| Text Is Public Domain |
|---|
| | Engjëjt, Duke Fluturuar | Engjëjt, duke fluturuar | E - jani dhe adhurojeni | Angels we have heard on high | English | Albanian | James Chadwick; Jan Foss, 1954- | Engjëjt, duke fluturuar Natën lart ... | | | Traditional French carol (Les anges dans nos campagnes) | | | | [Engjëjt, duke fluturuar] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1762958 | 1 |
| | Engjëjt Na Kumtojn’ Tani | Engjëjt na kumtojn’ tani | | Hark, the herald angels sing | English | Albanian | Charles Wesley; Jan Foss, 1954- | Engjëjt na kumtojn’ tani Lindjen e ... | | | | | | | [Engjëjt na kumtojn’ tani] |  | | | | 1 | | 1 | 1 | 1762962 | 1 |
| | Engjëjt Prej Lavdisë Së Qiejve | Engjëjt prej lavdisë së qiejve | Ejani dhe adhurojeni | Angels from the realms of glory | English | Albanian | James Montgomery; Jan Foss, 1954- | Engjëjt prej lavdisë së qiejve ... | 8.7.8.7.8.7 | | | | | | REGENT SQUARE |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1763268 | 1 |
| | England, arise! the long, long night is over | England, arise! the long, long night is over | | | | English | Edward Carpenter | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 965895 | 6 |
| | Englen komt, o Englen al! | Englen komt, o Englen al | | | | Dutch | | | | | | | | | [Englen komt, o Englen al] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2114926 | 1 |
| | Englewood | Not wailing cries nor bells that toll | | | | English | Granville P. Wilson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 128670 | 1 |
| | Engrandece mi alma al Señor | Engrandece mi alma al Señor | | | | Spanish | | | | | | | | | MAGNIFICAT |  | | | | | | 9 | 0 | 1458223 | 9 |
| | Engrandeced a Jehová | Engrandeced a Jehová, y exaltemos unidos su nombre | | Oh Magnify the Lord With Me | English | Spanish | | | | Psalm 34:3-4 | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1680351 | 3 |
| | Engrandecido Sea Dios | Engrandecido sea Dios | Dad gloria, gloria | | | Spanish | Enrique Turrall | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 0 | 1103032 | 9 |
| | Engrandecido Seas Jehová | Engrandecido seas Jehová, nuestro Dios | | | | Spanish | Julio Hidalgo | | Irregular | | | Venezuela | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1102992 | 3 |
| | Enhi kenon te ken ni ih | Te hi ka ne re ne YE SOS | Enhi kenon te ken ni ih | | | Mohawk | Joe K. Peters | Te hi ka ne re ne YE SOS. Tsi ro ia ta ... | | | | | Adoration and Praise; Heaven; Jesus Christ Love of; Joy | | [Face to face with Christ, my Savior] |  | | | | 1 | | 1 | 1 | 1363363 | 1 |
| | Enhvar, som under himlen bor | Enhvar, som under himlen bor | | | | Danish | Isaac Watts | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65845 | 1 |
| | Enhver, som æder dette Brød | Enhver, som æder dette Brød | | | | Norwegian | Sebald Heyden; Anonymous; Wilhelm Andreas Wexels; M. B. Landstad | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 65846 | 4 |
| | Enhver, som bor paa Jordens Kreds | Enhver, som bor paa Jordens Kreds | | | | Danish | Isaac Watts | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65850 | 1 |
| | Enhver, som tror og bliver døbt | Enhver, som tror og bliver døbt | | | | Norwegian | Thomas Kingo | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 65851 | 7 |
| | Enigmata Explicata | Dark things thou shalt know hereafter | | | | English | Jeremiah Eames Rankin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1520249 | 1 |
| | എനിക്കായ് ചിന്തി നിന് രക്തം | എനിക്കായ് ചിന്തി നിന് രക്തം | | Just as I am, without one plea | English | Malayalam | Charlotte Elliott | എനിക്കായ് ... | | | | | | | WOODWORTH |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1666276 | 1 |
| | എനിക്കൊരു നല്ല രക്ഷകനു-ണ്ട് | എനിക്കൊരു നല്ല രക്ഷകനു-ണ്ട് | ഏ-വരും അറിയേണം ഏ-വരും അറി-യേണം | I have such a wonderful Savior | English | Malayalam | Carrie E. Breck; Simon Zachariah | എനിക്കൊരു നല്ല ... | | | | | | | [എനിക്കൊരു നല്ല രക്ഷകനു-ണ്ട്] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1666278 | 1 |
| | Enjoying religion | There are some who seem to endure | I enjoy my religion | | | | Civilla D. Martin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 172905 | 1 |
| | Enkindling Flame | Eternal Love, Enkindling Flame | O Holy Light! Enkindling Flame! | | | English | Gertrude R. Dugan | | | | | | | | [Eternal Love, Enkindling Flame] | | | | | | | 1 | 0 | 1910928 | 1 |
| | Enkindling Love, eternal Flame | Enkindling Love, eternal Flame | | | | English | Samuel J. Barrows | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 65852 | 4 |
| | Enlarge my heart, O Lord, to prove | Enlarge my heart, O Lord, to prove | | | | English | Mrs. D. Landon | | | | | | | | LANDON |  | | | | | | 2 | 0 | 1762183 | 2 |
| | Enlarge the place of thy tent | Enlarge the place of thy tent | | | | | S. E. Boroughs | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65854 | 2 |
| | Enlighten me, my Light | Enlighten me, my Light | | Erleucht mich, Herr, mein Licht | German | English | E. W. Buchfelder | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65855 | 1 |
| | Enlighten minds, O God (Prayer for a Christian Pattern) | Enlighten minds, O God | | | | English | Nickolas Campbell | | 6.6.8.6 D | | | | | | | | | | | | | 0 | 0 | 1323926 | 1 |
| | Enlightened by thy heavenly ray | Enlightened by thy heavenly ray | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65856 | 1 |
| | Enlist at the Cross | The Captain of salvation, Now calls for volunteers | Enlist at the cross | | | English | James Callaway Midyett | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 165659 | 3 |
| | Enlist Beneath His Banner | Jesus you today is calling from his home above | O you must enlist today | | | English | Florence Elrod-Norris | | | | | | | | [Jesus you today is calling from his home above] |  | | | | | | 1 | 0 | 1649527 | 1 |
| | Enlist for God | The mighty hosts of sin and wrong | Enlist for God | | | English | George O. Webster | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 169178 | 1 |
| | Enlist for Jesus | Enlist for Jesus, fall in line | Onward, forward, to the battle go | | | English | Elisha A. Hoffman | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65857 | 2 |
| | Enlist in Christ's Army | Enlist in Christ's army, and do it today | Christ gives the watchword, 'tis written above | | | English | Anonymous; Charles Edward Pollock | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1952784 | 1 |
| | Enlist in the Army | See our grand and noble army that is marching on today | Enlist in the army, enlist in the army | | | English | L. E. Jones | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 154988 | 2 |
| | Enlist In the Army of Jesus | Enlist in the army of Jesus | Enlist in the army of Jesus | | | English | Jennie Wilson | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65858 | 2 |
| | Enlist in the Army of the Lord | If you've trusted in Jesus for His cleansing power | Enlist in the army, enlist in the army | | | English | W. J. Morris; Giles C. Taylor | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 100565 | 2 |
| | Enlist in the White Ribbon army | Enlist in the White Ribbon army | | | | | Jennie Wilson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65859 | 1 |
| | Enlist Today | I've enlisted in the army of Jesus the King | Won't you enlist today | | | English | J. Max Barnett | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 98187 | 1 |
| | Enlist Today | Lo, a mighty army still is marching on | Marching, marching along | | | English | James Wells | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 117242 | 1 |
| | Enlist Today | There's a call for valiant soldiers | Enlist today, then to the battlefield away | | | English | Mrs. C. H. Morris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 175712 | 1 |
| | Enlistados En Las Filas De Cristo | Enlistado en las filas de Cristo | Es Jesús el Capitán | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1776984 | 1 |
| | Enlisted for service | For service enlisted | On to the front | | | | Charles Hutchinson Gabriel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69984 | 1 |
| | Enlisted for the King | Enlisted for the King, With loyalty we bring | On to the front like soldiers | | | English | Charles Hutchinson Gabriel | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 65861 | 7 |
| | Enlisted In the Savior's Name | Arise, arise, and heed the bugle's call | Enlisted in the blessed Savior's name | | | English | Katharyn Bacon | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2076207 | 1 |
| | Enlisted into the cause of sin | Enlisted into the cause of sin | | | | | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 24 | 1 | 65863 | 24 |
| | Enlisted once and forever | Go forth in the dew of the morning | Enlisted for life and forever | | | | Mary B. Wingate | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 73673 | 1 |
| | Enlisted to Work in God's Garden | I've enlisted to work in God's garden | I've enlisted to work in God's garden | | | English | Leona M. Shadle | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 98192 | 2 |
| | Enlisting Soldiers | Hark, listen to the trumpeters They call for volunteers | O we'll end this war, down by the river | | | English | | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 20 | 1 | 78859 | 20 |
| | Enlivened nature's spacious field | Enlivened nature's spacious field | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 65865 | 3 |
| | Enmity and Unbelief | Can sinful rebels loud proclaim | | | | | Benjamin Beddome | | 8.8.8.8 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1535215 | 1 |
| | என்ன நன்மை விஸ்வாசத்தால்? | என்ன நன்மை விஸ்வாசத்தால்? | கிரியையில்லா விஸ்வாசமே, செத்ததன்றோ? | What good can come from faith alone? | English | Tamil | Susan H. Peterson; S. John Barathi | என்ன நன்மை ... | | | | | | | [என்ன நன்மை விஸ்வாசத்தால்?] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1792397 | 1 |
| | என்னை சுத்தமாக்குமே | மா தயாள ஆண்டவா, உம் முகம் காட்டிடும் | என்னை சுத்தமாக்குமே | Gracious Lord, Thou canst_make_me_clean | English | Tamil | Fanny Crosby; S. John Barathi | மா தயாள ஆண்டவா, ... | | | | | | | [மா தயாள ஆண்டவா, உம் முகம் காட்டிடும்] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1792471 | 1 |