Text Is Public Domain |
---|
| | Ti Mañgisalacan iti Cruz | Ay wen, ti Mañgisalacan | | Alas, and did my Savior Bleed | English | Ilocano; Tagalog | Isaac Watts | | | | | | | | COMMUNION | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1466035 | 1 |
| | Tis grace, 'tis grace | Tis grace, 'tis grace, 'tis wonderful grace! | Tis grace, 'tis grace | | | English | | | | | | | | | WONDERFUL GRACE |  | | | | 1 | | 45 | 0 | 2492547 | 21 |
| | 'Tis I; Be Not Afraid | When waves of trouble round me swell | | | | English | C. Elliott | of trouble round me swell, My soul is ... | | | | | God God's Protection; God God's Protection; God God's Protection; God God's Protection; God God's Protection; God God's Protection; God God's Protection; God God's Protection; God God's Protection; Christ Christ With Us | | NOTTING HILL |   | | | | | | 62 | 0 | 2343098 | 1 |
| | Ti Kinasantac Toy Daga | Ti kinasantac toy daga | | For the Beauty of the Earth | English | Ilocano; Tagalog | Folliot S. Pierpoint | | | | | | | | DIX | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1473627 | 1 |
| | Ti Pannacapnoc Basolco | Ti pan nacapnoc basol co | | Come Thou Fount of Every Blessing | English | Ilocano; Tagalog | Robert Robinson | | | | | | | | NETTLETON | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1464144 | 1 |
| | Ti Ipapatay ni Jesus | Adda ti Mannubbot ti tao | | Majestic Sweetness Sits Enthroned | English | Ilocano; Tagalog | Samuel Stennet | | | | | | | | ORTONVILLE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1464185 | 1 |
| | 'Tis Shining Still | A beautiful star there rose one night | 'Tis shining still, 'tis shining still | | | English | F. E. Belden | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 41086 | 5 |
| | Till härlighetens land igen | Till härlighetens land igen | | | | Swedish | J. O. Wallin, d. 1839 | | | | | | | | [Till härlighetens land igen] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 823819 | 3 |
| | Tiding of Joy | Joy fills our inmost hearts today | Rejoice, rejoice, the incarnate Word | | | | William C. Dix | | | | | | The Lord Jesus Christ Advent and Nativity | | GAUDETE |  | | | | 1 | | 51 | 0 | 1242192 | 1 |
| | Ti Tengñgat' Ducducot ti Biag | Ti tengñgat' ducducot ti biag | | Where Cross the Crowded Ways of Life | English | Ilocano; Tagalog | Frank Mason North | | | | | | | | GERMANY | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1473123 | 1 |
| | Til Polens Grænser | Til polens kolde grænser | | | | Norwegian | R. Heber | | | | | | | | [Til polens kolde grænser] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1343789 | 1 |
| | 'Tis not with eyes of flesh we see | 'Tis not with eyes of flesh we see | | | | English | Ora Garber | | | | The Brethren Hymnal, 1951, alt. | | | | ST. PETERSBURG | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2357810 | 1 |
| | Ti Dios Isu ti Cabilgan | Ti Dios isu ti cabilgan | | A Mighty Fortress is Our God | English | Ilocano; Tagalog | Martin Luther; Frederick H. Hedge | | | | | | | | EIN' FESTE BURG | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1470514 | 1 |
| | திண்ணமாம் ஆசீர் | திண்ணமாம் ஆசீர் இயேசென் நேசர் | இதுவென்வாழ்வு இதென் பாடல் | Blessed assurance, Jesus is mine | English | Tamil | Fanny Crosby; S. John Barathi | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | [திண்ணமாம் ஆசீர் இயேசென் நேசர்] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1839443 | 1 |
| | 天父世界歌 | 这是天父世界 | | This is my Father's world | English | Chinese | Maltbie D. Babcock; 用 万山美貞 | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | TERRA BEATA |   | | | | 1 | | 3 | 1 | 1632092 | 1 |
| | Tiha Noć | Tiha noć, sveta noć! | | Stille nacht, heilige nacht | | Serbo-Croatian | Josef Mohr | je, spava sve, Samo Marija s Josipom ... | | | | | | | [Tiha noć, sveta noć] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 2601330 | 1 |
| | Time Change Song (Spring) | God of sleep, and God of slumber | | | | English | Dean McIntyre | | 8.7.8.7.8.9 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1357021 | 1 |
| | 'Tis Good, Beyond All Other Good | ’Tis good, beyond all other good | | | | English | James Holme | to our God, And meet rejoicing ... | 8.6.8.6 | | Hymns and Sacred Poetry (London and Edinburgh: J. Brydone and Songs; Richmons: John Bell, 1861) | | | | MAITLAND |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1972517 | 1 |
| | 'Tis a glorious church without spot or wrinkle | Do you hear them coming, brother? | 'Tis a glorious church without spot or wrinkle | | | | R. E. Hudson | | | | | | | | [Do you hear them coming, brother] |  | 181730 | | | 1 | | 25 | 0 | 1286167 | 1 |
| | 'Tis he who hath the Son hath life | 'Tis he who hath the Son hath life | | | | English | | | | | | | | | CROWN |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2539034 | 1 |
| | Тиха нощ! | Тиха нощ! Свята нощ! | | Stille nacht, heilige nacht | | Bulgarian | Josef Mohr; Unknown | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | STILLE NACHT |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 2490144 | 1 |
| | 'Tis He the mighty Saviour comes | 'Tis He the mighty Saviour comes | | | | English | Sir E. Denny | | | | | | | | ['Tis He the mighty Saviour comes] |  | | | | 1 | | 6 | 0 | 1809420 | 4 |
| | 'Tis for You and Me | There's a pardon full and sweet | All for you, if you believe | | | English | E. E. Hewitt | for you, 'tis for me; Blessed rest at ... | | | | | | | [There's a pardon full and sweet] |   | | | | 1 | | 30 | 0 | 2151682 | 14 |
| | Tiernas Canciones Alzad Al Señor | Tiernas canciones alzad al Señor | Cielo y tierra canten al Señor de las naciones | Praise, joyful praise, Holy Father, to Thee | English | Spanish | Vicente Mendoza; E. E. Hewitt | | 10.10.10.10.10.10.8.9 with refrain | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 182325 | 9 |
| | Ti Tinapay ti Biag | Itdem ti tinapay ti biag Apo | | Break Thou The Bread of Life | | Ilocano; Tagalog | Mary A. Lathbury | | | | | | | | BREAD OF LIFE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2392784 | 1 |
| | Till Christ Shall Come | Fight on, dear soul, till Christ shall come | | | | English | H. R. Shook | | | | | | | | [Fight on, dear soul, till Christ shall come] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2602247 | 1 |
| | 'Tis a marvel in our eyes | 'Tis a marvel in our eyes | | | | English | Rev. Emanuel Cronenwett, D. D. | 'Tis a marvel in our eyes ... | | | | | The Church Year Corner-stone Laying | | BENEVENTO |   | | | | 1 | | 3 | 0 | 1092153 | 1 |
| | 'Tis the gospel's joyful tidings | 'Tis the gospel's joyful tidings | | | | English | Kent | | | | | | | | BARTIMEUS |  | | | | 1 | | 9 | 0 | 1957904 | 8 |
| | 'Tis done, the great transaction's done | 'Tis done, the great transaction's done | | | | | Philip Doddridge | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 182654 | 12 |
| | Till We Gather Again | Till we gather again, God be with you | | | | English | Stephen F. Key | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 964971 | 4 |
| | 'Tis not this fleshly robe alone | 'Tis not this fleshly robe alone | | | | English | Thomas H. Gill | who down didst come, Who one with us ... | 8.6.8.6 | | | | Communion with Christ; The Image of the Heavenly Christ; Sundays in Lent; Easter Season, Thrid Sunday; Easter Season, Fourth Sunday | | REDHEAD, 66 |   | | | | 1 | | 6 | 0 | 1218683 | 5 |
| | Ti'r unig Dduw, 'r Goruchel mawr | Ti'r unig Dduw, 'r Goruchel mawr | | | | Welsh | E. W. | | | | | | | | ROCKINGHAM | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1374489 | 1 |
| | Ti, Iesu, ydwyt oll Dy Hun | Ti, Iesu, ydwyt oll Dy Hun | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | BALLERMA |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 823722 | 1 |
| | 'Tis from the mercy of our God | 'Tis from the mercy of our God | | | | English | Isaac Watts, 1674-1748 | | 8.6.8.6 | | Scottish Paraphrase | | God: His Attributes, Works and Word God in Nature, Providence and Redemption | | LONDON NEW | | | | | 1 | | 3 | 0 | 931987 | 3 |
| | Ti Init Lumlumneken | Ti init lumlumneken | Santo, Santo, Santo, Dios cañgatoan | Day's Dying in the West | | Ilocano; Tagalog | Mary A. Lathbury | | | | | | | | EVENING PRAISE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2393049 | 1 |
| | 'Tis Jesus | I know of a world that is sunk in shame | I know of a name, a precious name | | | English | John Wilbur Chapman | that is sunk in shame, Where hearts oft ... | | | | | | | [I know of a world that is sunk in shame] |   | | | | 1 | | 25 | 1 | 1130490 | 24 |
| | Tiderne svinder | Tiderne svinder, Svinder i løn | | | | Norwegian | C. J. Hansen | | | | | | | | [Tiderne svinder, Svinder i løn] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2310119 | 1 |
| | 'Tis Better On Before | With steady pace the pilgrim moves | | | | English | | pace the pilgrim moves On tow’rds ... | | | | | Joy | | [With steady pace the pilgrim moves] |   | | | | 1 | | 14 | 0 | 2358840 | 2 |
| | Till the Sun Goes Down | There is work enough to do | | | | English | Vana Raye | | | | | | | | [There is work enough to do] | | | | | | | 41 | 0 | 2679698 | 1 |
| | 'Tis Sweet to Know | 'Tis sweet to know that Jesus loves me | This love is mine, I hear the Savior's calling | | | English | W. L. T. | | | | | | | | ['Tis sweet to know that Jesus loves me] |  | | | | 1 | | 21 | 0 | 1412590 | 16 |
| | 'Tis Well With Me | Wherever my Savior's hand may lead | Though storms sweep over my trembling bark | | | English | William J. Henry | Where’er my Savior’s hand ... | 8.6.8.6 D | | | | | | [Wherever my Savior's hand may lead] |  | | | | 1 | | 4 | 1 | 202968 | 4 |
| | Timec ni Jesus | Timec ni Jesus ayabannatay | Umawawag Umawawag | Jesus Is Calling | | Ilocano; Tagalog | Fanny J. Crosby | | | | | | | | [Timec ni Jesus ayabannatay] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2393567 | 1 |
| | 'Tis Jesus | In land or store I may be poor | What though the world its gifts deny | | | English | S. C. Kirk | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 101789 | 10 |
| | 'Tis I, Be Not Afraid | 'Tis I, be not afraid | | | | English | Nathaniel Niles | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 182772 | 2 |
| | 'Tis Jesus, my portion forever | I've found a joy in sorrow | 'Tis Jesus, my portion forever | | | English | Mrs. J. F. Crewdson | A secret balm for pain, A ... | | | | | | | JESUS, MY JOY |   | | | | 1 | | 34 | 1 | 2497132 | 1 |
| | 'Tis thus in solitude I roam | 'Tis thus in solitude I roam | | | | English | Rev. Thomas Cogswell Upham (1799-1872) | | | Psalm 139 | | | The Christian Life | | WELTON |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1283229 | 4 |
| | 'Tis mystery all! The immortal dies! | 'Tis mystery all! The immortal dies! | | | | | Charles Wesley; Anon. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1374719 | 1 |
| | 'Tis folly all - let me no more be told | "Tis folly all" let me no more be told | | | | English | William Cowper; Madame Guyon | folly all—let me no more be told ... | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 1 | 26958 | 1 |
| | 'Tis Sweet to Sing the Matchless Love | 'Tis sweet to sing the matchless love | 'Twas Jesus died on Calvary | | | English | George Manwaring | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 183034 | 5 |
| | 'Tis All Too Late | "’Tis all too late," the sinner cries | | | | English | William W. Hull | 3 There is no mystery in faith, To ... | 8.6.8.6 | | A Collection of Prayers for Household Use (Oxford: J. Parker, 1828) alt. | | | | GRÄFENBERG |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1406533 | 1 |