| Text Is Public Domain |
|---|
| | 蒙聖靈的安慰 (Walking in the comfort of the Holy Ghost) | 蒙聖靈的安慰 (Walking in the comfort of the Holy Ghost) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [Walking in the comfort of the Holy Ghost] |  | 184947 | | | 1 | | 2 | 0 | 1260963 | 2 |
| | Menga Jezu | Muna nkanu a luvunu | Menga Jezu va kaita | | | Kikongo | | | | | | | Mpasi Za Jezu | | | | | | | | | 1 | 0 | 2136303 | 1 |
| | Menge Venner der er ventende idag | Giv Troen Vinger, at den op | Menge Venner der er ventende idag | | | | Isaac Watts | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 72592 | 1 |
| | Menha Pátria, o povo meu | Menha Pátria, o povo meu | | | | Portuguese | Martinho Lutero Hasse | | | Jeremiah 29:7 | | | Pátria | | MINHA PÀTRIA, O POVO MEI | | | | | | | 1 | 0 | 2075791 | 1 |
| | Menia Ma Mueniu | Menia ma mueniu kua Jezú | O Nzumbi Ikola ni Ngeleja sé | | | Kimbundu | J. B. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2145873 | 1 |
| | மென்மையாய் இயேசு அழைக்கிறாரே | மென்மையாய் இயேசு அழைக்கிறாரே | சோர்ந்து அயர்ந்து நொந்த நீ வந்திடு | Softly and tenderly Jesus is calling | English | Tamil | Will L. Thompson; S. John Barathi | மென்மையாய் ... | | | | | | | [மென்மையாய் இயேசு அழைக்கிறாரே] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1818339 | 1 |
| | Mennybeli felséges Isten! | Mennybeli felséges Isten! | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 123052 | 2 |
| | Mennyben lako en Istenem | Mennyben lako en Istenem | | | | | Kecskes Erno | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 123053 | 2 |
| | Mennyből az angyal (The angel came to you from heaven) | Mennyből az angyal (The angel came to you from heaven) | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Mennyből az angyal] (Gimesi collection) |  | 190181 | | | 1 | | 1 | 0 | 1286579 | 1 |
| | Mennynek, foldnek Teremtoje | Mennynek, foldnek Teremtoje | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 123054 | 1 |
| | Meno-Mani-towiian | Kakina debendanan | Meno-Mani-towiian | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1742898 | 1 |
| | Mens Livets Lys and straaler klart | Mens Livets Lys and straaler klart | | | | | Timothy Dwight | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123055 | 1 |
| | Men's Movement Song | By the hundred thousand strong | You are good and strong, its the movement that you want | | | English | Geo. P. Hott | | | | | | | | [By the hundred thousand strong] |  | | | | | | 1 | 0 | 1998101 | 1 |
| | Men's Victim once, his Saviour now | Men's Victim once, his Saviour now | | O salutaris hostia | Latin | English | Louis F. Benson | | | | | | | | PENTECOST |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1688418 | 1 |
| | Mensageiros Do Senhor | Eu quero ser um anjo | | | | Portuguese | A. H. S. | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 2152924 | 1 |
| | MENSAGEM REAL | Sou mensageiro aqui dum grande Salvador | Proclamo o Nome de Jesus | | | Portuguese | Elijah Taylor Cassel (1849-1930); Stuart Edmund Mc Nair (1867-1959) | Sou mensageiro aqui dum grande Salvador, ... | | | | | | | THE KING'S BUSINESS |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2037567 | 2 |
| | Mensagem Real | Sou forasteiro aqui | Eis a mensagem que me deu | | | Portuguese | Elijah Taylor Cassel (1849-1930); Ricardo Pitrowsky (1891-1965) | | | | | | | | CASSEL | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2094334 | 1 |
| | ¡Mensaje tan glorioso! | Es palabra fiel y digna | ¡Mensaje tan glorioso! | | | Spanish | M. Fraser; J. Clifford | | | | | | | | [Es palabra fiel y digna] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2013176 | 1 |
| | Mensajero | Mensajero que vas a cumplir | Cuán hermosos son los pies sobre los montes | | | Spanish | M.G.L. | | | | | | | | [Mensajero que vas a cumplir] |  | | | | | | 1 | 0 | 1766470 | 1 |
| | Mensajero De La Paz | El Señor envió a sus discípulos | ¡Es hermoso ver bajar de la montaña | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1780023 | 1 |
| | Mensajero de la paz, El Señor eligió a sus discípulos | El Señor eligió a sus discípulos | Es hermoso ver bajar de la montaña | | | Spanish | desconocido | | | Isaiah 52:7 | | | Vocación | | MENSAJERO DE LA PAZ | | | | | | | 1 | 0 | 2004912 | 1 |
| | Mensajero Que Llevas La Simiente | Mensajero que llevas la simiente | ¡Mensajero de Dios no desmayes! | | | Spanish | L. E. Salazar | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1785847 | 1 |
| | Mensajeros del Maestro Anunciad al corazón | Mensajeros del Maestro Anunciad al corazón | | | | Spanish | Vicente Mendoza | | 8.7.8.7 D | | | | | | | | | | | | | 13 | 1 | 123057 | 13 |
| | Mensch, bedenke doch das Ende | Ach, was ist doch unsre Zeit | Mensch, bedenke doch das Ende | | | German | Salamo Franck | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43406 | 2 |
| | Mensch, dein Ende stets betrachte | Mensch, dein Ende stets betrachte | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 123058 | 2 |
| | Mensch, der du gern wolt'st selig sein | Mensch, der du gern wolt'st selig sein | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123059 | 1 |
| | "Mensch der Schmerzen," welch ein Nam' | "Mensch der Schmerzen," welch ein Nam' | | Hallelujah! What a Saviour! | English | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1586729 | 1 |
| | Mensch, drückt dein Kreuz dich ohne Ziel | Mensch, drückt dein Kreuz dich ohne Ziel | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 123060 | 10 |
| | Mensch, du ein'ger Mensch in Gnaden | Mensch, du ein'ger Mensch in Gnaden | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 123061 | 2 |
| | Mensch, du hast von Gott dein Leben | Mensch, du hast von Gott dein Leben | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123062 | 1 |
| | Mensch, erheb dein Herz zu Gott | Mensch, erheb dein Herz zu Gott | | | | German | Centurio Sirutschko | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 123063 | 3 |
| | Mensch, gedenke allezeit | Mensch, gedenke allezeit | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 123064 | 2 |
| | Mensch, gedenke an deinen Vater und Vaterland | Mensch, gedenke an deinen Vater und Vaterland | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123065 | 1 |
| | Mensch, sag an was ist dein Leben | Mensch, sag an was ist dein Leben | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 22 | 1 | 123066 | 22 |
| | Mensch, suchs stets durch Wort und Tat | Mensch, suchs stets durch Wort und Tat | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123067 | 1 |
| | Mensch! Sünder! Staub und Made | Mensch! Sünder! Staub und Made | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 123068 | 2 |
| | Mensch, "was du thust, das thue bald!" | Mensch, "was du thust, das thue bald!" | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1883543 | 1 |
| | Mensch, was suchst du in der Nacht dieser Welt | Mensch, was suchst du in der Nacht dieser Welt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 123069 | 7 |
| | Mensch, willst du hinfort selig sein | Mensch, willst du hinfort selig sein | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 123070 | 2 |
| | Mensch, willst du Leben seliglich | Mensch, willst du Leben seliglich | | | | German | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | | 13 | 1 | 123071 | 13 |
| | Mensch, willst du nimmer traurig sein | Mensch, willst du nimmer traurig sein | | | | German | Othmar Rot | | | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 123072 | 11 |
| | Menscheits-Eiszeit war geworden | Menscheits-Eiszeit war geworden | | | | | Hans Fiehler | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 0 | 123073 | 1 |
| | Menschen die dem Satan dienen | Menschen die dem Satan dienen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 123074 | 2 |
| | Menschen, die ihr war't verloren | Menschen, die ihr war't verloren | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 123075 | 2 |
| | Menschen, eilt, euch zu bekehren, Jesus stehet vor der Tür | Menschen, eilt, euch zu bekehren, Jesus stehet vor der Tür | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 123076 | 7 |
| | Menschen, nehmet es zu Herzen | Menschen, nehmet es zu Herzen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 123077 | 6 |
| | Menschen, unser Leben eilt, immer eilt es unverweilt | Menschen, unser Leben eilt, immer eilt es unverweilt | | | | German | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 123078 | 4 |
| | Menschen, unser Leben eilt, ohne Rast und unverweilt | Menschen, unser Leben eilt, ohne Rast und unverweilt | | | | German | Christian F. Gellert | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 123079 | 5 |
| | Menschenhülf ist nichtig | Menschenhülf ist nichtig | | | | German | J. Flietner | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 123080 | 12 |
| | Menschenkind, bekehre dich | Menschenkind, bekehre dich | | | | German | Johann Rothen | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 123081 | 3 |