Text Is Public Domain |
---|
| | Ariko Narani (He Is There Forever) | Ariko narani (He is there forever) | | | English | Shona | Patrick Matsikenyiri; Dan Damon | | 6.6.6.6 D | | Trad. Shona, Zimbabwe | Zimbabwe | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1908471 | 1 |
| | Are You Building on the Rock? | Are you building on the Rock eternal? | Are you building on the Rock? | | | | B. E. W. | you going to that home supernal, In that ... | 10.9.10.9.7.7.7.6 | Matthew 7:23-27 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Are_You_Building_on_the_Rock); On the Rock | | | | [Are you building on the Rock eternal?] |   | | | | 1 | | 13 | 0 | 34897 | 3 |
| | Ar groesbren, brydnawn, Cyfiawnder ga'dd Iawn | Ar groesbren, brydnawn, Cyfiawnder ga'dd Iawn | | | | Welsh | David Charles | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 47139 | 3 |
| | Är du glad, av hjärtet nöjd | Är du glad, av hjärtet nöjd | | | | Swedish | H. R. P. | | | | | | | | [Är du glad, av hjärtet nöjd] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 980611 | 1 |
| | Är jag allen en främling här på jorden! | Är jag allen en främling här på jorden! | | Bin ich allein ein Fremdling auf der Erden | German | Swedish | Johann Rist; J. Arrhenius | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43685 | 1 |
| | Arise, all things that God hath made, And praise His name and glory (Aaberg) | Arise, all things that God hath made, And praise His name and glory (Aaberg) | | Op al den Ting, som Gud har gjort | Danish | English | Hans Adolf Brorson ; J. C. Aaberg | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 47760 | 1 |
| | Arise, ye soldiers of the cross, To battle for your Lord | Arise, ye soldiers of the cross, To battle for your Lord | | Wer will ein Streiter Jesu sein | German | English | J. H. Horstmann; Hieronymus Annoni | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 976995 | 3 |
| | Ar ddiwedd llafur blwyddyn gron (Another year of labor gone, And now, O Lord, we meet) | Ar ddiwedd llafur blwyddyn gron (Another year of labor gone, And now, O Lord, we meet) | | | | English; Welsh | J. B.; D. H. | | | | | | | | NEWCASTLE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1374921 | 1 |
| | Are You Drifting? | Are you drifting down life's current | Hark the voice of yonder pilot | | | English | Mary D. James | | | | | | | | [Are you drifting down life's current] |  | | | | | | 10 | 0 | 2571951 | 9 |
| | Arise and Shine | Arise and hail the day | Arise, arise and shine | | | English | Robert Lowry | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 47769 | 2 |
| | Arise, Go Over Jordan | Arise, go over Jordan, The voice of grace obey | Arise, go over Jordan | | | English | P. P. Bliss | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 47825 | 3 |
| | Arise, my soul, fly up, and run | Arise, my soul, fly up, and run | | | | | Isaac Watts | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 47848 | 5 |
| | Arzi bas d'ror noemo oschiro loch | Arzi bas d'ror noemo oschiro loch | | | | | Samuel Francis Smith | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 48109 | 1 |
| | Army of salvation, army of the Lord | Hark, the sounds of singing | Army of salvation, army of the Lord | | | English | Charles Coller | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 79537 | 2 |
| | Arise, for Christ arise | Friends of the tempted! Christ is calling | Arise, for Christ arise | | | English | J. E. Rankin | | | | | | | | ARISE! FOR CHRIST ARISE |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1829633 | 4 |
| | Ar waetha'r ddrycin fawr a'r nos | Ar waetha'r ddrycin fawr a'r nos | | | | Welsh | Elfed | | | | | | | | HAMPSTEAD |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2217311 | 1 |
| | Ar hyd yr anial unig, yn Dy law | Ar hyd yr anial unig, yn Dy law | | | | Welsh | Griffith Griffiths | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 47140 | 1 |
| | Are not thy mercies large and free | Are not thy mercies large and free | | | | | Isaac Watts | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 47162 | 3 |
| | Are not thy mercies sovereign still | Are not thy mercies sovereign still | | | | | Isaac Watts | | | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 47163 | 9 |
| | Are You Ready for the Coming of the Lord? | Are you in the royal army? | He is coming, He is coming | | | English | P. P. Bilhorn | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 47383 | 2 |
| | Arise and Body | Repent! the voice celestial cries | Jesus is calling, Jesus is calling | | | English | J. C.; P. Doddridge | | | | | | | | [Repent! the voice celestial cries] |  | | | | | | 187 | 0 | 1616955 | 1 |
| | Ar y mynydd gyda Duw | Ar y mynydd gyda Duw | | | | Welsh | Myfyr Hefin | | | | | | | | BATTISHILL |  | | | | | | 1 | 0 | 2217165 | 1 |
| | Ark of the covenant, not that | Ark of the covenant, not that | | | | | Edward Caswall | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 47936 | 1 |
| | Art is long, and time is fleeting | Art is long, and time is fleeting | | | | | Henry W. Longfellow | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 48051 | 1 |
| | Arise, Arise, Ye Christians | Arise, arise, ye Christians | | | | English | J. Rist | The Ruler from on high. Come ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | | Tr. composite | | The Church Year Advent | | EISLEBEN |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 244589 | 1 |
| | Are You Building On the Rock? | Are you building on the Rock | Are you hearing and obeying | | | English | Jessie Brown Pounds | | | | | | Faithfulness; Junior Songs Loyalty; Obedience | | [Are you building on the Rock] |  | | | | 1 | | 11 | 0 | 2355386 | 6 |
| | Are there no years in heaven | Are there no years in heaven | | | | English | Phillip Phillips | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 47179 | 1 |
| | Are we not sons and heirs of God | Are we not sons and heirs of God | | | | | Isaac Watts | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 47214 | 1 |
| | Are You Willing? | Are you willing that the Lamb of God shall be | O! do not grieve Hiim, just now receive Hiim | | | English | William A. Ogden | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 47701 | 2 |
| | Arise and shine, thy light is come O Zion | Arise and shine, thy light is come O Zion | | | | | Paul Henkel | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 47781 | 1 |
| | Arise, O man, arise | Arise, O man, arise | | | | | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 47883 | 2 |
| | Arise, ye mourning saints, arise | Arise, ye mourning saints, arise | | | | | Thomas Kelly | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 47910 | 2 |
| | Army flag! Thy threefold glory | Army flag! Thy threefold glory | | | | English | Albert Orsborn | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 47964 | 2 |
| | Ar Ei benbo'r goron (Crown Him Lord forever) | Mae carcharorion angau (The pow'r of death is broken) | Ar Ei benbo'r goron (Crown Him Lord forever) | | Welsh | Welsh | R. R. Davies; Dyfed; Anonymous | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1189224 | 1 |
| | Are you formed a creature new | Are you formed a creature new | | | German | English | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf; C. Kinchen | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 47339 | 4 |
| | Arise and be baptized | Arise and be baptized | | | | English | Edward Henry Bickersteth | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 47763 | 5 |
| | Arise, O Lord, exalt Thy grace | Arise, O Lord, exalt Thy grace | | | | | Erdmuth Dorothea, Gräfin von Zinzendorf; William Dellamotte | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 47879 | 3 |
| | Ar ol yr Iesu 'r awn | Hosanna gwyd yn awr | Ar ol yr Iesu 'r awn | | | Welsh | Dyfed | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 85621 | 1 |
| | Around the World the Shout Resounds | Around the World the Shout Resounds | | | | English | Jaroslav J. Vajda | | 8.8.6.7.6.7.8.8 | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 973035 | 2 |
| | Äre vare Gud i höjd | Nu glädjens timme inne är | Äre vare Gud i höjd | | | Swedish | A. L. S. | | | | | | | | [Nu glädjens timme inne är] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 980606 | 1 |
| | Are You Living for the Lord? | Live for Him who died to save you | Are you living for the Lord | | | English | Mrs. Frank A. Breck | Live for Him who died to save ... | 8.7.8.7.7.7.8.7 | | | | | | [Life for Him who died to save you] |  | | | | 1 | | 2 | 1 | 2114872 | 2 |
| | Are You Ready for the Coming? | Are you ready for the coming of the Lord from Heav'n? | Are you ready (are you ready) | | | English | Ada Ruth Habershon | you ready for the coming of the Lord from ... | | | | | | | [Are you ready for the coming of the Lord from Heav'n?] |  | | | | 1 | | 10 | 1 | 2174504 | 5 |
| | Ar ddechreu ein haddoliad | Ar ddechreu ein haddoliad | | | | Welsh | Tegtryn | | | | | | | | WAKELEY |  | | | | | | 1 | 0 | 2216979 | 1 |
| | Ar y mynydd gyda'r Iesu | Ar y mynydd gyda'r Iesu | | | | Welsh | Elfed | | | | | | | | CAPEL DRINDOD |  | | | | | | 1 | 0 | 2217291 | 1 |
| | Arise And Sing, Dispel Your Fears | Arise and sing, dispel your fears | | | | English | | dissipate the gloom of night. 2 See ... | 8.8.8.8 | | A Selection of Carols, Pieces and Anthems (London: W. Kent and Company, undated, circa 1860) | | | | ARIZONA |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 2282835 | 1 |
| | Arise, my soul, extend thy wings | Arise, my soul, extend thy wings | | | | | Philip Doddridge | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 47847 | 4 |
| | Arise and Shine | O child of God, awake, arise | Arise and shine, for thy light is come | | | English | J. Gilchrist Lawson | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 130845 | 7 |
| | Are You Ready | There's no hope beyond the grave, my brother | Are you ready, are you ready | | | English | P. P. Bilhorn | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 177831 | 3 |
| | Arise and Sing | Arise, my soul and sing, Extol thy Lord and King | Arise, arise and sing | | | English | Oswald J. Smith | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 980652 | 1 |
| | Are You Sheltered in the Cross? | Are you sheltered in the cross, O my brother? | Are you sheltered? Are you sheltered? | | | English | Daniel Otis Teasley | | | | | | | | [Are you sheltered in the cross, O my brother?] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1337256 | 1 |