| Text Is Public Domain |
|---|
| | Black Soil | Oh black fruitful soil, presenting a gladsome scene | Revive the land where poverty lies | | | English | Toyohiko Kagawa; Vern Rossman | | | | | | | | [Oh black fruitful soil, presenting a gladsome scene] | | | | | | | 1 | 0 | 1214968 | 1 |
| | Black the heaven is overcast | Black the heaven is overcast | | | | | William B. O. Peabody | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53261 | 1 |
| | Благодарю Тебя, Христос (Blagodariu Tyebya, Khristos) | Благодарю Тебя, Христос | | | | Russian | | - 1 Благодарю Тебя, ... | | | Группа | | Prayers and Benedictions | | [Благодарю Тебя, Христос ] |  | | | | | | 1 | 1 | 1671398 | 1 |
| | Благодатная скала | Благодатная скала | | Rock of ages, cleft for me | English | Russian | Augustus M. Toplady; Unknown | Благодатная скала ... | 7.7.7.7.7.7 | | | | | | TOPLADY |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1746352 | 1 |
| | Благословений потоки | Благословений потоки | Благословенья | There shall be showers of blessing | English | Russian | Daniel Webster Whittle; Unknown | Благословений потоки ... | | | | | | | [Благословений потоки] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1746592 | 1 |
| | Благость Господняя (Merciful God of omnipotent power) | Благость Господняя (Merciful God of omnipotent power) | | | | Russian | | | | | | | | | [Merciful God of omnipotent power](Russian) |  | 186359 | | | 1 | | 1 | 0 | 1256715 | 1 |
| | Blaho tam, kde sl'uby svat | Blaho tam, kde sl'uby svat | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53262 | 1 |
| | Blahoslaven, su l'udia tak | Blahoslaven, su l'udia tak | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53263 | 1 |
| | Blak Up | Dem don't got a drop a shame | Blak up, blak up! | | | English | Barry Chevannes | Blak up, blak up! Sun a rise an' ... | | | | | | | [Dem don't got a drop a shame] | | | | | | | 2 | 0 | 1588964 | 2 |
| | Blake's Cradle Song | Sweet dreams, form a shade | | | | English | William Blake | | | | | | | | [Sweet dreams, form a shade] |  | | | | | | 1 | 0 | 1949811 | 1 |
| | Blame not those who weep and sigh | Blame not those who weep and sigh | | | | | Stephen C. Foster | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 53264 | 2 |
| | Bland as the morning breath of June | Bland as the morning breath of June | | | | | John Greenleaf Whittier | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53265 | 1 |
| | Blant bach tlws y ddaear | Blant bach tlws y ddaear | | | | Welsh | J. Rhys Jones | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53267 | 1 |
| | Blant ffyddlon Si-on dewch | Blant ffyddlon Si-on dewch | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 53268 | 2 |
| | Blasting at the Rock of Ages | O what are they doing when they preach against the cross | Then rally, soldiers, rally, for the time has come to fight | | | English | Johnson Oatman | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 142244 | 2 |
| | Blaue Berge, Von den Bergen strömt des Leben | Blaue Berge, Von den Bergen strömt des Leben | | | | German | J. P. Hebel | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 53271 | 2 |
| | Blaze On, O Cross of Glory | Shadows deep across the world | Blaze on, then, O Cross of Glory | | | English | L. F. Cole | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 156026 | 2 |
| | Blazeny, kto a celou dusou | Blazeny, kto a celou dusou | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53272 | 1 |
| | Blaznivi usty Fikaj | Blaznivi usty Fikaj | | | | Slovak | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 53273 | 1 |
| | B'le tro 'fy wyneb Arglwydd eu | B'le tro 'fy wyneb Arglwydd eu | | | | | Martin Luther | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 257358 | 2 |
| | Bleak mountains lack the crowning beauty | Bleak mountains lack the crowning beauty | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1029902 | 1 |
| | Bleak Winter Is Subdued At Length | Bleak winter is subdued at length | | | | English | John Newton | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 53274 | 7 |
| | Bleeding, crying, groaning, dying | Bleeding, crying, groaning, dying | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1920328 | 1 |
| | Bleeding Hands of Jesus | Bleeding hands of Jesus, crucified for me | | Manos cariñosas, manos de Jesús | Spanish | English | Robert C. Savage; Alfredo Colom | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 53276 | 2 |
| | Bleeding hearts defiled by sin | Bleeding hearts defiled by sin | | | | | Thomas Hastings | | | | | | | | | | | | | | | 44 | 1 | 53278 | 44 |
| | Bleib' ach bleib' Du Haupt am Leib | Bleib' ach bleib' Du Haupt am Leib | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 53279 | 2 |
| | Bleib' bei Jesu, meine Seele | Bleib' bei Jesu, meine Seele | | | | German | Johann Joseph Winckler | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 53280 | 3 |
| | Bleib bei mir, Herr! Der Abend bricht herein | Herr, bleib bei mir, der Abend bricht herein | | Abide with me, fast falls the eventide | English | German | Theodor Werner; Henry Francis Lyte | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1300899 | 2 |
| | Bleib' bei mir liebster Seelen-Freund | Bleib' bei mir liebster Seelen-Freund | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53281 | 1 |
| | Bleib' Gott getreu; der Tod dir sei | Bleib' Gott getreu; der Tod dir sei | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1876378 | 1 |
| | Bleib, Herr, mir nahe | Bleib, Herr, mir nahe | | | | German | | | | | | | | | [Bleib, Herr, mir nahe] |  | | | | | | 1 | 0 | 1772561 | 1 |
| | Bleib' hier, weil's Abend wird | Bleib' hier, weil's Abend wird | | | | German | Angelus Silesius | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53282 | 1 |
| | Bleib ja bei mir, mein Gott | Bleib ja bei mir, mein Gott | | | | German | Johann Olearius | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53283 | 1 |
| | Bleib, Jesu, bleib bei mir | Bleib, Jesu, bleib bei mir | | | | German | Erdmann Neumeister | | | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 53284 | 11 |
| | Bleib, liebster Jesu, weil die Nacht | Bleib, liebster Jesu, weil die Nacht | | | | German | Christian Scriver | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 53285 | 6 |
| | Bleib' mir, o Lamm! bleib' immer | Bleib' mir, o Lamm! bleib' immer | | | | German | J. v. Watteville | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1073897 | 1 |
| | Bleib' nah bei Jesus | Wenn dein Fuß je den Weg des Himmels betrat | Bleib' nah bei Jesus | When you start for the land of heavenly rest | English | German | E. C. Magaret; John Lane | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 194373 | 2 |
| | Bleibe bei mir | Bleibe bei mir, die Nacht ist vor der Tür | | Abide With Me | English | German | Julius Charles Grimmell; Henry F. Lyte | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 53287 | 5 |
| | Bleibe bei mir, liebster Freund | Bleibe bei mir, liebster Freund | | | | German | C. Schuetz | | | | | | | | | | | | | | | 51 | 1 | 53286 | 51 |
| | Bleibe bei uns | Bleibe bei uns, Herr, wenn es Abend wird | | Abide with me: fast falls the eventide | English | German | Rudolph A. John; Henry Francis Lyte | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 53290 | 4 |
| | Bleibe bei uns, denn es will Abend werden | Bleibe bei uns, denn es will Abend werden | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 53289 | 6 |
| | Bleibe bei uns, Herr, bleibe bei uns | Bleibe bei uns, Herr, bleibe bei uns | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1875695 | 1 |
| | Bleibe bei uns, Herr, denn es will Abend werden | Bleibe bei uns, Herr, denn es will Abend werden | | | | German | Philipp Vollmer | | | | | | | | [Bleibe bei uns, Herr, denn es will Abend werden] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1781165 | 1 |
| | Bleibe bei uns, lieber Herr | Bleibe bei uns, lieber Herr | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1446981 | 1 |
| | Bleibe bei uns, O Herr Jesu | Bleibe bei uns, O Herr Jesu | | | | German | | | | | | | | | [Bleibe bei uns, O Herr Jesu] | | | | | | | 2 | 1 | 53292 | 2 |
| | Bleibe, bleibe bei uns | Bleibe, bleibe bei uns | | | | German | | | | | | | | | [Bleibe, bleibe bei uns] |  | | | | | | 1 | 0 | 1782211 | 1 |
| | Bleibe es will Abend werden | Bleibe es will Abend werden | | | | German | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 53293 | 3 |
| | Bleibe fromm | Grüne Zweige welken bald | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 77689 | 2 |
| | Bleibend ist deine Treu, bleibend ist deine Treu | Bleibend ist deine Treu, o Gott mein Vater | Bleibend ist deine Treu, bleibend ist deine Treu | Great Is Thy Faithfulness | English | German | Wolfgang Zorn; Thomas O. Chisholm | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1301185 | 1 |
| | Bleibet hier | Bleibet hier und wachet mit mir | | | | English; German | Taizé Community | hier und wachet mit mir, wachet und ... | 8.5.5 | Matthew 26:36-46 | | | Holy Week; Lent; Maundy Thursday; Prayer; Taizé Songs | | STAY WITH ME | | | | | 1 | 1 | 1 | 0 | 1171429 | 1 |