhardt | Haleluja, haleluja. 2 A---men, ... | | Nehemiah 8:6 | Traditional Biblical/Synagogue/Church chant - AK 10 | | Rounds, Canons, etc. | | HALELUJA AMEN |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1259574 | 1 |
| | Haleluja! Haleluja! Dion laŭdu ĉiu kor' | Haleluja! Haleluja! Dion laŭdu ĉiu kor' | | | | Esperanto | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1782406 | 3 |
| | Haleluja! Haleluja! En sanktega ĉanta ŝvel' | Haleluja! Haleluja! En sanktega ĉanta ŝvel' | | Alleluia! Alleluia! Let the holy anthem rise | English | Esperanto | Edward Caswall; Ros' Haruo | Haleluja! Haleluja! en sanktega ĉanta ... | | | | | Easter | | HOLY ANTHEM |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1259577 | 1 |
| | Haleluja, Haleluja, Haleluja | Haleluja, Haleluja, Haleluja | | | | Esperanto | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1975764 | 1 |
| | Haleluja, haleluja, hosianna i hjoden | Vi samlas, vi samlas, och lofsangen gar | Haleluja, haleluja, hosianna i hjoden | | | | J. H. van Harlingen | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 187431 | 2 |
| | Halelujah, our Lord will come to earth | Our Lord is coming to earth again | Halelujah, our Lord will come to earth | | | | Jennie Wilson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 147662 | 1 |
| | Haleluya, Amin | Msifuni Amin | Haleluya Amina, Haleluya Amina | | | Swahili | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1139691 | 2 |
| | Haleluya, Haleluya | Haleluya, Haleluya | | Hallelujah, Hallelujah! | English | Swahili | C. Wordsworth, 1807-1885 | Haleluya, Haleluya, Sauti na mioyo juu, ... | | | | | Yesu amefufuka | | | | | | | | | 1 | 0 | 1905524 | 1 |
| | Haleluya, Haleluya, Mwokozi Kafufuka | Haleluya, haleluya, Mwokozi kafufuka | Duniani ni amani | | | Swahili | Festus Mpoyola | Haleluya, Haleluya, Mwokozi Kafufuka ... | | Mark 16:6 | | | Kufufuka Kwake Yesu | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1765967 | 1 |
| | Haleluya Mshukuruni Bwana | Haleluya mshukuruni Bwana | | | | Swahili | Mch. Sila Msangi | Haleluya mshukuruni Bwana Kwenye ... | | | | | Kujuta na kutegemea Kujuta | | | | | | | | | 1 | 0 | 1907626 | 1 |
| | Haleluya! Nakusifu | Haleluya! Nakusifu | | Halleluja, schöner Morgen | German | Swahili | J. Krause, 1701-1762 | Haleluya! Nakusifu Mungu uliyenipa leo ... | | | | | Kumtambikia Mungu Sikukuu za Wakristo | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1906271 | 1 |
| | Haleluya Puji Tuhan | Haleluya Puji Tuhan | | | | Soahuku | | | | Psalm 106:1 | Trad. Soahuku, Indonesia | | Alleluia; Halleluja; Alleluia; Aleluya | | [Haleluya Puji Tuhan] | | | | | | | 3 | 0 | 1634538 | 2 |
| | Haleluya! Pujilah Tuhan (Hallelujah! Praise the Lord) | Haleluya! Haleluya! (Hallelujah! Hallelujah!) | | | | Bahasa; English | Godlief Soumokil; Ester Pudjo Widiasih | INDONESIA - Haleluya! Haleluya! ... | | | | | Opening of Worship | | [Haleluya! Haleluya] | | | | | | | 1 | 0 | 1636038 | 1 |
| | Haleluya! Tumwimbie | Haleluya! Tumwimbie | | Halleluya! Jauchzet, ihr Chöre | German | Swahili | G. B. Funk, 1734-1814 | Haleluya! Tumwimbie, tumsifu sana Bwana ... | | | | | Yesu amefufuka | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1904504 | 1 |
| | Haleluya, wote msifuni Bwana | Haleluya | | | | Swahili | Alipipi Mwaipopo | Haleluya, Wote msifuni Bwana Haleluya. ... | | | | | Kujuta na kutegemea Kujuta | | | | | | | | | 1 | 0 | 1907628 | 1 |
| | ഹാലേലൂയ്യ പാടിടുവിൻ | ഹാലേലൂയ്യ പാടിടുവിൻ വാഴും യേശു രാജനു! | | Alleluia! sing to Jesus! | English | Malayalam | William C. Dix; Simon Zachariah | ഹാലേലൂയ്യ ... | | | | | | | HYFRYDOL |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1773807 | 1 |
| | HALEY | My Jesus, I love thee, I know thou art mine | | | | | William R. Featherston | | | | | | | | HALEY |  | | | 1 | | | 1128 | 0 | 1348055 | 1 |
| | Half Has Never Been Told | I know I love thee better, Lord | Not half his love was ever told | | | English | F. R. Havergal | | | | | | | | [I know I love thee better, Lord] |  | | | | | | 253 | 0 | 1778120 | 3 |
| | Half Was Never Told | Led by God's almighty hand | O the half was never told | | | | C. B. Widmeyer | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 113764 | 1 |
| | Håll dig till Jesus | Håll dig till Jesus, ängsliga själ | | | | Swedish | | | 9.9.9.9 | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78014 | 1 |
| | Hall fast tills jag kommer | O, du utaf synder betungade | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 131980 | 1 |
| | Hall mig, Fr'lsare | Helt pa Jesus vill jag troesta | Hall mig, Fr'lsare | | | | Laura E. Newell | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 82938 | 1 |
| | Hall Of Fame | By faith Noah fashioned and filled an ark | | | | English | | | | | | | | | [By faith Noah fashioned and filled an ark] | | | | | | | 1 | 0 | 2040057 | 1 |
| | Hall upp din hand foer Jesus | Ett litet barn foer doeden | Jag vill dig t'lja | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 66806 | 2 |
| | Halla, hallalujah | This day my soul has [hath] caught on [new] fire | Halla, hallalujah | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 19 | 0 | 808498 | 1 |
| | Hallalua to the King | The Jews were of old, a nation | Hallalua to the King | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 167643 | 1 |
| | Hallám Jézus vigaszszavad | Hallám Jézus vigaszszavad | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Hallám Jézus vigaszszavad] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 397651 | 1 |
| | Halld Az Égi Szózatot | Halld az égi szózatot: Ó, míly, ó míly boldogok | | Hark! a voice divides the sky | English | Hungarian | Charles Wesley; Anna Piroska Williams | Halld az égi szózatot: Ó, míly, ó ... | | | | | | | [Halld az égi szózatot: Ó, míly, ó míly boldogok] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1697247 | 1 |
| | Halld, kegyelmes Istenünk (Hear, my God, Your people) | Halld, kegyelmes Istenünk (Hear, my God, Your people) | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Hear my God Your people] (Unknown Composer) |  | 191567 | | | 1 | | 1 | 0 | 1333066 | 1 |
| | Halld meg Uram! esedezésünket | Halld meg Uram! esedezésünket | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78665 | 1 |
| | Halld meg Uram, kérésünket | Halld meg Uram, kérésünket | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78666 | 1 |
| | Halld mint zeng az egész ég | Halld mint zeng az egész ég | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Halld mint zeng az egész ég] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2322338 | 2 |
| | Halle | Lord, before thy throne we bend Now to | | | | English | John Bowdler | | | | | | | | | | | | | | | 37 | 0 | 551070 | 1 |
| | Halle, Halle | I AM the Rock of Ages cleft for me | Halle, halle, halleluja | Halle, Halle | | English | George Mulrain | | | John 6:35 | | Caribbean | | | [I Am the Rock of Ages, cleft for me] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 943131 | 4 |
| | Halle, Halle | Halle, halle, hallelujah | | | | English | George Mulrain | Halle, halle, hallelujah. Halle, halle, ... | Irregular | John 6:35 | | | The Church at Worship Proclamation; Global Hymns; Jesus Christ-Name(s); Proclamation | | HALLE, HALLE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1147075 | 1 |
| | Halle, Halle, Hallelujah | Praise God in this holy place | Halle, halle, hallelujah | | | English | Hal H. Hopson, 1933- | Halle, halle, hallelujah. Halle, ... | | Psalm 150 | Caribbean | | Service Music Alleluia | | [Praise God in this holy place] |    | 223113 | 1 | 1 | 1 | 1 | 4 | 0 | 950049 | 4 |