| Text Is Public Domain |
---|
Udrust dig, Helt fra Golgatha |
| | | Rise, Hero Bold, From Calvary! | Rise, Hero bold, from Calvary! | | Danish | English | Johannes Ewald; S. D. Rodholm | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 1424914 | 1 |
Veni, veni, Emmanuel |
| | | Rejoice! Rejoice! Emmanuel | O come, O come, Emmanuel | Rejoice! Rejoice! Emmanuel | Latin | English | Rev. J. M. Neale | | | | Latin (12th cent.) | | Advent | | VENI EMMANUEL | | | | 1 | 1 | 509 | 0 | 958341 | 3 |
| | | Rejoice! Rejoice! Emmanuel | O come, o come, Emmanuel! Redeem thy captive Israel | Rejoice! Rejoice! Emmanuel | Latin | English | T. A. Lacey | | 8.8.8.8.8.8 | | Tr. by Editors also; Cologne 1710, based on the ancient Advent Antiphons | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1351547 | 1 |
Verheucht nu en weest verblijt |
| | | Rejoice, Be Glad Exceedingly | Rejoice! be glad exceedingly (Verheucht nu en weest verblijt) | | Dutch | Dutch; English | Dirk Philips; Doortje Hartemink; John J. Overholt | | 8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.4 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151915 | 1 |
We three kings of Orient are |
| | | เราทั้งสามคือพวกโหรา | เราทั้งสามคือพวกโหรา | โอ้ดาวประหลาดอัศจรรย์ | English | Thai | John H. Hopkins, Jr.; Anonymous | ... | | | | | | | [เราทั้งสามคือพวกโหรา] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1893192 | 1 |
We'll Girdle the Globe |
| | | Rodearemos El Mundo | Mirad la pobre humanidad | Rodearemos a todo el mundo | English | Spanish | V. A. Dake; desconocido | | | | | | | | [Mirad la pobre humanidad] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1662363 | 1 |
Werde Licht, du Stadt der Heiden |
| | | Rise, O Salem, rise and shine! | Rise, O Salem, rise and shine! | | German | English | Rist | O Salem, rise and shine! Lo! the ... | | | | | | | | | | | | | 10 | 0 | 1919 | 3 |
Werde munter mein Gemüthe |
| | | Rouse thy self, my Soul, and gather | Rouse thy self, my Soul, and gather | | German | English | | Rouse thy self, my Soul, and gather All ... | | | | | Evening Hymn | | [Rouse thy self, my Soul, and gather] | | | | | 1 | 3 | 1 | 724981 | 1 |
When all my labors and trials are o'er |
| | | 榮耀的盼望 (O hope of glory) | 榮耀的盼望,基督要再臨 | | English | Chinese | | | | | | | | | [When all my labors and trials are o'er] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1329439 | 1 |
When the dewy light was fading |
| | | Raum bei den Engeln | Während droben an dem Himmel | Komm, o komm! | English | German | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1643964 | 2 |
When the Spirit of the Lord |
| | | روح الرب الساكن في أعماق قلبي | روح الرب الساكن في أعماق قلبي | | English | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1595433 | 1 |
Who will be the next to follow Jesus |
| | | Ruf zum Dienst | Wer will heut' ein Jünger Jesu werden? | Sag, willst nicht auch du? | English | German | Ina Duley Ogdon; Elias Roser | | | | | | | | [Wer will heut' ein Jünger Jesu werden?] | | | | | | 1 | 0 | 1632855 | 1 |
Why Stand Ye Here Idle? |
| | | Ruf zur Arbeit | Was steht ihr hier müssig? | Was steht ihr hier müssig | English | German | J. L. McDonald; G. Weiler | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1851278 | 1 |
Wiedersehn! ja, wiedersehn wird einst |
| | | Reunion | Meet again, yes, we shall meet again | | German | English | Moritz Alexander Zille; Jane Borthwick | | | | | | | | [Meet again! yes, we shall meet again] | | | | | 1 | 6 | 1 | 122514 | 1 |
Wonderful Story of Love |
| | | رنموا رنموا رنموا | رواية الحب | رنموا رنموا رنموا | English | Arabic | John M. Driver | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1476131 | 1 |
Work, for the night is coming |
| | | രാത്രിയിതാ വരുന്നു | രാത്രിയിതാ വ-രു-ന്നു | | English | Malayalam | Anna L. Coghill; Unknown | Work, for the night is coming, Work ... | Irregular | | | | | | WORK SONG | | | | | 1 | 1 | 1 | 1791623 | 1 |
You are good, you are good |
| | | Reinas por la eternidad | Bueno es Dios, bueno es Dios | Tú me abraza con tu amor | English | Spanish | Jason Ingram; Reuben Morgan; Tania Bruan; Toni Romero | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1445177 | 1 |
You Came from Heaven to Earth |
| | | ربي أنا عايز أرنم ليك | ربي أنا عايز أرنم ليك | | English | Arabic | Majed Adel ماجد عادل; Rick Founds | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1594492 | 1 |
Zvěstujem vám radost |
| | | Radość wam zwiastuję | Radość wam zwiastuję | | Czech | Polish | | Radość wam zwiastuję wielką ... | | | Kolęda husycka, 1556 | | Rok kościelny Boźe Narodzenie | | ZVĚSTUJEM VÁM RADOST | | | | | | 1 | 1 | 1815854 | 1 |
Ängsliga hjärta, upp ur din dvala |
| | | Rise from thy stupor, heart so uneasy | Rise from thy stupor, heart so uneasy | | Swedish | English | C. O. Rosenius | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 152844 | 1 |
Μεyα καi παράδοξον θαυμα τετέλεσται |
| | | Repeat the hymn again | A great and mighty wonder | Repeat the hymn again | Greek | English | John Mason Neale (1818-1866); St Germanus (c. 639-c. 734) | A great and mighty wonder, a full and ... | 7.6.7.6 with refrain | Isaiah 35 | | | Angels; Christmas; Church Year Christmas; Jesus Names and images for; Mary; Other Saints and Festivals St John the Evangelist; The First Sunday of Christmas Year A | | ES IST EIN ROS ENTSPRUNGEN | | | | 1 | 1 | 106 | 0 | 1368467 | 1 |
εκ νυκρος ορθριζοντες |
| | | Reconciliation's Plan Devising | Reconciliation's Plan Devising | | | English | John Mason Neale; John Damascene | plan devising, “Fellow-sharer of ... | 10.9.10.9 | | | | Cosmas, Saint | | | | | | | | 1 | 0 | 194 | 1 |
ρανατωσαν ημιν ανωθεν |
| | | Rain Down, Ye Heavens, Eternal Bliss | Rain Down, Ye Heavens, Eternal Bliss | | | English | John Mason Neale; Joseph of the Studium | down, ye heav’ns, eternal bliss! ... | 8.6.8.6 with refrain | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 244 | 1 |
τὸν πιστὸν οἰκέτην σου, ἀνάπαυσον ὡς εὔσπλαγχνος |
| | | Rest in the Lord, O servant by His grace | Rest in the Lord, O servant by His grace | | Greek | English | John Brownlie | Rest in the Lord, O servant by His ... | 10.10.10.10 | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 152382 | 1 |
Ῥάβδος ἐχ τῆς ῥίζης Ἰεσσαὶ |
| | | Rod of the Root of Jesse | Rod of the Root of Jesse | | | English | Cosmas the Melodist; John M. Neale | Rod of the Root of Jesse, Thou, Flower ... | 7.6.7.6.7.6.7.6.7.7 | | Translation in Hymns of the Eastern Church (London: Spottiswoode and Company, 1862) | | | | SCHROEDER | | | | | 1 | 3 | 1 | 2114068 | 1 |