| Text Is Public Domain |
---|
[You've got my brothers and my sisters In your hands] |
| | | Heavenly Lord, you are wonderful | You've got my brothers and my sisters In your hands | Heavenly Lord you are wonderful | | | English | | Heavenly Lord, you are wonderful you ... | | | | | Praise | | | | | | | 1 | 0 | 1668586 | 1 |
[You've gotta stand a test in judgment] |
| | | You've Gotta Stand it for Yourself | You've gotta stand a test in judgment | | | | English | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1487975 | 1 |
[You've heard the message from God's own word] |
| | | Will You Take Jesus Tonight? | You've heard the message from God's own word | Will you take Jesus tonight? | | | English | Robt. H. Walton | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 1751847 | 1 |
[You've read what our Lord in his pilgrimage here] |
| | | Hold Out the Hand | You've read what our Lord in his pilgrimage here | Then hold out the hand, hold out the hand | | | English | Lanta Wilson Smith | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1830170 | 1 |
[You've sought in vain for happiness] |
| | | Have You Tried Jesus Yet? | You've sought in vain for happiness | Have you tried Jesus yet? | | | English | J. W. P. | You’ve sought in vain for happiness, ... | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1278339 | 1 |
[You've tried your share of pleasure, that this old world affords] |
| | | Have You Ever Tried Jesus? | You've tried your share of pleasure, that this old world affords | Have you ever tried Jesus? | | | English | H. H. P. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1448803 | 1 |
[You've wandered far in the fields of sin] |
| | | Help Me, Master | You've wandered far in the fields of sin | Why, oh, why so long delay? | | | | Lanta Wilson Smith | You’ve wandered far in the fields of ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1256397 | 1 |
[You've wandered far o'er deserts wild] |
| | | The Door is Open Wide | You've wandered far o'er deserts wild | The door is open wide | | | English | Clarence E. Flynn | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1500440 | 1 |
[You've wandered out from the Master's care] |
| | | Come In | You've wandered out from the Master's care | Come in, O sinner, from the dark of night! | | | English | Kelly Kinser | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1775636 | 1 |
[يقرع المسيح باب الفؤاد] |
| | | تعال، تعال | يقرع المسيح باب الفؤاد | تعال، تعال | | | Arabic | | - يقرعُ المسيحُ بابَ ... | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1482197 | 1 |
[يقول ربي إفرحوا] |
| | | يقول ربي إفرحوا | يقول ربي إفرحوا | كيف لا يفرح قلبي | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1525666 | 1 |
[يقوم الله يتبدد أعداؤه] |
| | | يقوم الله يتبدد أعداؤه | يقوم الله يتبدد أعداؤه | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1525531 | 1 |
YR ADDFWYN OEN |
| | | O! yr Oen, yr addfwyn Oen | Am Iesu Grist a'i farwol glwy | O! yr Oen, yr addfwyn Oen | | | Welsh | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1405457 | 1 |
YR HEN GANFED |
| | | Wrth orsedd y Jehofa mawr | Wrth orsedd y Jehofa mawr | | | | Welsh | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1402590 | 1 |
YR HEN GANFED |
| | | O Arglwydd Dduw! bywha dy waith | O Arglwydd Dduw! bywha dy waith | | | | Welsh | | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1402592 | 1 |
YR HEN GANFED (OLD HUNDREDTH) |
| | | I Dad y trugareddau igyd (Praise God from whom all blessings flow) | I Dad y trugareddau igyd (Praise God from whom all blessings flow) | | | | English; Welsh | Howel Harris (1714-1773); Thomas Ken (1637-1711) | | | | | | | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1160978 | 3 |
YR HUN GÂN |
| | | Holy Spirit, gift bestower | Holy Spirit, gift bestower | | | | English | Unknown | Holy Spirit, gift bestower, breathe ... | 8.7.8.7 D | Acts 4:12 | | | The Holy Spirit The Coming of the Spirit; Christian Year Pentecost; Holy Spirit gifts of; Holy Spirit name and images for | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1019967 | 3 |
YR HYFRYD WLAD |
| | | Rwy'n caru enw'r hyfryd wlad | Rwy'n caru enw'r hyfryd wlad | | | | Welsh | | | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 713008 | 2 |
YR HYFRYD WLAD |
| | | I love the name of heaven's abode | I love the name of heaven's abode | | | | English | O.M.W.; A.D.T. | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1206848 | 1 |
YR HYFRYD WLAD |
| | | Am iddo gynnig ei iachad (He offers us his healing) | Am iddo gynnig ei iachad (He offers us his healing) | | | | Welsh | | | 8.6.8.6.8.8 | | | | | | | 186877 | | | 1 | 1 | 0 | 1319704 | 1 |
YR YSGOL SUL (TELL THE BLESSED TIDINGS) |
| | | Iesu rho Dy wenau | Ysgol fendigedig, Ydyw'r ysgol Sul | Iesu rho Dy wenau | | | Welsh | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1402052 | 1 |
[يرعاني راعي الأمين] |
| | | يرعاني راعي الأمين | يرعاني راعي الأمين | يقودني يقودني | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | 1 | 5 | 0 | 1525721 | 1 |
[يسمو لوا فادي العباد] |
| | | يسمو لوا الفادي | يسمو لوا فادي العباد | | | | Arabic | | يسمو لوا فادي العبادْ ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1573726 | 1 |
[يسوع أنت كنزي العظيم] |
| | | يسوع أنت كنزي العظيم | يسوع أنت كنزي العظيم | | | | Arabic | فواز عميش | - يسوعُ أنت كنزِيَ ... | | | | | | | | | | | 1 | 6 | 0 | 1482431 | 1 |
[يسوع أنت مشتهى] |
| | | يسوع أنت مشتهى | يسوع أنت مشتهى | | | | Arabic | | يسوع أنت مشتهى قلبي ... | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1525558 | 1 |
[يسوع أتانا وزار ربانا] |
| | | يسوع أتانا وزار ربانا | يسوع أتانا وزار ربانا | لذا يا هنانا بفاد أتانا | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1525530 | 1 |
[يسوع فيك وحدك] |
| | | لا شخص يحلو غيرك | يسوع فيك وحدك | لا شخص يحلو غيرك | | | Arabic | | يسوعُ فيك وحدَكَ نفسي ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1573633 | 1 |
[يسوع حبيبي نصيبي الرحيم] |
| | | أعن يا قدير أعن يا شفيع | يسوع حبيبي نصيبي الرحيم | أعن يا قدير أعن يا شفيع | | | Arabic | حنا خباز | | | | | | | | | | | | 1 | 7 | 0 | 1464687 | 5 |
[يسوع ما أعظمك، ما أعظمك] |
| | | يسوع ما أعظمك | يسوع ما أعظمك، ما أعظمك | | | | Arabic | Philip Wissa فيليب ويصا | | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1525048 | 1 |
[يسوع ملك الملوك] |
| | | رئيس السلام | يسوع ملك الملوك | رئيس السلام | | | Arabic | فواز عميش | - يسوعُ ملْكُ الملوك ... | | | | | | | | | | | 1 | 6 | 0 | 1482530 | 1 |
[يسوع عند قدميك أجلس] |
| | | يسوع عند قدميك | يسوع عند قدميك أجلس | يا سيدي عن حبك لن أرجع | | | Arabic | | يسوع عند قدميك أجلس ... | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1525769 | 1 |
[يسوع قد طال الغياب] |
| | | يسوع قد طال الغياب | يسوع قد طال الغياب | | | | Arabic | ابراهيم عويس | - يسوعُ قد طال الغيابْ ... | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1482451 | 1 |
[يسوع قضى فوق عود الصليب] |
| | | يسوع قضى فوق عود الصليب | يسوع قضى فوق عود الصليب | | | | Arabic | فواز عميش | - يسوع قضى فوق عود ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1482178 | 1 |
[يسوع ربي المجيد] |
| | | لي قد صار حكمة | يسوع ربي المجيد | لي قد صار حكمة | | | Arabic | فواز عميش | - يسوع ربي المجيد إنه ... | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1482367 | 1 |
[يسوع ربي مليك قلبي] |
| | | يسوع حبيبي | يسوع ربي مليك قلبي | يسوع حبيبي | | | Arabic | البير حداد | - يسوع ربي مليك قلبي ... | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1482430 | 1 |
[يسوع تمم الفدى] |
| | | أما أنا فعالم أن وليي حي | يسوع تمم الفدى | أما أنا فعالم | | | Arabic | | أما أنا فعالمٌ أن ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1525494 | 1 |
يسوع وفى الكل |
| | | قد وفى ديني | ليس شيء باقيا | قد وفى ديني | | | Arabic | | ليس شيء باقيا لي لكي ... | | | | | | | | | | | 1 | 12 | 0 | 1456439 | 6 |
[يسوع يا منقذنا] |
| | | يسوع يا منقذنا | يسوع يا منقذنا | نجثو لك ونعبد | | | Arabic | | يسوعُ يا منقذُنا ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1525515 | 1 |
[يسوع يا نبع السرور] |
| | | يسوع يا نبع السرور | يسوع يا نبع السرور | كللهما رب الهدى | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1525932 | 1 |
[يتهلل قلبي بك ويفرح] |
| | | يتهلل قلبي بك | يتهلل قلبي بك ويفرح | الله حبي | | | Arabic | | يتهلل قلبي بك ويفرحُ ... | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1526119 | 1 |
[يطلق قلبي فيك مديحا] |
| | | يطلق قلبي فيك مديحا | يطلق قلبي فيك مديحا | | | | Arabic | | يطلق قلبي فيك مديحا ... | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1525576 | 1 |
[Yttersta dagen rätt fröjdefull blifver] |
| | | Yttersta dagen | [Yttersta dagen rätt fröjdefull blifver] | | | | Swedish | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1482733 | 1 |
[يطيب لي في ذي الحياة] |
| | | قد كثر الحصاد | يطيب لي في ذي الحياة | قد كثر الحصاد | | | Arabic | سهيل مدانات | - يطيب لي في ذي الحياةْ ... | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1482483 | 1 |
[Yuan Zhu di ai yu ni tong zai] |
| | | I Wish God's Love to Be with You | I wish God's love to be with you | | Yuan Zhu di ai yu ni tong ai | | Chinese; English; Tamil | Anonymous | | | 2 Thessalonians 3:11-13 | | | Benediction; Blessing; Darkness; God's Faithfulness; God's Love; God's Presence; Light; Sending Forth | | | | | | | 2 | 1 | 1232280 | 2 |
[Yucrad comat Cristianot banderana] |
| | | Yucrad comat' Cristianot' Banderana | Yucrad comat Cristianot banderana | Iti sapasap | True Hearted, Whole Hearted | English | Ilocano; Tagalog | Frances R. Havergal | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1501107 | 1 |
YUKON |
| | | Into Thy Service, Lord | Into Thy service, Lord, Thou callest me | | | | English | Jonathan B. Atchinson | Into Thy service, Lord, Thou callest me; ... | 10.10.12.10 | | Heart and Voice by William F. Sherwin (Cincinnati: John Church, 1881) | | | | | | | | 1 | 3 | 1 | 1377580 | 1 |
YULE |
| | | Soon may the last glad song arise | Soon may the last glad song arise | | | | English | Mrs. Vokes | may the last glad song arise Through ... | 8.8.8.8 | | | | Missions; Sunday Schools Missions; Sunday Schools Epiphanytide | | | | | | 1 | 252 | 0 | 11482 | 55 |
YULE |
| | | Decoremos los salones | Decoremos los salones | | Deck the hall with boughs of holly | English | Spanish | Gaylord E. Smith, (estadounidense, n. 1939 | Decoremos los salones, fa la la la la, ... | | | Villancico tradicional galés | | Solsticio de Invierno; Winter Solstice | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1518572 | 1 |
YVELINES |
| | | Christ Is Knocking At The Door | Hear you not the gentle sound | Knocking, knocking, at your heart’s door | | | | H. J. Europe | Hear you not the gentle sound At your ... | 7.7.7.7.8.7.8.7 | | Carols of Joy, by Frank M. Davis (Springfield, Ohio: J. L. Rust & Company, 1882) | | | | | | | | 1 | 2 | 1 | 1659984 | 1 |
YVONNE |
| | | These Are the Facts As We Have Received Them | These are the facts as we have received them | | | | English | Michael Saward | These are the facts as we have received ... | 10.10.11.10 | 1 Corinthians 15:56-57 | | | Biblical Names & Places Adam; Creeds; Church and Mission; Biblical Names & Places Adam; Church; Creeds; Easter | | | | | | 1 | 8 | 0 | 3750 | 5 |