| Text Is Public Domain |
|---|
| | Dio de ĉiel' kaj tero, kies favor' | Dio de ĉiel' kaj tero, kies favor' | | | | Esperanto | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1201581 | 3 |
| | Dio de l' viv', de nia savo, Dio! | Dio de l' viv', de nia savo, Dio! | | Lord of our life, and God of our salvation | | | Clarence | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1098419 | 1 |
| | Dio graca, Dio glora | Dio graca, Dio glora | | God of grace and God of glory | English | Esperanto | Harry Emerson Fosdick; Ros' Haruo | Dio graca, Dio glora, sur nin povon ... | | | | | Church of God Mission | | CWM RHONDDA |   | | | | 1 | | 3 | 0 | 1221295 | 3 |
| | DIO, LAŬ KIES VORT'. | Dio, laŭ kies Vort' | | | English | Esperanto | J. Marriott | Dio, laŭ kies Vort' Flugis de via ... | | | Himnoj, A. kaj M., 360; Angla Himnaro, 553 | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1097436 | 1 |
| | Dio min paŝtas | Dio min paŝtas | | | | Esperanto | Albrecht Kronenberger | Dio min paŝtas. Bona manĝaĵ' el la ... | | | Ad 739 | | Eucharist Bread and Wine | | DIO MIN PAŜTAS |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1221300 | 1 |
| | Diolch, diolch, Iesu (Thank you, thank you, Jesus) | Diolch, diolch, Iesu (Thank you, thank you, Jesus) | | | | Welsh | | | | | | | | | DIOLCH DIOLCH IESU |  | 186890 | | | 1 | | 1 | 0 | 1256874 | 1 |
| | Diolch i Ti yr Hollalluog Dduw (Lord thanks to Thee, God of Eternal might) | Diolch i Ti yr Hollalluog Dduw (Lord thanks to Thee, God of Eternal might) | | | | English; Welsh | David Charles. (1762-1834); Daniel Hughes | | 10.7.6 | | | | | | DIOLCH I TI | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1145978 | 1 |
| | Dios al mundo amó | Dios al mundo amó | | | | Spanish | | al mundo amó; a su Hijo dio para que ... | | John 3:11-21 | | | Confesión de Cristo; Testimony; Salvación; Salvation | | LLOYD | | | | | | | 1 | 0 | 1517068 | 4 |
| | Dios Al Mundo Amo | Dios al mundo amó, Que su hijo amado quiso dar | Cristo el Salvador | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1777781 | 1 |
| | Dios al mundo amó tanto | Dios al mundo amó tanto | | | | Spanish | Clara Luz Ajo | | | John 3:16 | | | | | DIOS AL MUNDO AMO TANTO | | | | | | | 1 | 0 | 1862726 | 1 |
| | Dios al pródigo llama | Dios al pródigo llama que venga sin tardar | Llámate hoy a ti | | | Spanish | C. H. G. | | | | | | | | [Dios al pródigo llama que venga sin tardar] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1334173 | 1 |
| | Dios Ama A Los Pajaritos | Dios ama a los pajaritos | | | | Spanish | W. C. Wild; V. E. Berry | | | | (Adaptado) | | | | [Dios ama a los pajaritos] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1488774 | 2 |
| | Dios Ama, Naasi | Dios Ama, naasi | | Come Thou Almighty King | English | Ilocano; Tagalog | Charles Wesley | | | | | | | | ITALIAN HYMN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1427540 | 1 |
| | Dios ampara, fortalece, Muy cercano está | Dios ampara, fortalece, Muy cercano está | | | | Spanish | Thomas M. Westrup | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 63406 | 1 |
| | Dios Asciende Entre Aclamaciones | Dios asciende entre aclamaciones (God mounts his throne) | | | | Spanish | | | | Psalm 47:2-3 | | | Salmos | | [Dios asciende entre aclamaciones] | | | | | | | 1 | 0 | 1664685 | 2 |
| | Dios asciende entre aclamaciones (God mounts his throne to shouts of joy) | Dios asciende entre aclamaciones (God mounts his throne to shouts of joy) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 47 | | | Ascension of the Lord ABC; Ascensión del Señor ABC | | [Dios asciende entre aclamaciones] | | | | | | 1 | 10 | 0 | 1227967 | 1 |
| | Dios ayuda á los afligidos | Claman los afligidos | | | | Spanish | Carvajal | | | | | | | | CARVAJAL |  | | | | | | 2 | 0 | 1404637 | 10 |
| | Dios Bendecirá | Recibirás bendición y te alcanzará | | | | Spanish | Nilcéia Protázio; G. Oberman | | | | Brasil | | | | [Recibirás bendición y te alcanzará] |  | | | | | | 1 | 0 | 1967075 | 2 |
| | Dios, bendícenos | Dios, bendícenos al irnos | | | | Spanish | John Fawcett, 1740-1817 | | | Psalm 31:23-24 | | | | | [Dios, bendícenos al irnos] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1855276 | 1 |
| | Dios bendiga las almas unidas | Dios bendiga las almas unidas | | | | Spanish | Daniel Hall | | 10.10.10.9 D | | | | | | | | | | | | | 22 | 1 | 63407 | 1 |
| | Dios Camina Con Su Pueblo | Dios ha bajado hasta los hombres | Cantemos con alegría porque es Navidad | | | Spanish | José Sánchez López | | | | | | Navidad | | [Dios ha bajado hasta los hombres] | | | | | | | 2 | 0 | 1662333 | 22 |
| | Dios clemente y justiciero | Dios clemente y justiciero | | | | Spanish | | | | | N. Y. | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 63408 | 2 |
| | Dios, con Corazón Ardiente | Dios, con corazón ardiente | | | | Spanish | Francis Scott Key; David Vater | | 8.7.8.7 D | | | | Dios Su Gracia y Salvación | | | | | | | | | 1 | 0 | 1825910 | 3 |
| | Dios creó la tierra | Dios creó la tierra, el mar | Gracias doy a Dios | | | Spanish | Ángel Mattos-Nieves | Dios creó la tierra, el mar, el cielo ... | | | | | Niños | | [Dios creó la tierra, el mar] | | | | | | | 1 | 0 | 1668661 | 1 |
| | Dios Cuida de Mí | Dios, que hizo el mar | | | | Spanish | Sarah B. Rhodes, 1830-1890; P. D. Sosa | | | | | | | | CARETH | | | | | | | 1 | 0 | 1529006 | 1 |
| | Dios Cuida De Ti | Dios cuida de ti | | God Careth For You | English | Spanish | Desconocido; J. Paul Cragin | | | | | | | | [Dios cuida de ti] | | | | | | | 2 | 0 | 1752529 | 1 |
| | Dios cuida s Sus hijos | Cuando el sol saliendo está | | | | Spanish | Marie C. Turk | | | Psalm 68:19 | | | | | [Cuando el sol saliendo está] | | | | | | | 1 | 0 | 1860606 | 2 |
| | Dios cuidará de ti | En tus afanes y en tu dolor | Dios cuidará de ti | Be not dismayed whate'er betide | English | Spanish | Civilla D. Martin; Vicente P. Mendoza | | Irregular | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1379023 | 1 |
| | Dios cuidará de ti | Nunca desmayes, ten valor | Dios cuidará de ti | | | Spanish | C. D. Morris | | | | | | | | [Nunca desmayes, ten valor] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2011694 | 6 |
| | Dios cuidó | Muy dormido en su arca | | | | Spanish | B. C. | | | | | | | | [Muy dormido en su arca] | | | | | | | 1 | 0 | 1962419 | 1 |
| | Dios da a su pueblo paz | Dios da a su pueblo paz | | | | Spanish | Hna. Miriam Therese Winter; Lois C. Kroehler | | | | | | | | GOD GIVES HIS PEOPLE STRENGTH | | | | | | | 1 | 0 | 1862729 | 1 |
| | Dios da valor | Nuestras voces elevemos | | | | Spanish | William E. Hickson, 1803-1870 | | | | | | | | [Nuestras voces elevemos] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1853257 | 1 |
| | Dios dagiti Ammami | Nabileg a Dios dagiti amma | | God of Our Fathers | English | Ilocano; Tagalog | Daniel C. Roberts | | | | | | | | [Nabileg a Dios dagiti amma] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1436974 | 1 |
| | Dios, Danos Un Hogar | Dios, danos un hogar | Dios, danos un hogar | | | Spanish | B.B.M.; Hipólito Rodriguez; Guillermo Blair | | | | | | | | [Dios, danos un hogar] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1761610 | 1 |
| | Dios de Amor, Te Imploramos | Dios de amor, humildemente | | | | Spanish | Carol McAfee Morgan; George P. Simmonds | | | 2 Timothy 2:24 | en Fifteen New Christian Education Hymns | | | | [Dios de amor, humildemente] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1143460 | 1 |
| | Dios de Amor, Te Imploramos (God of Love, I implore) | Dios de Amor, Te Imploramos (God of Love, I implore) | | | | Spanish | | | | | | | | | [God of Love I implore] |  | 186664 | | | 1 | | 1 | 0 | 1256716 | 4 |
| | Dios de Amor y Dios de Gloria | Dios de amor, y Dios de gloria | | | | Spanish | Harry Emerson Fosdick, 1878-1969; Elodia A. de Sada | | | | | | | | CWM RHONDDA | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1608748 | 1 |
| | Dios de deleita en contemplar al justo | Dios de deleita en contemplar al justo | | | | Spanish | Mora | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1530927 | 3 |
| | Dios de esta ciudad | Tú eres Dios de esta tierra | Pues grandes cosas llegarán | You're the God of this city | English | Spanish | Aaron Boyd; Andrew McCann; Ian Jordan; Peter Comfort; Peter Kernaghan; Richard Bleakley; Francis Castañeda | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1379005 | 1 |
| | Dios de este mundo es el autor | Dios de este mundo es el autor | | God made the great round world so fair | English | Spanish | Kate Ulmer; Severa Euresti | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 63409 | 1 |
| | Dios de Gracia, Dios de Gloria | Dios de gracia, Dios de gloria | | | | Spanish | Harry Emerson Fosdick; F. J. Pagura | | | 2 Timothy 2:1 | | | | | CWM RHONDDA | | | | | 1 | | 14 | 0 | 1143364 | 1 |
| | Dios de la creación | Todo lo creaste | Dios de gloria galaxias cantarán | Lord of all creation | English | Spanish | Marc Byrd; Steve Hindalong; Frank Castañeda; Mario Rios; Mark Young | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1379012 | 14 |
| | Dios de la luz presencia ardiente | Dios de la luz presencia ardiente | | | | Spanish | | Dios de la luz, presencia ardiente sin ... | | | Liturgia de las Horas para los fieles | | Visperas Himno; Tinieblas | | [Dios de la luz presencia ardiente] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1656831 | 1 |
| | Dios de la vida | Dios de la vida, siempre confiamos | | God of our life, through all the circling years | English | Spanish | Hugh Thomson Kerr; George F. Lockwood | | 10.4.10.4.10.10 | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1379003 | 1 |
| | Dios de las aves | Dios de las aves, Dios del ran pez | | God of the sparrow, God of the whale | English | Spanish | Jaroslav J. Vajda; Federico Pagura | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1215498 | 3 |
| | Dios de luz y gloria excelsa | Dios de luz y gloria excelsa | | | | Spanish | E. L. Maxwell | | | | | | | | [Dios de luz y gloria excelsa] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1328243 | 6 |
| | Dios de mi justicia, ¡responde a mi clamor! | Dios de mi justicia, ¡responde a mi clamor! | | | | Spanish | | | | Psalm 4 | | | | | [Mode 4] | | | | | | | 1 | 0 | 1970613 | 2 |
| | Dios de mi salvacion, Señor, escúchame | Dios de mi salvacion, Señor, escúchame | | | | Spanish | Mora | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1531638 | 1 |
| | Dios de mi vida | Dios de mi vida | | | | Spanish | Matthäus Apelles von Löwenstern, 1594-1648; Philip Pusey, 1799-1855; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Psalm 79:9 | | | Iglesia | | ISTE CONFESSOR | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1991014 | 1 |