Text Is Public Domain |
---|
| | E Pluribus Unum | Many in one, our fathers said | | | | English | Ednah D. Cheney | | | | | | | | |  | | | | | | 4 | 0 | 2025645 | 1 |
| | Eia ke ala | Holo kakou me na hoku ma luna | Eia ke ala | Only Remembered | | Hawaiian | Horatius Bonar; Dr. Hyde | | | | | | | | [Holo kakou me na hoku ma luna] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2247594 | 1 |
| | Einen Namen nenn' ich euch | Einen Namen nenn' ich euch | | | | German | D. V. Rappard | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65577 | 1 |
| | Earth has detain'd me prisoner long | Earth has detain'd me prisoner long | | | | English | | Earth has detain'd me prisoner long; ... | | | | | | | |  | | | | | | 11 | 0 | 332656 | 6 |
| | Ej guld och rikedom jag har | Ej guld och rikedom jag har | | | | Swedish | E. G. Geijer, d. 1847 | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 334068 | 1 |
| | En gång dö och sedan domen | En gång dö och sedan domen | | | | Swedish | E. Gripenhjelm, d. 1675 | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 334252 | 1 |
| | Encompass'd with clouds of distress | Encompass'd with clouds of distress | | | | English | | | | | Rip. Selec. | | | | |  | | | | | | 114 | 0 | 334421 | 28 |
| | Encourag'd by the word | Encourag'd by the word | | | | English | Newton | | | | | | | | |  | | | | | | 97 | 0 | 334521 | 19 |
| | Eternity! unequall'd thought! | Eternity! unequall'd thought! | | | | English | P---- | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 338976 | 1 |
| | Erkenntniß und Bekenntniß der Sünden aus den heiligen zehn Geboten | Wenn ich die heil'gen zehn Gebot | | | | German | D. Denicke | Wenn ich die heil'gen zehn ... | | | | | Gesänge von den heiligen zehn Geboten; Ten Commandments | | |   | | | | | | 10 | 0 | 864537 | 1 |
| | Exurgat Deus | Let God arise and then his foes | | | | English | T. S. | Let God arise and then his foes will ... | | Psalm 68 | | | | | [Let God arise and then his foes] |    | | | | 1 | | 2 | 0 | 1059202 | 1 |
| | Engag'd in thy worship, O Lord | Engag'd in thy worship, O Lord | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 1125793 | 1 |
| | Evil effects of neglected education | Behold, O Israel's God | | | | English | | Behold, O Israel's God! From thine exalted ... | 6.6.8.6 | | | | The Danger and Misery of Sin | | |   | | | | | | 10 | 0 | 1236861 | 1 |
| | "Eat, drink, in mem'ry of your friend!" | "Eat, drink, in mem'ry of your friend!" | | | | English | | "Eat, drink, in mem'ry of ... | 8.8.8.8 | | | | The Lord's Supper | | |   | | | | | | 42 | 0 | 1237032 | 4 |
| | El Canto Del Peregrino | Soy peregrino en la tierra | | Over Life's Pathway I Journey | English | Spanish | S. D. Athans | | | Hebrews 11:13-14 | | | | | [Soy peregrino en la tierra] | | | | | | | 5 | 0 | 1660560 | 1 |
| | Emmanuel | Be still and thy Belov'd will speak | | | | English | E. May Grimes | | | | | | | | [Be still and thy Belov'd will speak] |  | | | | | | 1 | 0 | 1814305 | 1 |
| | El sábado de mañana | Este día santo vengo a orar | | | | Spanish | D. J. H. | | | | | | | | [Este día santo vengo a orar] | | | | | | | 1 | 0 | 2005818 | 1 |
| | Eili, Eili, shelo yigameir l'olam (אֵלִי, אֵלִי, שֶׁלֹּא יִגָּמֵר לְעוֹלָם) (O God, my God, I pray that these things never end) | Eili, Eili, shelo yigameir l'olam (אֵלִי, אֵלִי, שֶׁלֹּא יִגָּמֵר לְעוֹלָם) (O God, my God, I pray that these things never end) | | | | English; Hebrew | H. Senesh | | | | | | | | [Eili, Eili, shelo yigameir l'olam] | | | | | | | 2 | 0 | 2300078 | 1 |
| | Evergreen Mountains | There’s a land far away | | | | English | James D. Clark | There’s a land far away ’Mid the ... | | | The Young People's Chorister (Cincinnati: C. W. Dunbar, 1860) | | | | [There’s a land far away] |  | | | | | | 32 | 1 | 2502164 | 2 |
| | Exalt the Lord | Exalt the LORD, His praise proclaim | | | | English | | Exalt the LORD, His praise ... | | Psalm 135 | The Psalter, 1912 | | | | NEW PSALM 135 |  | | | | | | 11 | 1 | 2721211 | 1 |
| | Effusions d'amour | Dieu de paix it d'amour, lumiere de lumiere | O, qui me donnera des paroles ardentes | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 327393 | 1 |
| | Ehvad du tager eller ger | Ehvad du tager eller ger | | | | Swedish | J. Hjerten, d. 1835 | | | | | | | | [Ehvad du tager eller ger] | | | | | | | 1 | 0 | 333414 | 1 |
| | En fridens ängel ropar: kom! | En fridens ängel ropar: kom! | | | | Swedish | J. O. Wallin, d. 1839 | | | | | | | | [En fridens ängel ropar: kom] | | | | | | | 1 | 0 | 334248 | 1 |
| | En Gud med faders hjertelag | En Gud med faders hjertelag | | | | Swedish | J. O. Wallin, d. 1839 | | | | | | | | [En Gud med faders hjertelag] | | | | | | | 1 | 0 | 334255 | 1 |
| | En jemmerlig och usel ting | En jemmerlig och usel ting | | | | Swedish | J. O. Wallin, d. 1839 | | | | | | | | [En jemmerlig och usel ting] | | | | | | | 1 | 0 | 334265 | 1 |
| | En Jungfru födde ett barn i dag | En Jungfru födde ett barn i dag | | | | Swedish | Benno, d. 1107 | | | | | | | | [En Jungfru födde ett barn i dag] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 334274 | 1 |
| | Erscheinen ist der herrlich Tag | Erscheinen ist der herrlich Tag | | | | German | Nicol. Hermann, d. 1561 | Erschienen ist der herrlich Tag, ... | | | | | Ostern; Easter | | |   | | | | | | 25 | 0 | 335961 | 3 |
| | Easter Morning | Hail the blessed Easter morning | | | | | Francis Bottome, D. D. | | | | | | | | [Hail the blessed Easter morning] |  | | | | | | 2 | 0 | 1271451 | 1 |
| | Ein llygaid agor, Dduw (Open our eyes, O Lord, Who wander in the night) | Ein llygaid agor, Dduw (Open our eyes, O Lord, Who wander in the night) | | | | English; Welsh | D. H. | | | | | | | | VESPER HYMN | | | | | | | 1 | 0 | 1378157 | 1 |
| | Ein hoffter a'n rhyfeddod yw (Our pleasure and our wonder are) | Ein hoffter a'n rhyfeddod yw (Our pleasure and our wonder are) | | | | English; Welsh | D. H. | | | | | | | | KING'S COLLEGE | | | | | | | 1 | 0 | 1378554 | 1 |
| | Ev'ry Day Tell Someone | Every day tell someone of Jesus and His love | | | | English | H. D. L. | someone of Jesus and His love, Ev’ry ... | | | | | | | [Every day tell someone of Jesus and His love] | | | | | | | 1 | 0 | 1571077 | 1 |
| | Easter Song | Jesus bursts the bars of death | Shout, ye ransomed! shout aloud | | | English | Rev. C. C. Chaplin, D.D. | | | | | | | | [Jesus bursts the bars of death] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1881205 | 1 |
| | Eternal Life | Life eternal to inherit | | | | English | Pres. I. L. Kephart, D.D. | | | | | | | | [Life eternal to inherit] |  | | | | | | 1 | 0 | 1948425 | 1 |
| | 恩典 - 美妙聲音 (Grace! 'tis a charming sound) | 恩典—美妙聲音!悅耳,又慰人心 | | Grace! 'tis a charming sound | | Chinese | Philip Doddridge | | | | | | | | [Grace! 'tis a charming sound] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2279839 | 1 |
| | Endued With Power | More pow'r to serve Thee, Lord | | | | English | Mrs. Martha Tyler Gale | | | Luke 24:49 | | | | | [More pow'r to serve Thee, Lord] |  | | | | | | 4 | 0 | 2358499 | 1 |
| | Every Step | Ev'ry step, my Saviour, lead Thou me | Ev'ry step, ev'ry step | | | English | James Rowe | | | | | | | | [Ev'ry step, my Saviour, lead Thou me] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2682562 | 1 |
| | Estrellitas | Lucientes como estrellas | Somos estrellitas | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | [Lucientes como estrellas] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1796740 | 1 |
| | Ej större bröd oss kommer till | Ej större bröd oss kommer till | | | | Swedish | J. O. Wallin, d. 1839 | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 334080 | 1 |
| | Es harrt die Braut so lange schon | Es harrt die Braut so lange schon | | | | | D. V. Rappard | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 0 | 336166 | 1 |
| | Eternal God, our Father | Eternal God, our Father | | | | | Anna B. D. Hoppe | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 337412 | 1 |
| | Eternal, gracious God | Eternal, gracious God | | | | English | Anna B. D. Hoppe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 337492 | 1 |
| | Eternity! eternity! How long art thou, eternity! | Eternity! eternity! How long art thou, eternity! | | | | | D. Wülffer | | | | | | | | |  | | | | | | 28 | 0 | 338803 | 2 |
| | Each hour do their pleadings and sadness but mark | Only a sister pleading tonight | Each hour do their pleadings and sadness but mark | | | English | J. M. D. | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 678841 | 1 |
| | Ein Wetter steiget auf | Ein Wetter steiget auf | | | | German | Ämelie Juliane, Gräfin von Schwarzburg-Rudolstadt, d. 1706 | | | | | | | | |  | | | | | | 17 | 0 | 1117566 | 1 |
| | Examples of Early Piety | What bless'd examples do I find | | | | English | | bless'd examples do I find, Writ in ... | | | | | | | |   | | | | | | 21 | 0 | 1140805 | 1 |
| | Es donnert sehr, o lieber Gott! | Es donnert sehr, o lieber Gott! | | | | German | D. Joh. Särbertus | Es donnert sehr, o lieber ... | | | | | In besonderen Zeiten der Noth Bei schweren Gewittern; In besonderen Zeiten der Noth Bei schweren Gewittern | | |   | | | | | | 6 | 0 | 1233796 | 1 |
| | Eternal God, almighty cause | Eternal God, almighty cause | | | | English | | Eternal God, almighty cause Of ... | 8.8.8.8 | | | | Duties of Piety | | |   | | | | | | 156 | 0 | 1236942 | 11 |
| | Ett lam här går sin tunga stig | Ett lam här går sin tunga stig | | | | Swedish | Paul Gerhard, d. 1676 | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1254872 | 1 |
| | Ej den plantering frodas skall | Ej den plantering frodas skall | | | | Swedish | O. Petri, d. 1552 | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1254889 | 1 |
| | Es wollt' uns Gott genädig sein | Es wollt' uns Gott genädig sein | | | | German | D. M. Luther | wollt' uns Gott genädig sein nnd seinen ... | | | | | | | |   | | | | | | 37 | 0 | 1422603 | 1 |