Text Is Public Domain |
---|
| | Una ancla tenemos | Una ancla tenemos | | | | Spanish | | | | | | | | | [Una ancla tenemos] | | | | | 1 | 9 | 0 | 1503560 | 7 |
| | Una Canción Para Mi Dios | El rocío de la mañana | | | | Spanish | Padre Zezinho S.C.J. | | | | | | Alabanza y Acción de Gracias | | [El rocío de la mañana] | | | | | | 1 | 0 | 1726858 | 1 |
| | Una Cosa He Demanadado | Manatial de solaz es la Roca de mi salud | Una cosa he demandado | | | Spanish | L. E. Salazar | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1844927 | 1 |
| | Una Cosa yo Sé | Una Cosa yo Sé | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1814628 | 1 |
| | Una es, Señor, mi petición | Una es, Señor, mi petición | ¡Oh límpiame de mi maldad en tu crisol | | | Spanish | Elisa Perez | | | | | | | | [Una es, Señor, mi petición] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1393808 | 2 |
| | Una esperanza | Una esperanza arde en nuestro ser | | We Have This Hope | English | Spanish | Wayne Hooper (1920-2007); Anónimo | | | Titus 2:13 | | | Jesus Christ Second coming of Christ; Jesucristo Segunda venida de Cristo | | GENERAL CONFERENCE | | | | | | 1 | 0 | 1675048 | 1 |
| | Una Esperanza | Yo tengo una esperanza muy grande y muy firme | Cristo bendito del cielo | | | Spanish | | | | | | | | | [Yo tengo una esperanza muy grande y muy firme] | | | | | | 1 | 0 | 1826939 | 1 |
| | Una Espiga (Sheaves of Summer) | Una espiga dorada por el sol (Sheaves of summer turned golden by the sun) | | | | English; Spanish | Cesareo Gabaraín; George Lockwood | Una espiga dorada por el sol, el racimo ... | Irregular | | | | The Church at Worship The Lord's Supper; God's Church The Church at Worship: The Lord's Supper; Christian Community; Lord's Supper; Spanish-Language Hymns | | UNA ESPIGA | | | | | 1 | 24 | 0 | 997213 | 20 |
| | Una Estrella en el Cielo | Una estrella en el cielo de excelso fulgor | Astro de clara luz | There's a Beautiful Star | English | Spanish | Evangeline Castillo | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1818057 | 1 |
| | Una Estrella Que Llama en la Noche | Una estrella que llama en la noche | | | | Spanish | Domingo Cols, 1928-2011 | | | | | | Epifania | | [Una estrella que llama en la noche] | | | | | | 3 | 0 | 1675966 | 3 |
| | Una Fiesta de Amor | Celebremos el amor en el que fuimos creados | Una fiesta de amor | | | Spanish | Eleazar Cortés, n. 1947 | | | | | | Matrimonio | | [Celebremos el amor en el que fuimos creados] | | | | | | 1 | 0 | 1676787 | 1 |
| | Una fuente hay | Una fuente hay que la vida da | ¿Quieres tú a la fuente ir? | There's a Fountain Free | English | Spanish | Mary Slade; Gospel Publishers | | | | | | | | [Una fuente hay que la vida da] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1389333 | 1 |
| | Una Historia Diremos al Mundo | Una historia diremos al mundo | A la noche la aurora sigue | | | Latin; Spanish | H. Ernest Nichol, 1862-1926; J. R. deB.; M. C. W. | | | | | | Ministerio y Evangelismo | | MESSAGE | | | | | 1 | 8 | 0 | 1744273 | 7 |
| | Una hora non potuistis vigilare mecum | Una hora non potuistis vigilare mecum | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 991039 | 1 |
| | Una Mesa para todos (One Table for All) | En este día, oh Señor, nos encontramos (On this day, O Lord, we gather around) | | | | English; Spanish | Joel N. Martínez | | | | | | Los Sacramentos Santa Comunión | | | | | | | | 1 | 0 | 1928556 | 1 |
| | Una Mirada de Fe (A Single Glimmer of Faith) | Una mirada de fe (A single glimmer of faith) | Y si tú vienes a Cristo Jesús (To those who call out to Jesus in faith) | | | English; Spanish | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | Psalm 51:12-13 | Tradicional | | Amor de Dios para Nosotros; Love of God for Us; Amor Para Dios; Love for God; Amor Para Otros; Love for Others; Bendición; Blessing; Children's Hymns; Música Para Los Jóvenes; Faith; Fe; Freedom; Libertad; Jesucristo; Jesus Christ; Journey; Viaje; Liberación; Liberation; Mercy; Misericordia; Offering; Ofrenda | | [Una mirada de fe] | | | | | | 3 | 0 | 1280169 | 3 |
| | Una Mirada Hacia El Calvario | Una mirada que di al calvario | Mira al calvario y mirarás | | | Spanish | Robert Saavedra | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1844911 | 1 |
| | Una noche de luz | Una noche de luz | En tan grata quietud | 'Neath the Old Olive Trees | English | Spanish | Baylus McKinney; Adolfo Robleto | | | Luke 22:41-42 | | | | | OLIVE TREES | | | | | 1 | 3 | 0 | 1389171 | 1 |
| | Una Novia Ataviada | Una novia ataviada contemplo | Qué feliz ha de ser nuestro viaje | | | Spanish | | | | | | | | | [Una novia ataviada contemplo] | | | | | | 2 | 0 | 1823756 | 1 |
| | Una Peticion | Padre eterno, yo te pido | En tu nombre, ¡oh, Dios mío! | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1843635 | 1 |
| | Una Puerta Solamente | Una puerta solamente, mas dos lados hay | | One Door and Only One, And Yet Its Sides Are Two | English | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1818317 | 1 |
| | Una Razón Hay | Una razón hay porque Dios hizo el sol | Una razón hay | | | Spanish | M.P.T. | | | | | | | | [Una razón hay porque Dios hizo el sol] | | | | | | 1 | 0 | 1827099 | 1 |
| | Una region existe en las alturas | Una region existe en las alturas | | | | Spanish | Mora | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1592807 | 1 |
| | Una Senda Hay | Una senda hay | | | | Spanish | Vida E. Smith, 1865-1945; Clair E. Weldon, 1928- | | | | | | Familia | | THE OLD, OLD PATH | | | | | 1 | 1 | 0 | 1739293 | 1 |
| | Una vez en un establo | Una vez en un establo | | | | Spanish | Cecil Frances Alexander; James Waring McCrady; Lorenzo Álvarez | | 8.7.8.7.8.7 | Luke 2:7 | | | Epifania; Epifania; Epiphany | | IRBY | | | | | 1 | 2 | 0 | 1646113 | 2 |
| | Una vía hay | Una vía hay que va al cielo | | One Way | English | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1751856 | 3 |
| | Una Vida Nueva | Por el Bautismo se nos dio | Si hemos muerto con Cristo | | | Spanish | Eleazar Cortés, n. 1947 | | | Romans 6:3-9 | | | Vida Eterna | | [Por el Bautismo se nos dio] | | | | | | 1 | 0 | 1677493 | 1 |
| | Una voz invita y llama | Una voz invita y llama | | | | Spanish | Edward Caswall; Dimas Planas-Belfort | | 8.7.8.7 D | Mark 1:4-5 | Himno latino, 1632. | | Adviento; Adviento; Advent; Llamamiento; Call | | INVITACIÓN | | | | | | 2 | 0 | 1641251 | 2 |
| | Una Voz Resuena De Ansia | Una voz resuena de ansia y de fervor | ¡Dadnos luz, la gloriosa luz! | | | Spanish | | | | | | | | | [Una voz resuena de ansia y de fervor] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1746839 | 3 |
| | Unafraid | I will not be afraid | | | | | G. E. M. Govan | | | | | | | | | | | | 1 | | 8 | 0 | 473491 | 1 |
| | Unahitaji Uhuru | Unahitaji uhuru kweli? | | | | Swahili | | | | Hebrews 13:12 | | | Wokovu | | | | | | | | 1 | 0 | 1788417 | 1 |
| | Unanswered Yet | Unanswered yet? The prayer your lips have pleaded | | | | English | Charles D. Tillman; Unknown | Unanswered yet? The prayer your lips ... | | Psalm 143:1 | | | | | [Unanswered yet? The prayer your lips have pleaded] | | | | | 1 | 79 | 0 | 1267207 | 19 |
| | Unanswered yet? Though when you first presented | Unanswered yet? Though when you first presented | | | | English | Robert Browning | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1470307 | 1 |
| | Unas Palabras De Jesus | No me habéis vosotros elegido | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1838508 | 1 |
| | Unbar the Door | A heavenly guest is knocking | Arise, arise! Admit Him quickly | | | English | Fanny Crosby | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1051953 | 1 |
| | Unbar the Door | Unbar the door of your heart tonight | Unbar the door, unbar the door | | | | T. M. T. | Unbar the door of your heart tonight, ... | | | | | | | [Unbar the door of your heart tonight] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1314186 | 2 |
| | Unbar the Door! And Let the Lord Christ In! | Unbar the door and let the Lord Christ in | | | | English | John Oxenham | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 186145 | 2 |
| | Unbarred the door | Wide open stands the gate | Unbarred the door | | | | Anthony J. Showalter | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205483 | 1 |
| | Unbegreiflich Gut | Unbegreiflich Gut | | | | German | | | | | | | | | [Unbegreiflich Gut] | | | | | 1 | 8 | 0 | 1847065 | 8 |
| | Unbegrenzte Liebe | O unbegrenzte Liebe, Du Meer der Seligkeit | | | English | German | D. S. Warner | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 141807 | 1 |
| | Unbelief | Faithless, perverse, and blind | | | | English | Phoebe Cary | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 67783 | 1 |
| | Unbelief | All you that love the Lord draw near | | | | English | | All you that love the Lord draw near, ... | | | | | Fall of Man, or Depravity of Human Nature | | | | | | | | 9 | 0 | 232056 | 2 |
| | Unbelief Reproved | Sure, in this wilderness | | | | | Benjamin Beddome | | 6.6.6.6.4.4.4.4 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1597030 | 1 |
| | Unbeschreiblich's Herze ich kann dich nicht missen | Unbeschreiblich's Herze ich kann dich nicht missen | | | | German | Friedrich Böhnisch | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 186149 | 3 |
| | Unbillig haben's gehandelt | Unbillig haben's gehandelt | | | | German | Hans Amon | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 186150 | 1 |
| | Unbound loveliness is thine | Unbound loveliness is thine | | | | | John Fawcett | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 186151 | 1 |
| | Unbounded Grace | Unbounded grace — it reached to me | | | | English | John E. Walvoord | Unbounded grace — it reached to me ... | | | | | | | [Unbounded grace— it reached to me] | | | | | | 3 | 0 | 1257312 | 3 |
| | Unbounded Love | Thy love's unbounded, So vast, so free | | | | English | I. N. McHose | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 182148 | 2 |
| | Unbounded Love | Great God! let all our tuneful pow'rs | | | | English | | | | | | | | | ROCKINGHAM | | | | | 1 | 94 | 0 | 1812241 | 1 |
| | Unbounded Spirit, Breath of God | Unbounded Spirit, breath of God | | | | English | Brian Wren, b. 1936 | Unbounded Spirit, breath of God, ... | 8.8.8.8 | John 20:22 | | | Burdens; Cleansing; Humility; Jesus Christ His Name; Prayer and Intercession; Social Concern; Wisdom | | ROCKINGHAM | | | | | 1 | 3 | 0 | 1622144 | 3 |