| Text Is Public Domain |
|---|
| | "Abba, Father", words of mercy | "Abba, Father", words of mercy | | | | English | | "Abba, Father", words of mercy, Words ... | | | | | | | ["Abba, Father", words of mercy] |  | | | | | | 1 | 0 | 2095763 | 1 |
| | Abba, lieber Vater, höre | Abba, lieber Vater, höre | | | | German | Benjamin Schmolck | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 42805 | 9 |
| | Abba Matua, we ask you | Abba Matua, we ask you | | | | | Timothy C. Hurd | | | | | | | | ACROSTIC | | | | | | | 1 | 0 | 1611693 | 1 |
| | Abba Padre | Estamos aquí | | | | Spanish | Steve Hampton | aquí, cantando junto como familia, ... | | Romans 8:11-23 | Es trad. | | Acción de Gracias; Thanksgiving; Cantar Cristiano; Singing; Compañerismo Cristiano; Fellowship; Dios Padre; God the Father; Oración e Intercesión; Prayer and Intercession | | FAMILY SONG | | | | | | | 1 | 0 | 1517585 | 1 |
| | Abba, Padre | Abba, Padre, Dios del cielo | Gloria, aleluya, gloria a Jesús | | | Spanish | | | | | Tradicional | | Cantos de Entrada | | [Abba, Padre, Dios del cielo] | | | | | | | 2 | 0 | 1660823 | 2 |
| | Abba Padre, Te Adoramos | Abba Padre! Te adoramos | | Abba, Father, we approach thee | English | Spanish | James G. Deck; R. Holden | Abba Padre! Te adoramos en el nombre ... | 8.7.8.7 D | | | | | | BEECHER |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 1604304 | 2 |
| | Abba Tėve | Abba, Tėve, giedam Tau | | | | Lithuanian | Eugenijus Čiplys | Tėve, giedam Tau. Abba, Tėve, giedam ... | | | | | | | [Abba, Tėve, giedam Tau] | | | | | | | 1 | 0 | 2110389 | 1 |
| | Abba, Vater! der Du Dich | Abba, Vater! der Du Dich | | | | German | Christian Karl Ludwig von Pfeil | | | | | | | | [Abba, Vater! der Du Dich] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1873341 | 2 |
| | Abba, Vater! Dir wir nahen in dem Namen unsers Herrn | Abba, Vater! Dir wir nahen in dem Namen unsers Herrn | | Abba, Father, we approach Thee | English | German | Rudolf Brockhaus; James Georg Deck | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1294913 | 1 |
| | Abbi pieta di me, O Dio | Abbi pieta di me, O Dio | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 42806 | 1 |
| | Abdiin Koo Kan Ijjarame | Abdiin koo kan ijaarame dhiiga Yesuusiif tola isaan | Yesuus koo irra nan-dhaabadha | My hope is built on nothing less | English | Oromo | Edward Mote; Unknown | Abdiin koo kan ijaarame dhiiga Yesuusiif ... | | | | | | | [Abdiin koo kan ijaarame dhiiga Yesuusiif tola isaan] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1731772 | 1 |
| | أعبدك | أعبدك إله قدير | | | | Arabic | Philip Wissa فيليب ويصا; Olis Wissa أوليس ويصا | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1522985 | 1 |
| | أعبدك ربي القدير | أعبدك ربي القدير ليس مثلك | | | | Arabic | Philip Wissa فيليب ويصا | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1522744 | 1 |
| | أعبدوا الرب بفرح واهتفوا | ارفعوا الأيدي ونادوا عاليا | أعبدوا الرب بفرح واهتفوا | | | Arabic | Ali Hamati علي حماتي | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1455973 | 1 |
| | Abel, the shepherd, was sincere | Abel, the shepherd, was sincere | | | | English | W. S.; H. B. | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1046959 | 1 |
| | Abençoa, Deus de Amor | Abençoa, Deus de amor, esta casa com favor. | | Bless This House, O Lord, We Pray | English | Portuguese | João Wilson Faustini; Helen Taylor | | 7.7.7.7 D | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 904945 | 2 |
| | Abençoa, Pai celeste | Abençoa, Pai celeste | | Herre signe tu och råde | Swedish | Portuguese | Jesper Swedberg; Lindolfo Weingärtner | | | Numbers 6:24 | | | Adoração | | WERDE MUNTER | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2046190 | 1 |
| | Abençoa-nos, ó Senhor | Abençoa-nos, ó Senhor | | | | Portuguese | J. L. | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 2118035 | 2 |
| | Abend, heller als der Morgen | Abend, heller als der Morgen | | | | German | Benjamin Schmolck | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 42807 | 3 |
| | Abend ist es, Herr, die Stunde | Abend ist es, Herr, die Stunde | | | | German | Albert Knapp | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 42808 | 12 |
| | Abend ist's worden, Dämm'rung bricht herein | Abend ist's worden, Dämm'rung bricht herein | | | | German | J. E. Nidecker | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 42809 | 1 |
| | Abend und Morgen | Wenn der Abend gekommen | Wenn der Morgen einst kommt | | English | German | Barney Elliott Warren | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 194392 | 1 |
| | Abend ward, bald kommt die Nacht | Abend ward, bald kommt die Nacht | | | | German | Rudolf Alexander Schröder | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1297655 | 2 |
| | Abend wird es wieder | Abend wird es wieder, leise kommt die Nacht | | Now the Day is Over | English | German | S. Baring-Gould; W. Rauschenbusch | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 42810 | 6 |
| | Abend wird es wieder: Über Wald und Feld | Abend wird es wieder: Über Wald und Feld | | Now the Day is Over | English | German | A. H. Hoffmann v. Fallersleben; S. Baring-Gould | | | | | | | | | | | | | | | 13 | 1 | 42812 | 13 |
| | Abendandacht | Wenn die Abendschatten nahen | | | | German | Gloria G. Hale | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 194440 | 1 |
| | Abendfeier | Wie ist der Abend so traulich | | | | German | Karl Johann Philipp Spitta | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 205390 | 10 |
| | Abendfrieden | Der Sonnenball taucht unter | Köstlicher Abendfrieden | | | German | G. Schlumpf | | | | | | | | [Der Sonnenball taucht unter] |  | | | | | | 1 | 0 | 1773589 | 1 |
| | Abendgebet | Guter Hirte, höre mein Flehen | | Jesus, Tender Shepherd, Hear Me | English | German | Mary L. Duncan | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 77951 | 3 |
| | Abendgebet | Sanfter milder Dämmerschein | Heilig, heilig, heilig, Herr Gott, bist du! | Day Is Dying in the West | English | German | Mary A. Lathbury | | | | | | | | [Sanfter milder Dämmerschein] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1560829 | 1 |
| | Abendglocken klingen | Abendglocken klingen | | | | German | H. Stadelmann | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 42814 | 1 |
| | Abendglöcklein | Seht, wie die Sonne dort sinket | | | | German | K. F. T. Kummerel | | | | | | | | | | | | | | | 20 | 1 | 155559 | 20 |
| | Abendläuten | Auf der Reise nach dem Vaterhaus | Abenlöuten hör' ich nun | The Sunset Gate | English | German | Julia H. Johnston; W. R. | | | | | | | | [Auf der Reise nach dem Vaterhaus] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1354086 | 2 |
| | Abendlied | Breite über meinem Schlummer | | Evening Prayer | English | German | James Edmeston; W. Rauschenbusch | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 54611 | 4 |
| | Abendlied | In deinem Namen, Jesu Christ, Leg ich mich jetzt zur Ruh | | | | German | E. F. Wunderlich | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 101284 | 2 |
| | Abendlied | Lieblich, dunkel, sanft und stille | | | | German | Albert Knapp | | | | | | | | | | | | | | | 18 | 1 | 115394 | 18 |
| | Abendlied | Wenn bei Ankunft stiller Nacht | | | | German | | | | | | | | | [Wenn bei Ankunft stiller Nacht] |  | | | | | | 1 | 0 | 1773553 | 1 |
| | Abendmahl | Reicher König, Wirth voll Gnaden | | | | German | Karl Gerok | | | | | | | | [Reicher König, Wirth voll Gnaden] |  | | | | | | 1 | 0 | 1623813 | 1 |
| | Abendmahlgesang | Wenn ich nur dich, nur dich habe | | | | German | | | | | | | | | [Wenn ich nur dich, nur dich habe] |  | | | | | | 1 | 0 | 1623623 | 1 |
| | Abendmahlssonntag | Sieh, ich breite voll Verlangen | | | | German | Fürstin Reuß | | | | | | | | [Sieh, ich breite voll Verlangen] |  | | | | | | 1 | 0 | 1769076 | 1 |
| | Abendruhe nach des Tages Lasten | Abendruhe nach des Tages Lasten | | | | German | Christian Heinrich Zeller | | | | | | | | | | | | | | | 23 | 1 | 42815 | 23 |
| | Abendruhe, sei willkommen | Abendruhe, sei willkommen | | | | German | H. M. Sengelmann | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 42816 | 1 |
| | Aber wollen wir heben an | Aber wollen wir heben an | | | | German | Hans Arbeiter | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 42817 | 1 |
| | Abermal ein Jahr erlebt! | Abermal ein Jahr erlebt! | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1443255 | 1 |
| | Abermal ein Jahr verflossen | Abermal ein Jahr verflossen | | | | German | Joachim Neander | | | | | | | | | | | | | | | 86 | 1 | 42819 | 86 |
| | Abermal ein Schritt zum Grabe | Abermal ein Schritt zum Grabe | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 15 | 1 | 42818 | 15 |
| | Abermal ein Tag verschwunden | Abermal ein Tag verschwunden | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 1199513 | 2 |
| | Abermal uns deine Güte | Abermal uns deine Güte | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 15 | 1 | 42820 | 15 |
| | Abermald ist eins dahin | Abermald ist eins dahin | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 42821 | 2 |
| | Aberystwyth | Our God loves us, for He gave | | | English | | Charles Henrywood | | 7.7.7.7 D | | | | | | | | | | | | | 0 | 0 | 1249136 | 1 |